ГЛАВА 26

Следующая неделя прошла для Розы, как в тумане. И дело было не в том, что она скорбела по брату. Девушка беспокоилась о матери. Горе Вирджинии граничило с безумием.

После похорон Марка она закрылась в старой спальне сына и отказалась выходить. Роза не обращала внимания на дурное настроение отца и его оскорбления, все-таки вошла в комнату и проводила долгие часы у постели матери, заставляя ее кушать и пить горячий чай и холодный лимонад.

Майкл вернулся на строительство, которое шло через улицу, и по несколько раз в день приходил справиться о Розе и Вирджинии. Девушка даже не могла передать словами, как много значила его забота.

Шел десятый день после смерти Марка. Погода выдалась слишком жаркой для июня, и ветерок даже не колыхал шторы на открытом окне.

Роза сидела на стуле рядом с кроватью матери и читала ей одну из своих любимых книг.

— Он нас всех в могилу сведет, — внезапно сказала Вирджиния, глядя в потолок.

Девушка оторвалась от чтения.

— Что ты сказала?

— Это моя вина… Полностью.

— Мама, о чем ты говоришь?

— Все дело в пьянке, — Вирджиния повернула голову на подушке. — Я была для тебя плохой матерью, Роза, и сожалею об этом.

— О…

Глаза Вирджинии наполнились слезами.

— Мне хотелось, чтобы Марк вырос мужчиной, которым можно было бы гордиться. Но он все худшее унаследовал от отца. Алкоголизм и подлость… Мне следовало знать, что все так закончится.

— Я не понимаю, мама. Как закончится?

Внезапно мать повернулась спиной к дочери.

— Уходи… Оставь меня… Если он узнает, что я говорю не то… — она закрыла лицо руками.

— Может, переедешь ко мне, пока тебе не станет лучше?

— Нет! — Вирджиния села, глаза тревожно блестели. — Я не могу уйти отсюда! Это мой дом. У меня его не заберут.

Роза положила ладонь на руку матери.

— Конечно. Никто не собирается этого делать, — она поднялась и обняла Вирджинию за плечи. — Ложись и постарайся заснуть.

Женщина неохотно подчинилась. Роза дождалась, пока дыхание матери стало ровным, а потом вышла из комнаты и спустилась вниз. Слава богу, что отца нет. Не хотелось связываться с ним сейчас.

Девушка вышла на улицу и оперлась о колонну крыльца.

Взгляд остановился на большом двухэтажном здании, которое быстро строилось. Майкл стоял у гостиницы, отдавая указания рабочему на высокой лестнице.

Роза чувствовала удовольствие, просто глядя на него. Сколько доброго этот человек сделал, когда они узнали о смерти брата. Он помогал ей по-разному.

«Я влюбилась в него».

Она присела на ступеньку, даже не удосужившись дойти до скамейки. Боялась, что ноги подведут.

Неужели она влюбилась в него?

Роза смотрела на объект своих мыслей, любуясь уверенными движениями Майкла. Раньше она не понимала, как приятно наблюдать за ним. Рафферти — человек сильный, но никогда не использовал власть, чтобы обидеть ее. Роза видела его в гневе, но муж никогда не руководствовался им.

В этот момент она заметила, как Герцогиня поднялась с места в тени и потопала к Майклу. Она терлась о его ноги, требуя внимания. Майкл, разговаривая с рабочими, машинально наклонился и почесал собаку за ухом.

Неужели Роза влюбилась в него?

Она может многое потерять. Что, если она ошибается в нем? Каким станет муж, если запьет? Как поступит, если она разозлит его по-настоящему? Можно ли верить, что он будет любить ее и тогда? Стоит ли вообще доверять ему? Способен ли он обидеть ее?

Если Роза признается, что влюбилась, то потеряет свободу. Она навсегда останется его женой и будет подчиняться во всем. Ее жизнь будет принадлежать Майклу.

Стоит ли любовь такого риска? Девушка вспомнила Вирджинию, лежащую наверху в старой спальне Марка. Она вечно страшится ярости мужа и вообще жизни. Если Роза допустит ошибку и неправильно оценит Майкла, таким ли будет ее будущее?

Словно угадав, что жена думает о нем, Майкл повернулся и посмотрел в ее сторону. Она заметила его улыбку. Потом Рафферти наклонился, подобрал Герцогиню на руки и пошел через улицу. Прежде чем он приблизился, Роза встала и ухватилась за колонну.

«А если я все-таки не смогу себя остановить? Что, если уже поздно?» — думала она, глядя в синеву его глаз.

