Регар с Матмаком улетели в тот же день. К счастью, Разус остался, а значит, время для того, чтобы утрясти вопрос покупки мельниц с графом у меня ещё было. Новость о том, что где-то неподалёку вновь видели Аказара, встревожила всех в доме. Особенно волновался Вимин, хоть о том, чьё потомство поселилось от нас неподалёку, никто ему не сказал. Чувствовал он, что ли?
— Вот и чего он снова появился? — сетовал управляющий. — Сколько его не видели! И столько же не видели бы! Я уж думал, он сгинул наконец где-то в горах, но нет…
— Да он до сюда ни разу не добирался! — возражала ему Милия. — С чего бы вдруг сунуться теперь?
— А потому что нет Вэлраша, который его сдерживал — теперь он может лететь куда ему вздумается!
— Как хорошо, что его светлость оставил здесь Разуса, — пыталась подбодрить всех Исета, хоть и боялась появления Аказара тоже. — Вместе с драконицей они смогут противостоять ему!
— Похоже, ты того дракона не видела в глаза! — трагично вздыхал Вимин, косясь на неё с недоверием. — Что ему Разус? Так, мелочь!
На этой тревожной ноте обычно разговор обрывался — и так несколько раз за день. А я лишь радовалась, что в отсутствие интернета и телефонов новости в этом мире разносятся не так быстро, поэтому в городе о появлении Аказара ещё никто не слышал, и там было спокойно.
А на следующий день меня почти с самого утра ошарашило пришедшее от графа Даркула послание. После завтрака на пороге дома появился его работник и передал письмо, после чего немедленно удалился. Я поднялась в кабинет, чтобы прочитать его в тишине и спокойствии — оказалось, после глубоких раздумий Харда всё-таки решил продать мельницы мне.
“Вы правы, заниматься ими мне не с руки, так как большую часть времени и ресурсов занимают другие мои проекты. Я считаю, что вы имеете право попытаться наладить работу на мельницах. Надеюсь, драконица вам в этом не помешает, потому как многим людям всё ещё свойственно опасаться таких больших хищных существ”.
И лишь после солидной порции нравоучений и предупреждений, которые граф наверняка считал необходимыми в случае с такой бестолковой женщиной, как я, он соизволил указать цену, за которую предлагал мне эти самые мельницы купить.
Признаться, в местных деньгах я ориентировалась ещё слишком плохо и не смогла сразу понять, много он просил или мало, поэтому показала письмо Исете. Её глаза округлились.
— Это очень много! — воскликнула она, тряхнув посланием в воздухе. — Полагаю, у мельника он купил их вдвое дешевле, хоть точно не скажу.
Затем я пошла к Вимину, чтобы спросить у него. Он отреагировал примерно так же.
— Доподлинно мы, конечно, знать не можем, сколько запросил мельник, — после бурной вспышки негодования чуть спокойнее рассудил он. — Но я лично знаком с юристом, который оформлял сделку. И могу, так сказать, уточнить у него.
— А это не коммерческая тайна? — нахмурилась я.
Вообще-то такая информация чаще всего не предназначена для разглашения. И даже если юрист по секрету шепнёт Вимину точную сумму, воспользоваться ею в торгах с графом я не смогу.
— Думаю, вы, являясь женой князя, имеете право знать что угодно, — важно заметил управляющий. — Граф, окажись на вашем месте, не погнушался бы сунуть нос в расчётные книги.
Его слова показались мне справедливыми. В общем-то, чего мне опасаться? С такими пронырами, как этот граф, нужно вести себя соответствующе. Поэтому я без лишних колебаний собралась и в компании Вимина отправилась в город, чтобы встретиться с тем самым юристом. Приёма у него пришлось подождать, но зато он без лишних колебаний заглянул в какие-то учётные документы и назвал нам цифру, которая и правда оказалась намного ниже той, которую запрашивал драак Даркул. Не в два раза, но тоже очень и очень ощутимо — и это при том, что граф не вложил в мельницы ни гроша!
Похоже, он и правда решил нажиться за мой счёт, считая, что своего ума сообразить что тут к чему мне не хватит. В тот же день я написала ему ответное письмо с предложением встретиться снова и обсудить всё детальнее, и чтобы не терять времени даром, решила разведать у Вимина ещё один волнующий меня вопрос.
