Глава 69


Отшагиваю подальше от стенающей брюнетки. Вжимаюсь в деревянный подоконник и, вскинув голову, смотрю на Анхелику. Свекровь стоит с беспристрастным и почти равнодушным выражением лица. Молчит. Губы только поджимает и не прерывает зрительный контакт. Она не жалеет ни о чём. Это читается по её лицу, гордой осанке и вздёрнутому подбородку.

— Стоило оно того? — спрашиваю я довольно тихо. — Вы добились своего, Анхелика?

За спиной свекрови появляется мрачный Гильермо. Янтарём глаз сверкает, требуя не вступаться за женщин. Но я и не собиралась. Я ведь пыталась. С первого же дня знакомства старалась если не наладить отношения, то хотя бы не накалять.

— Говори, — приказывает Алард.

— Я прошу простить меня и дочь за неподобающее поведение, Пресветлая, — заученно и глухо говорит Анхелика.

— Нет, — мой собственный голос сейчас звучит с неестественной сталью.

Я обычно довольно миролюбивый человек и быстро отходчивый, но не в этом случае. Не после всего, что они сделали, а я, добрая душа, глаза закрывала.

— Уходите из моего дома, — продолжаю я, отступая от Лареты, которая с громким всхлипом пытается обнять мои ноги. — Мне не нужны ваши извинения. Как и вам не нужно моё прощение. Вы в угоду своих желаний лишили нуждающихся, больных и невинных людей помощи. Вы не заслуживаете моего прощения. Поэтому нет. Я не прощаю вас. Молитесь Богине, глядишь, она будет добрее. А теперь покиньте мой дом.

Стражники подхватывают под локти Ларету. Гильермо забирает свою мать и выводит из дома. Алард остаётся. Пересекает разделяющее нас расстояние и обнимает.

— Я знаю, что ты их накажешь. Только не превращай в своих безвольных кукол, — прошу, накрывая колючую щёку тёплой ладонью. — Какими бы они ни были, они семья моего мужа.

— Уже наказал. И для Анхелики это наказание хуже темницы и рабства, — хмыкает он, смотря с нежностью и грустной улыбкой. — Простишь ли ты меня, мой Свет?

— Я подумаю, — бормочу, закусив губу. — И что же за наказание ты придумал?

— Они лишены титулов и сосланы в глухую деревню в двух часах от столицы.

— Сюда, что ли? — отстраняюсь и изумлённо смотрю в глаза. — Что тебе деревня-то сделала? Изведут всех!

— Пусть попробуют. Кроме всего прочего, их счета заблокированы, драгоценности и наряды отобраны. Старейшина выдаст им один из пустующих домиков. Им придётся самим решать вопросы жизнеобеспечения.

— Да уж, лучше бы в темницу отправил, — хмыкаю я, покачав головой.

Анхелика и Ларета совершенно не приспособлены к жизни. Свекровь всю жизнь жила в достатке и замуж вышла за состоятельных мужчин. Ей с лёгкостью доставалось всё, что она хотела. Да и Ларета под крылышком заботливых отцов никогда не думала о банальном пропитании. Я даже не уверена, что они умеют готовить.

— И свёкры согласны с таким решением? — выгибаю бровь.

— Мне плевать, согласны они или нет. Мы с Гильермо пришли к соглашению. Анхелика и Ларета будут здесь жить и трудится наравне с остальными жителями, — жёстко припечатывает словом муж мой венценосный. — На этом закончим говорить о них. Поехали домой, родная. Я соскучился.

— Э, нет, не торопись, родной, — усмехаюсь и отстраняю мужчину. — В какой именно дом ты меня зовёшь? К Гильермо? Туда не вернусь. Гиль знает и поддерживает. К тебе? Тем более не поеду. К Лео — возможно, но не хочу вас выделять. А значит, я остаюсь здесь, пока не будет построен мой личный дом.

— Почему ты отказываешься от дворца? — хмурится Алард и, сев на узкую койку, мягко тянет на себя.

— Не хочу сталкиваться с твоими многочисленными бывшими любовницами. И потом, простой люд не придёт и не постучится в двери дворца. Их стража за ворота даже не пустит, не говоря уже о крыльце. А я больше не хочу забывать, зачем сюда попала, — объясняю, зарываясь в волосы мужа. А он, наглец такой, наглаживает мою филейную часть и пробуждает неугомонное либидо.