Майкл не мог не заметить усталости Розы.

Сердце сжалось от ощущения ее боли. Он понимал свою беспомощность: жене не поможешь.

— Как твоя мать?

Роза пожала плечами.

— Так же.

— Тебе пора отдохнуть. Во-первых, ты долго заботилась обо мне, а теперь иссушаешь себя, беспокоясь о ней. Пусть миссис МакЛеод или миссис Барба немного побудут с ней. Они обе предлагали.

— Не могу, — со вздохом ответила она.

— Можешь и должна! Сейчас же.

Девушка напряглась, словно муж ударил ее, а не просто настаивал. Ему придется долго добиваться своего.

Майкл опустил Герцогиню и наблюдал, как та подошла к хозяйке, стараясь привлечь внимание Розы так же, как его несколько минут назад. Девушка наклонилась и взяла щенка на руки. Она даже рассмеялась, когда он лизнул ей лицо.

Майкл опустился на ступеньку рядом.

— Роза…

Улыбка исчезла, ее сменило выражение паники.

— Я боюсь, Майкл.

— Знаю.

— Все очень сложно.

— Нет. Ты можешь довериться мне.

— Как я могу быть уверена?

— Попытайся, — он взял ее за руку. — Я люблю тебя, Роза. Этого ничто не изменит.

Она долго смотрела ему в глаза, потом высвободила руку и поднялась. Майкл тоже встал.

— Я приготовлю тебе ужин дома, — прошептала Роза, повернулась и вошла в дом.

Майкл смотрел на закрытую дверь. Чем он мог помочь? Нужно сделать хоть что-нибудь. Взгляд устремился на салун «У Пони». Мать Розы жила в страхе. Это понятно. Судя по опыту Майкла, ей было чего бояться. И дело тут не в умершем сыне, а в живом муже.

Он принял решение и быстро зашагал к салуну.

Тесть явно там. Наслаждается дешевым виски. Его ждет приятный сюрприз.

Рафферти подошел прямо к столу, отодвинул стул и сел прямо напротив Глена Таунсенда.

— Что тебе нужно? — спросил мужчина.

— Хочу заключить с вами сделку, Таунсенд.

Глазки подозрительно сузились.

— Какую?

— Хотите заработать пятьсот долларов?

— Каким образом?

— Продайте мне постоялый двор.

— Он стоит больше, — хмыкнул Глен.

— Нет, — Майкл оперся локтями о стол. — Не стоит. А когда отель откроется, то вообще потеряет всякую цену. Потому что я стану регулярно переманивать жильцов. Ничего невозможного нет. Такая политика будет продолжаться, пока вы имеете хоть какое-то отношение к постоялому двору.

— О чем ты говоришь? Хочешь выбросить меня с женой из…

— Только вас, а не миссис Таунсенд, — он наклонился и понизил голос. — Деньги будут завтра. Подпишите бумагу и езжайте, а я дам пять сотен, — он вытащил из кармана двадцать долларов и положил на стол. — Это залог, если вы согласитесь.

Глен вожделенно смотрел на деньги, лежащие на поцарапанном столе.

— Но есть еще одно условие.

Мужчина поднял глаза.

— Какое?

— Держитесь подальше от миссис Таунсенд, так же как от Розы. Не разговаривайте с ней, не ходите на постоялый двор и больше не просите у нее денег.

Глен злился, но корысть заела. Глазки уставились на деньги, пока он обдумывал предложение Майкла. Жадность победила.

— Тысяча. За тысячу я это сделаю.

— Семьсот пятьдесят, — торговался Майкл. — Это последнее предложение, другого я не сделаю, — и встал со стула.

— Договорились! — Глен ударил ладонью по столу и ехидно засмеялся. — Ты идиот, Рафферти. Гостиница не заработает и оловянного гроша, а теперь ты вдобавок купил и постоялый двор, — он быстро проглотил виски и вытер рукавом рот. — Я знаю, что ты джентльмен и сохранишь секрет. Поэтому скажу тебе, что я и не собирался оставаться здесь, — он опять захохотал.

Майкл не выдал своих мыслей. Плевать, собирался Глен оставаться или нет. Отличный вклад семисот пятидесяти долларов, если этот подлец будет держаться подальше от Вирджинии и Розы. Постоялый двор тут ни при чем. Рафферти намеревался проследить, чтобы Таунсенд никогда больше не крутился около своей семьи.

Он придвинул стул к столу.

— Соберитесь сегодня к отъезду. Жду в банке в десять утра.

— Я буду там, Рафферти. Не беспокойся!

Загрузка...