Первый танец гремит как гром среди ясного неба. Пренебрегая этикетом, правилами и протоколами, я тяну мужа на паркет быстрее, чем от компании правителей и советников кто-нибудь отделится. Оборотень хрипло и тихо смеётся, но не противится.
Краем глаза замечаю застывших в недоумении Аларда и Даркрая. Оба короля почти добрались до моего круга, но их цель, то бишь я, ловко ускользнула.
Людской правитель отвлекается на Анхелику. Свекровь времени зря не теряет и щебечет что-то с милой улыбкой. Ну и, конечно, дочь свою младшенькую пихает. Король смиренно склоняет голову и приглашает на танец Вайлет. Во мне просыпается иррациональная ревность. Божественный свет недовольно клокочет в груди и мягким светом льётся из ладоней, что покоятся на плече и руке мужа.
— Всё хорошо? — шепчет Гиль сквозь зубы, впитывая мою магию и прекращая внезапное возгорание.
— Прости, этот Лусар… — тряхнув волосами, перевожу стрелки на вампира.
Отрываю взгляд от оставшегося в компании Намтара и остальных друзей Дарка. Только его взгляд я чувствую даже затылком. Первые переливы красивой мелодии звучат громче, и Гильермо начинает наш танец.
— Ты не сможешь весь вечер бегать от королей, — переводит тему муж.
— Знаю, но попробовать ведь стоит, — хмыкаю я.
Гильермо усмехается, качает головой и склоняется чуть ниже.
— Хочется тебя украсть, увезти, чтоб никакие вампиры вместе с правителями не преследовали, — шепчет, едва касаясь моих губ.
— Но ты не можешь, — с грустью бормочу.
— Не могу. Я слышал, что говорил тебе Лусар. Думаешь, он и есть третий якорь?
— Погоди с третьим, мы со вторым ещё не определились, — фыркаю, бросая взгляд на кружащих Аларда и Вайлет. — Кстати, твоя сестрёнка и вправду смотрится рядом с королём мило. Как-то его приземляет, делает более мягким.
— Вайлет — очаровательная девушка, но совершенно точно не пара правителю, — почти рычит муж. — А ты не меняй тему.
— Ладно, даже если Лусар — якорь. Он мне не нравится и пугает. Совершенно точно я не выберу его. А лучше вовсе обменяю.
— Интересно на кого? — выгибает бровь Гиль.
— Да хоть бы на Лео, — махаю рукой в сторону блондина в инвалидном кресле. Мужчина удивлённо переводит взгляд на молодого повесу. И усмехается.
Остаток танца проходит в уютном молчании. Мы просто смотрим друг на друга и общаемся глазами.
Только я успеваю сделать пару глотков прохладительного напитка и немного отдышаться, как к нашей компании подходит Алард и забирает меня на очередной танец.
Чёрт. Я скучала по нему. И сейчас, стоя непозволительно близко, ощущая его запах, его властную энергетику, я тихо млею и наслаждаюсь этим мигом. Стараюсь напитаться впрок. И улыбаюсь искренне мужчине, что слишком пристально смотрит в лицо.
— Ты избегаешь меня, Татьяна, — тихо заговаривает он, прижимая ладонь к пояснице, тесня к себе ещё сильнее и делая первые па в танце.
— Это не так, Ваше Величество, — сухо отвечаю, стирая с губ улыбку.
— Алард, — напоминает он. — Ты не ответила ни на один мой визит хотя бы запиской.
— Визит? — сбиваюсь с шага, но мужчина удерживает уверенно и продолжает двигаться.
— Я приезжал к тебе два раза на той неделе. — хмурится Алард. — Разве Анхелика не говорила?
— Нет, скорее всего, забыла, — бормочу, мысленно восхищаясь этой интриганкой. — С возрастом такое бывает. Простите… Прости, Алард, если бы я знала.
Меж тем в груди расцветает радость от простого факта, что я ему всё-таки небезразлична и он не самоустранился.
— Как ты себя чувствуешь? Не усердствуешь больше? — меняет тему мужчина и добавляет строгих ноток.