— В окрестностях есть какой-то достаточно богатый ювелир или коллекционер драгоценностей, который мог бы выкупить у меня одно очень дорогое ожерелье?
Управляющий, который как раз сидел за какими-то связанными с поместьем расчётами, отвлёкся и внимательно на меня посмотрел.
— Простите, виэса, за нескромный вопрос, но разве не его светлость будет оплачивать покупку мальниц?
— Нет, я собиралась приобрести их на своё имя и на свои деньги.
“Моими” их можно было назвать разве что условно. Ожерелье — подарок, который можно было бы выгуливать по большим праздникам и хранить в качестве семейной реликвии. Но дело в том, что семьи-то у меня как раз не было — временный муж не в счёт — так что и подарка на свадьбу не было жаль.
— Дело ваше, конечно, — Вимин поправил очки на носу. — Но здесь вы таких ювелиров не найдёте, да и народ у нас простой, вряд ли кому-то по карману дорогие побрякушки. Это вам надо в Агулрок ехать. Там неподалёку идёт добыча разных драгоценных камней, и ювелиры там водятся. Наверное, весьма зажиточные. А вообще вы не думали, чтобы просто обменять ожерелье на мельницы?
— Думаю, оно стоит гораздо больше, — возразила я. — Да и не хочу, чтобы граф знал, чего мне стоит эта покупка.
— И то верно, — покивал Вимин. — Можете съездить в Агулрок. Тут не так уж далеко — за пару дней обернётесь.
Что ж, раз это недалеко, то и съездить мне не сложно. В конце концов нужно сначала провести оценку ожерелья и при этом не дать себя облапошить. Если ювелиров несколько, то сравнить их предложения. Может случиться так, что никто вообще не сможет заплатить мне столько, сколько оно стоит. А значит придётся возвращаться в Сансаэт, чтобы поискать покупателя там, чего мне очень не хотелось бы.
— Полагаю, с такой драгоценностью в кармане мне нужна охрана в поездку, — вновь обратился я к Вимину, помолчав.
— Это уж точно! — спохватился тот. — У меня есть двое крепких племянников. Здоровяки! Мечтают попасть в императорскую гвардию, между прочим, хоть и не драаки. Думаю, сопровождения лучше вам здесь не найти.
— Тогда поговорите с ними, я заплачу. И покажите на карте, где находится Агулрок.
Исета быстро принесла в гостиную карту, мы развернули её, и после коротких поисков Вимин ткнул пальцем в точку на ней:
— Здесь!
Прекрасно! Как раз то, что мне нужно. Город и правда лежал у подножия гор! Возможно, там я нападу на след Вэлраша — его пробуждение сейчас придётся как нельзя кстати. И как бы я не увлеклась делами в поместье, а мысль о том, что шанс вернуться домой с его помощью у меня ещё остался, никак не опускала, хоть и возникала всё реже.
Регар
Пожалуй, никто, кроме меня, не знал, как мне не хотелось покидать Ронессу. Вся эта неприятная ситуация с графом Даркулом и мельницами очень сильно меня беспокоила — не натворила бы моя жёнушка дел во вред самой себе. Но насчёт самого Харда я волновался гораздо больше. Казалось бы, знал графа давно, но его поведение до и во время нашей последней встречи наводили меня на очень нехорошие мысли. Он сильный драак, владелец обширных земель — желание большей власти для него неудивительно.
Пожалуй, из друга и советника он мог превратиться в ярого соперника — или уже превратился — а я сейчас без дракона, в ослабленном положении. Ситуация в княжестве легче не становится, а тут ещё Даэлла! Как долго я ждал её возвращения или хотя бы каких-то сведений о том, где она скрывается. Но вот бывшая истинная вернулась — и этот факт не принёс мне совершенно никакой радости.
Скорее он ещё больше всё осложнил. Почему? Да потому что очень скоро после свадьбы я начал понимать, что не смогу оставаться к невольной супруге равнодушным, как собирался. И эти несколько дней, что я прожил вместе с ней в небольшом поместье, были, как ни странно, одними из самых светлых за последние месяцы.
