14 глава

Дэйв Милтон Вернон

Я как можно дольше оттягивал момент своего отбытия в Равенстер. Лиам стабильно отчитывался о поведении Билены. Каждый вечер от него приходили магические вестники.

Избавиться от жены я не мог. Договор с ней был заключен. Только когда появится истинная, я могу выставить Билену за дверь. Убить ее тоже нельзя. Отпустить с миром — опасно. Остаётся один вариант. Взять её под полный контроль. Жить в Равенстере так, как будто её не существует.

Я открыл отчеты Лиама, которые до этого не читал. Оставлял нераспечатанными на столе. По словам Лиама жена вела себя с некоторыми странностями. По началу пыталась устроить голодовку, затем взялась за ум. Нашла общий язык со своей прислугой, попросила сержанта обедать с ней каждый день и беседовать.

Лиам сообщил, что жена много читает. Сержент тщательно отобрал для неё несколько книг и за обедом, который потом состоялся Билена расспрашивала его о том, что прочитала. Как будто не получала образование в Отристане и была незнакома с артефакторикой, историей и географией.

Лиам опасался, что моя супруга пытается втереться к нему в доверие, чтобы потом дёргать за ниточки, как свою марионетку, но Билена заключила с ним магический договор, что никогда не будет использовать его в своих делах против Иритилии или меня.

Хитрая, пытается усыпить бдительность.

Вокруг замка была расставлена охрана и магические ловушки для перехвата любого магического вестника адресованного моей жене. Новых людей в Равене не появилось. Жители готовились к празднику “Ледяного дракона”, в Равенстер к Билене приходили письма от жителей города. Лиам сам лично всё проверял, но без моего дозволения ни одного не отнёс Билене. В замок приходил Хенрик Додсон с внуками, просили сержанта пустить к родственнице. Лиам отказал, сославшись на мой приказ.

Что ж пришло время разобраться каким образом моя жена-аферистка втёрлась в доверие к жителям города и зачем ей это было нужно, но для начала надо хорошенько подготовиться.

Я оставил несколько распоряжений своим подчинённым, на случай поимки шпионов и, дождавшись Грума, которого отправил в артефакторную лавку забрать мой заказ, открыл портал и вышел в центре Равена.

Городская площадь была очищена от снега. Лавки, торгующие разными перекусами, горячим глинтвейном, травяным чаем, как бусины окружали место праздника. Весёлые горожане приплясывали на месте от холода, но не расходились в предвкушении развлечений.

— Лорд Вернон! — Наконец-то заметили меня.

Градоначальник бросился ко мне с другого конца площади. Пока он не догнал меня и не стал засыпать важными для города вопросами, повернулся к Груму и приказал установить артефакт. На землю.

Грум послушался и, активировав плетение, вместе со мной влил магическую силу в иллюзию. Над площадью появился купол, который сформировал внутри тепловой контур. Теперь на празднике никто не замёрзнет. По куполу прошлись магические импульсы и светильники, как маленькие звездочки, вспыхнув, загорелись мягким светом. Когда совсем стемнеет, на площади будет светло.

Это мой подарок городу.

— Ура! — Запрыгала белокурая девочка. — Мама, наш лорд самый лучший! Спасибо тебе, дракон! — закружилась девчушка.

Я залюбовался детской непосредственностью. Белокурые волосы, яркие алые щёчки и счастливые глаза. Неподалёку столпились молоденькие девицы, они хихикали, кидая на меня восхищённые взгляды.

— Лорд Вернон! Вы пришли! — Схватил меня за руку градоначальник. — Располагайтесь. Сегодня вы, как всегда, откроете наше торжество, скажите речь и… — Градоначальник стал удивлённо оглядываться. — Вы пришли один, без супруги?

Я холодно уставился на мужчину. С чего это я должен привести на праздник, где будет скопление народу преступницу?

— Она не может выйти из замка.

— Очень жаль. — Искренне расстроился мужчина. — Я наслышан о ней. Хотел познакомиться и попросить. Лорд Вернон, вы не могли бы узнать у госпожи Вернон, каким образом можно вылечить у ребенка заикание?

Градоначальник снял шляпу и отёр пот со лба. Он явно нервничал и не смотрел мне в лицо.

— Госпожа Вернон государственная преступница, которая должна пожизненно быть в Равенстере под моим присмотром, — холодно сказал я, как отрезал.

Мои приказы не подлежат обсуждению.

— Я понимаю, — разочарованно сказал мужчина. Плечи его опустились и развернувшись градоначальник пошёл от меня прочь.

Как будто я пнул маленького щенка.

Билена может вылечить заикание? Она же не целитель. Что за чушь?

Я решил сделать приятное лавочникам и хорошенько закупиться. Развернулся и направился к краю площади.

Загрузка...