— Замечательно. И нет, больше не магичу, — опять улыбаюсь, словно глупая школьница перед старшекурсником. — Спасибо вам ещё раз. И за книгу. В ней столько всего интересного. Правда, времени не хватает изучить от корки до корки.
— Завтра начнётся праздник Весеннего Возрождения. Я хотел бы отпраздновать его с тобой, — признаётся он. — Возможно, мы поужинаем вместе.
— Кстати об этом. Вы говорили о нас с моим мужем… — вспоминаю, что хотела поговорить с правителем о наших несуществующих отношениях.
— Да, говорил. Есть проблема?
— Есть. Между нами ничего не может быть.
— И почему же? — бровь надменно выгибает.
— Вы король, я жрица.
— Политика и вера могут быть на одной стороне весов, — замечает Алард, напоминая о символе Богини.
— И кто же должен встать на эту сторону? — с вызовом дёргаю выше подбородок.
— Тот, кто окажется перед выбором, полагаю, — хмурится король. — Я читал фолиант, Таня. Пока ещё ты не поставила меня перед выбором, как и я тебя.
— Плохо читали. Возможно, вы роза с шипами, Ваше Величество, — перехожу на официальный тон. — Возможно, вы тот, кто причинит мне боль.
— А ты не думала, что первый якорь ты уже нашла, — жёстко, но тихо замечает Алард и переводит взгляд куда-то в бок. Проследив за ним, натыкаюсь на фигуру Даркрая.
«Якорь боли.
«Он откроется, когда верховная полюбит того, кто причинил ей боль. Когда поймёт, что любовь — это не только удовольствие, но и раны. Когда сможет вновь довериться тому, кто предал её.
Этот якорь даст магическую стабильность. Верховная сможет управлять силой через эмоции. Магия больше не хаотична и научит прислушиваться к интуиции.»
Перед глазами всплывают строчки из фолианта. Моргнув, отрываю взгляд от дроу и изумлённо смотрю на хмурого Аларда. Он больше не пытается заговорить, просто кружит, позволяя мне немного подумать в относительном спокойствии.
И ведь правда, после знакомства с Даркраем я научилась удерживать свет внутри себя. Он бесконтрольно не лился, стоило мне вытянуть ладони над больными. Он слушался меня, и если я вспоминала хорошие, счастливые моменты, свет становился ярче. Да и после его обмана я стала сильнее. Будто броню нарастила, которую никто пока ещё не пробивал. Да и я больше не боялась. Вон как бодро полезла к раненому волку, даже не подозревая, что он оборотень. И интуиция вправду обострилась.
— Вот тебе выбор, Алард, — шепчу еле слышно. Мужчина, встрепенувшись, останавливается, но продолжает держать меня. — Если два правителя — якоря. Как вы меня делить будете?
— Ты заглядываешь слишком далеко. Просто позволь нам случиться, остальное покажет время.
Правитель, наконец, на шаг отступает и склоняет голову, завершая танец. Приседаю в лёгком реверансе и позволяю Аларду проводить меня к друзьям и мужу.
Больше, слава всем звёздам, меня никто не приглашает на танец. Особенно Даркрай, я за ним слежу и ловко уворачиваюсь от встреч.
Почти до ужина Гильермо держится рядом, словно хищник, готовый в любой момент встать между мной и тем, кто посмеет перейти границы. Его близость — словно островок спокойствия в этой пышной суете.
Но перед самым ужином к нему подходит королевский слуга. Несколько слов — и Гильермо морщится.
— Меня вызывает король, — говорит он с извинением. — Вернусь быстро.
— Только не исчезай надолго, — бурчу, не в силах скрыть тревогу.
Я успела за этот час немного расслабиться и успокоиться, только всё коту под одно место.
Как только его спина скрывается за дверью, рядом вновь возникает Лусар. Будто из воздуха материализуется. Лицо его вежливо-непроницаемое, но в глубине глаз скользит что-то слишком живое, слишком внимательное.
— Вы прячетесь от меня, Верховная. Это почти преступление, — мурлычет обольстительно.
— Я просто устала. Вечер насыщенный.
— Так позвольте мне вас развлечь, — с этими словами он делает шаг ближе. — Один танец. Последний перед ужином. Почти символический жест дружбы.