А что со мной творилось, когда она оказывалась в моих руках — словами не передать! Это походило на чистое и очень сладкое безумие. Во мне вспыхивал какой-то невыносимо жаркий огонь, который без следа уничтожал все рациональные мысли, сжигал всё, за что я ненавидел Ронессу совсем недавно. И ненавидел ли? А может, пытался себя в этом убедить…
Это могло показаться необъяснимым. Кому-то — но не драаку, который всю сознательную жизнь вынужден сдерживать в себе звериные инстинкты своей ипостаси! Наша связь с Ронессой явно сложилась не так, как должна была, оказалась более крепкой, чем я рассчитывал. Меня тянуло к ней, её запах, её тело напрочь лишали меня рассудительности и даже рассудка — в некоторые моменты. Даже звук её голоса порой заставлял меня слушать его, как самую приятную на свете мелодию.
Можно было упрекнуть меня: идиот, влюбился в собственную жену, которую собирался уничтожить… Но дело было не только в этом. Каждую эмоцию, которую я испытывал, находясь рядом с Ронессой будто подогревало ещё что-то. Некая сила, обостряющая все чувства.
А такую силу, способную влиять на драаков, я знал лишь одну — истинность.
Безумие? Возможно. Ведь истинную я потерял. И, зная Ронессу с юности, ни разу не замечал между нами сверхсильной связи или настолько непреодолимого влечения. Сейчас же оказался на грани полнейшей одержимости. Я покинул Ронессу, и часть моей души словно бы осталась там.
Причин для этого как будто не находилось. Раньше я даже не слышал ни одной подобной истории, чтобы примерить её на себя. Истинность должна срабатывать в первую же встречу, а вовсе не через несколько лет знакомства! Чушь какая-то!
Об этом я и размышлял, пока мы с Матмаком летели в сторону Сансаэта. Нам следовало пристрастно расспросить горожан и жителей окрестных селений о появлении Аказама. Точно ли это был он, и нужно ли мне немедленно вмешаться. У страха глаза велики — может, за него приняли совсем другого дракона. Столько вопросов, а ответы на них будут ли, неизвестно.
Матмак торопился, как мог. Дорогу, на которую по земле ушло бы несколько дней, дракон мог преодолеть за сутки. Но это если без отдыха и долгих остановок. А нам заночевать в подходящей гостинице одного из попавшихся по пути городков всё равно пришлось — вылетели слишком поздно.
Но время не терпело. Мы должны были добраться в Сансаэт к вечеру этого дня.
Если первый полёт Аказама — разведка, то второй может обернуться нападением. Опасность состояла ещё и в том, что дракон мог напасть на след своего потомства и двинуться в сторону поместья Ронессы — и этого тем более допустить было нельзя.
Глухой и тревожный рык дракона вернул меня из внутренних рассуждений в холодную реальность. Что-то обеспокоило Сазара — дракона Матмака — и он подал мне сигнал. Я огляделся, но не сразу увидел тёмную точку над дальней полосой гор, она быстро увеличивалась, резво двигаясь нам наперерез. Без Вэлраша моё зрение стало не таким острым, а инстинкты притупились, поэтому мне понадобилось чуть больше времени, чем обычно, чтобы разглядеть в несущемся к нам драконе Аказама.
А Сазар понял это уже давно — вот и припустил быстрее, не собираясь вступать с ним в прямое столкновение. Потому что шансы победить в нём почти равны нулю. Правда, Аказам тоже нас заметил и решил преследовать. Возможно, будь он обычным драконом, то просто пролетел бы мимо, но его воспалённые инстинкты и нетипичная злость приказали ему напасть.
Бежать было бессмысленно. Осталась одна надежда — на то, что он послушает меня, как князя этих земель. Да, без ипостаси — но моя магия и сила управлять драконами никуда не делась.
Его трубный рык донёсся до нас изделека.
— Спокойно! — скомандовал я запаникововашему Сазару. Матмак, конечно, держал его в узде, но порой ипостась могла взять верх. Например, в случае самой большой опасности.
Аказар приближался.