— У меня никогда не было многочисленных любовниц, — усмехается правитель, но с остальной частью сказанного не спорит. — Я услышал тебя, Пресветлая. Значит, здесь будем жить, пока не построят твой храм. Надо бы поторопить Орэта.

— Здесь? Ты собрался остаться со мной? — перебиваю и зачем-то оглядываюсь. Будто уже забыла, как выглядит моё нынешнее пристанище.

— Конечно. Ты моя жена, и я буду там, где ты.

Прикусываю щёку с внутренней стороны. Давлю в себе распирающую изнутри любовь и нежность. Просто поверить не могу, что он готов оставить дворец и удобства. Готов ради моих желаний переехать в эту халупу.

Гильермо и Лео сразу же перебрались, как только меня нашли. В свободное от работы время немного расширили дом, сделав небольшую пристройку для приёма пациентов. Но остальная часть жилища такая же, какой была раньше. Хотя Гиль обещал заняться домом, возможно, второй этаж пристроить. Так как нам тут тесновато.

Старший муж утром уезжает на работу в столицу. А вечером пишет мне, что освободился, я призываю его, сокращая два часа дороги до двух секунд. Удобная всё же функция.

Леонель остаётся со мной. Он у меня бездельник пока. У нас проходит реабилитация, надо избавить его от остаточных болей. После занятий блондинистый муж уходит из дома и помогает сельским мужчинам. Либо рыбачит, либо охотится наравне со всеми. Тяжёлый труд ему пока противопоказан. Пару дней назад помог соседу, потаскал тяжести, перенапрягся. Сутки потом встать не мог от боли в спине. Сейчас он как раз на речке рыбачит с мужьями Домны.

— Ты не хочешь? — напрягается мужчина.

— Здесь тесно, Алард, — говорю с улыбкой, вновь зарываясь в волосы. — Одна жёсткая кровать. Не считая этой вот койки для пациентов. Один-единственный санузел. И горячая вода с перерывами, так как котёл нагревается долго. Тут нет тех удобств, к которым ты привык. Здесь нет слуг, нет поваров.

— Откуда тебе знать, к чему я привык, Таня? — спрашивает, и ладонь скользит ниже.

— Ты король, — пожимаю плечами. — Тебе положено спать на мягких перинах с миллионом подушек. Есть золотой ложкой деликатесы. И плавать в пенных благоухающих бассейнах.

Правитель пару секунд удивлённо взирает на меня, а после, запрокинув голову, хохочет. Громко так, по-настоящему искренне. Даже в уголках глаз слёзы наворачиваются.

— Перенеси нас срочно в мои покои. И ты увидишь, как жёстко ошибаешься. А мягкость моей перины продемонстрирую наглядно, — со смехом урчит негодник, стискивая ягодицы и дыша в ложбинку груди.

— Ну уж нет. У меня рабочий день в самом разгаре. У тебя, к слову, тоже, — активно уворачиваюсь от любимых рук. Так как чувствую собственную реакцию тела на этого невозможно властного правителя. А мне б его ещё немного помучить за погибшие нервные клетки.

— У меня выходной. И завтра тоже. И вообще бессрочный отпуск, — муж подхватывает на руки и несёт куда-то.

С улицы как-то резко так раздаётся истеричный вопль Анхелики. Морщусь. И Алард прерывает своё соблазнение.

— Что? Уже собственное наказание не нравится? — шепчу, замечая, как в тёмных глазах вспыхивает гнев.

— Кто ж знал, что ты захочешь остаться. Пора бы мне уже запомнить, что не нужно строить планы и возмездия без твоего участия, — бурчит Алард. — Отправлю их в другую провинцию.

— Нет. Пусть остаются. Я их, конечно, не простила, и жалости от меня они больше не получат, но совсем одних оставлять этих дамочек чревато. Здесь хоть Гиль будет присматривать за роднёй. Убьются ещё ненароком. Оборотень себя винить будет. Семья какая-никакая.

— Ты слишком добрая, — вздыхает мужчина и закрывает рот долгожданным поцелуем.

Загрузка...