Я обвожу взглядом зал. Пытаюсь найти кого-нибудь. Натали, Миру, Рому… да хоть бы Лео, чтобы съязвил что-нибудь ниже пояса. Но вместо этого натыкаюсь взглядом на Аларда в компании Валиана. В центре круга смеха и нежных голосов. Его окружают три изысканные девушки, одна другой краше. Он улыбается каждой, хоть и едва заметно.
И... он точно не в кабинете.
Холодок пробегает по спине. Лёгкое замешательство сменяется колючим жгучим уколом… ревности? Да. Ревности. Глупой, совершенно неуместной, но реальной.
— Простите, но я... — начинаю было отказываться.
Лусар не даёт договорить. Он берёт меня за руку чуть крепче, чем нужно, и мягко, но с настойчивостью ведёт в сторону танцплощадки.
— Не отказывайте союзнику, миледи, — тянет вампир.
Мужчина ведёт меня вперёд, вновь окутывая непонятной, слишком располагающей и ощутимой магией или аурой. Я замедляю шаг, стряхиваю неясную тяжесть с плеч и вырываю конечность.
— Нам ведь не нужен скандал?
— Это угроза? — моментально напрягаюсь и с вызовом смотрю на вампира.
— Это дипломатия, моя легко воспламеняемая.
— Не ваша, советник. Вы переходите границы, — шиплю, отступая.
Но этому мужчине всё нипочём. Он склоняет голову, будто признаёт свою ошибку, и шагает ближе, врываясь в личное пространство. Открывает рот, готовый произнести очередную сладкую лесть. Но происходит немыслимое.
Раздаётся резкий и неприятный скрежет колёс об мраморный пол. Следом глухой стук. Лусара сбивает с ног инвалидное кресло, врезавшееся в него на всей скорости. Советник теряет равновесие. В отчаянной попытке удержаться цепляется за мою руку.
Прежде чем успеваю грохнуться следом за мужчиной, меня за талию перехватывают довольно сильные руки и дёргают назад.
Вскрикнув, взмахиваю руками и приземляюсь прямо на колени самого вредного пациента и нахального аристократа в мире.
— Добрый вечер, жрица, — раздаётся ехидный голос у самого уха. — Надеюсь, вы не против немного посидеть?
Я резко оборачиваюсь. Леонель. Конечно же, это он! Кто ещё на коляске по королевскому залу разъезжает, как на треке. Одна ладонь уверенно лежит прямо под грудью, вторая — на подлокотнике с рычажками управления.
— Ты с ума сошёл?! — шиплю я, барахтаясь и проклиная слишком длинное платье, так как оно раскинулось и запуталось в наших конечностях, кажется, даже застряло в конструкции инвалидного кресла.
— О, это было совершенно случайно. Честное вам слово, господин советник, — насмешливо кивает Лео в сторону Лусара, который тем временем поднимается с пола и зализывает обратно растрёпанные волосы назад. — Иногда тормоза в моём кресле работают так же, как у некоторых здравый смысл. То есть вовсе отсутствуют.
— Ты… — с тихой яростью цедит Лусар, нависая. Его глаза опасно наливаются кровью, чёрные вены веточками расползаются по лицу, шее.
— Я! — весело перехватывает блондин. — Лорд Леонель Роутфорд. Спаситель вечера. Не благодарите.
Он разворачивает кресло и с рывком едет прочь, удерживая меня на своих коленях. Маневрирует так ловко, вызывая восхищение.
— Леонель! — пытаюсь вырваться. — Пусти! Я сама могу идти!
— Не могу рисковать. Вдруг тебя снова попытаются утащить на вальс? — ухмыляется он, не отрывая взгляда от моих глаз. — Кроме того, ты так уютно устроилась. Жаль нарушать момент.
— Ты настоящее чудовище, — шиплю я, но губы предательски дёргаются в улыбке.
— Знаю, — довольно кивает Лео. — Но, согласись, харизматичное.
Мы скрываемся в толпе, а позади остаётся советник-вампир. Растрёпанный, оскорблённый и впервые за вечер по-настоящему потерявший самообладание.