Я велел Сазару разворачиваться. Придётся встретиться с ним лоб в лоб, иначе он примет нашу попытку сбежать за слабость. Уронив авторитет один раз, больше я его не подниму — перед ним уж точно — и это может стать последней каплей в полной чаше его безумия.
— Возвращайся, — отправил я ментальный сигнал Аказару. Но он продолжал переть на нас тараном, даже не думая останавливаться. — Возвращайся, твои детёныши в безопасности.
На всё округу разнёсся угрожающий рык огромного дракона — и хоть под нами прямо сейчас не было никаких поселений, наверняка его услышали в близлежащих.
— Верни! — взревел Аказар.
— С ними ничего не случится. С ними мать.
Со стороны этот разговор не услышал бы никто из обычных людей. Я же, даже потеряв пока связь с Вэлрашем, не утратил способность считывать магические импульсы драконов и отправлять им свои. Но пока что это ситуации не помогало. Аказар и был опасен тем, что плохо слушал драаков и даже князей. Возможно, императора он услышал бы, посчитав его достаточно сильным.
— Я чую рядом с ней другого дракона! — вновь прорычал он. — Кто он такой? Чего он хочет?
— Он просто охраняет их.
— Ты лжёшь! — новый рёв сотряс даже землю внизу.
Сазар занервничал — мы приблизились к Аказару на опасное расстояние, ещё один рывок — и схлестнёмся. Тогда всем придётся нелегко. Но когда между нами оставалось всего ничего, и вот-вот должно было произойти столкновение, я вновь обратился к дракону.
— Стоять! Возвращайся домой, в свою пещеру! Дарконы не причиняют вред людям, а я не угрожаю тебе. Просто вернись!
Аказар резко ушёл в сторону, и мы с ним разминулись, я ощутил явное облегчение Сазара, он даже набрал чуть-чуть высоты и, развернувшись, полетел следом за Аказаром, который, кажется, направился прямо к горам. Ну и хорошо. Значит, он ещё не совсем безумен и способен хоть что-то понять.
Больше он не желал со мной разговаривать, мы просто сопровождали его, контролируя и не позволяя забыть о том, что ему нужно сделать. Я время от времени повторял, что его семья в безопасности, что его детёныши окрепнут и он вновь их увидит, если захочет.
И всё было бы отлично, если бы в какой-то момент Аказар просто резко не свернул в сторону. Он увеличил скорость, а Сазар, не обладая такими большими крыльями, стремительно начал отставать.
Я попытался остановить Аказара, но он перестал принимать мои магические импульсы, будто оделся в экранирующий щит. Либо в его сознании вновь случился тот самый опасный сдвиг, который не позволял мыслить разумно.
Он нёсся вперёд, и вскоре внизу показался небольшой городок — сходу я не смог узнать его. Да и не до того было. Дракон начал снижаться ещё на подлёте к нему, и я сразу понял, чем это всё грозит.
Сазар издал предупреждающий рёв. Жители не поймут, какой именно дракон подлетает, но хотя бы поднимут глаза к небу — и тогда им всё станет понятно. Аказар, на их счастье, страдал тщеславием, поэтому тоже заранее предупредил их о своём приближении характерным трубным рыком. Люди начали высыпать из домов. На городской башне дрогнул и зазвонил сигнальный колокол.
Но времени было слишком мало. Я подготовил блокирующее заклинание. Нужно приземлить Аказара, сбить его с толку. Но, если в облике Вэлраша я легко бы его догнал, то сейчас просто не мог дотянуться.
— Давай, хоть чуть-чуть! — попросил Сазара.
Но он и так делал что мог.
Аказар снизился ещё немного, зашёл в бреющий полёт. Его чешуя вспыхнула внутренним пламенем, раскалилась, как угли в печи. Ещё миг, и из его раскрытой пасти исторгся плотный поток огня.
Однако, благодаря тому, что перед нападением он слегка притормозил, нам удалось приблизиться. Я успел выбросить вперёд нейтрализующее заклинание. Драконье пламя погасло в воздухе, не упав на крыши домов, но несколько сгустков плотного огня всё-таки опустились на землю, распугав горожан. Там они быстро прогорели, и в воздух поднялся едкий дымок. В городе началась паника, люди ринулись к подземным укрытиям. Аказар зашёл на второй круг.
Теперь мы в открытую выступили против него, преградили дорогу. Он попытался нас обогнуть, но манёвренный Сазар не позволил ему это сделать. Я подготовился ещё раз блокировать его атаку. Аказар попытался — и снова неудача.
— Оставь людей в покое! Они ни в чём не виноваты.
Но он не хотел ничего слушать. Он кружил и кружил, вынуждая людей прятаться хоть где-то, лишь бы не попасть под драконий огонь. Но наконец настал момент, когда ему надоела эта игра.
— Я найду своих детёнышей и тогда выжгу всё вокруг, — предупредил он меня, прежде чем резко повернуть назад.
Перед носом Сазара мелькнул его толстенный хвост, а затем он просто отдалился от нас и скрылся в лёгкой дымке, в которую была укутана горная даль. К счастью, сейчас мне удалось его остановить. Но больше эти уловки не сработают, он уже понял, что я сам не могу обернуться, а значит моя сила не настолько велика, чтобы нанести ему значительный вред. Сейчас он просто припугнул, но больше не станет заигрывать. Поиски рано или поздно приведут его в поместье Ронессы, а Разус слишком молод, чтобы его остановить.
О том, как их защитить, мне надо подумать прямо сейчас. Возможно, придётся отправить туда целый отряд драаков. А пока нужно успокоить жителей этого городка. Тем более ущерб, им всё-таки случился.
Когда мы спустились, стало очевидно, что я недооценил вред, который Аказам успел нанести поселению. Несмотря на все мои усилия, в нескольких домах всё-таки занялся пожар. Вдалеке отчаянно гремел набат. Осознав, что напавший на них дракон наконец улетел, люди выбрались из укрытий и бросились помогать друг другу. Матмак обернулся человеком ещё до того, как на площадь, где мог бы приземлиться дракон, хлынули люди, и на нас никто так и не обратил внимания.
Меня в лицо знали далеко не во всех поселениях княжества, а уж помощника — тем более. Поэтому мы в составе шумной толпы быстро добрались до места первого пожара. Стараясь сделать это как можно более незаметно, я быстро сплёл нейтрализующее заклинание. Пожары от драконьего огня потушить гораздо сложнее, чем от обычного, но при помощи магии это получится сделать наиболее быстро. Горожане уже несли вёдра с водой, передавая их из рук в руки. Первую порцию плеснули в разбитое окно — и в тот же миг я развернул спасительный поглощающий купол.
Пламя сопротивлялось недолго и, шипя, погасло ещё до того, как его успели залить вторым ведром. Ещё несколько всполохов — и вверх повалил едкий синеватый дым, явный признак того, что огонь был особенный.
— Кто это сделал? — недоуменно загомонили кругом.
— Тык быстро…
Объясняться было некогда. Мы с Матмаком отошли в тень, и пока горожане выясняли личность нежданного спасителя, переместились к другому очагу пожара. Там уже собралась пожарная группа — дело у них спорилось гораздо лучше, поэтому потребовалось лишь небольшое вмешательство. А вот уже у третьего пострадавшего от ярости Аказама дома нас заметили. И даже узнали.
— Ваша светлость! — выкрикнул кто-то. — Здесь князь Мовельор!
Меня сразу окружила плотная толпа любопытствующих. Матмак насторожился, зорко следя за тем, чтобы кому-нибудь не пришла в голову опасная глупость. Сейчас сложно угадать настроение людей, напуганных появлением дракона и случившейся вместе с этим бедой — они способны на что угодно.
— Ваша светлость! — повторил некто, выходя вперёд. — Я так и знал, что это вы встали на защиту жителей Рангетора! Никто не справился бы с драконьим огнём так быстро!
Судя по одежде и отличительному знаку на груди, это был здешний наместник. Через миг я смутно узнал его невыразительное лицо, хоть среди остальных оно было одним из самых тусклых. Ещё немного времени мне понадобилось, чтобы сопоставить название городка с именем его управляющего.
— Вэст Жарнак, — вынул я его из каких-то неведомых глубин памяти.
И наместник оказался очень этим польщён. Его красноватое лицо буквально залоснилось от удовольствия. Что ж, он хотя бы на моей стороне. Но явно не все, кто был вокруг, оказались довольны тем, как закончилось это неприятное происшествие.
— Ваша светлость! — выкрикнул кто-то из толпы. — Что же это такое? Мало нам было гризоров, так теперь ещё и драконы будут нас кошмарить?
Конечно, этот человек не обладал достаточной смелостью, чтобы открыто выйти вперёд и сказать мне это в лицо. Однако его посыл люди осторожно поддержали согласным гулом.
— Кажется, вы говорили, что магия Ронессы Варэры пойдёт на восстановление магического баланса, и наши беды закончатся! — высказался ещё один отважный и очень осведомлённый правдоруб, который, как и первый, предпочёл скрыться за спинами соседей.
— Сколько нам ещё ждать? — раздался вскрик из другой части толпы.
Наместник покраснел ещё сильнее, но теперь уже не от радости, а от гнева на слишком болтливых горожан. Он сделал шаг вперёд и попытался своим голосом перекрыть нарастающий гомон.
— Его светлость сейчас защитил нас от нападения! Что вы вообще несёте!
— Постойте, — остановил я его, взяв под локоть и отдёрнув назад. — Я сам способен объясниться.
— Да, объясните, пожалуйста, ваша светлость! — ехидно поддакнули за моей спиной.
— Сбор магии требует времени — прежде всего, — начал я. — К тому же выяснилось, что по делу Ронессы требуются дополнительные разбирательства. Возможно, причиной нарушения баланса магии является совсем не то, о чём мы думали раньше, а значит и решение понадобится другое.
Матмак вопросительно на меня покосился — и его недоумение было понятным. Я и сам не ожидал, что выдам что-то подобное — видимо, во мне накопилось столько сомнений, что сейчас они сложились воедино и породили в голове настолько неочевидную мысль.
Ведь очень долго я был уверен, что мне всё в этой истории ясно.
Произошло разрушение истинной связи — а кто, собственно, мог уверенно об этом говорить? По сути изначально это была лишь догадка, основанная на словах более опытных, как мне казалось, людей. Какой точно ритуал проводила Даэлла, я тоже не знал и не нашёл его описания ни в одной из научных книг. Я лишь чувствовал, что мне вмиг стало так плохо, будто из меня вынули кости. Что Вэлраш стал вести себя непредсказуемо. Что вокруг началось полное безумие — вот что я видел. И подтянул все причины к итогу своих наблюдений.
— И как долго нам ещё ждать избавления от этих напастей? — уже не так запальчиво спросил горожанин, который стоял прямо напротив меня.
— Я хотел бы сказать вам точно. Но не могу, — ответил я честно. — Но я всегда готов помочь там, где это требуется. Погасить очаги появления гризоров, создать столько нейтрализаторов, сколько потребуется. Патрулировать небо, чтобы не допустить новых нападений драконов. И прошу лишь немного времени, чтобы во всём разобраться.
Теперь даже самые воинственные лица вокруг меня смягчились. Люди завздыхали, начали переговариваться, пожимая плечами. Кажется, напряжение спало, и я тоже смог выдохнуть — мне удалось погасить не только несколько пожаров, но и очаг готового вспыхнуть недовольства.
— На твоём месте я выяснил бы имена тех, кто пытался поднять конфликт, — тихо сообщил мне Матмак, когда мы наконец покончили с объяснениями. — Полагаю, прятались они не просто так. И появились здесь тоже не случайно. И, кстати, откуда у тебя такие странные мысли? Что во всём виноват не разрыв связи с истинной, а нечто другое?
— Потому что я всё больше убеждаюсь, что никакой истинной и не было, — просто ответил я. — И мне придётся выяснить, откуда тут растут ноги. Кажется, я много чего упустил.
— Ты уверен, что стоит ворошить это вновь?
— Уверен. А насчёт зачинщиков недовольства… Поговори с наместником, пусть он пошевелится. От него мне нужен список имён и кто они такие. Возможно, мы ищем подвох там, где его нет.