Глава 7

Пришла я в себя всё на той же мостовой, кажется — подо мной был твёрдый камень, значит, меня не успели никуда унести. А может, и некому нести? — мелькнула страшная мысль. Я заставила себя подняться. Вокруг было страшно тихо, словно все вымерли — и открывать глаза не хотелось. Что я увижу?

Но принять реальность всё-таки пришлось: я медленно приподняла веки и тут же опустила вновь. Нет, мне показалось!

Но пришлось признать, что убеждать себя в этом бессмысленно: я находилась сейчас не в городе, а в полутёмной, сыроватой пещере. Сверху прямо мне на голову струился рассеянный вечерний свет, поэтому здесь можно было хоть что-то разглядеть, но вот выхода наружу поблизости пока не наблюдалось.

Это что получается — тот дракон унёс меня чёрт знает куда? Ладно хоть не сожрал, а значит, надежда на спасение ещё оставалась.

Правда, при переноске ящер довольно сильно намял мне бока — когда я попыталась встать, быстро села обратно от вспыхнувшей в рёбрах боли. Плотный корсет неприятно сдавливал мои пострадавшие внутренности, и хорошо было бы его ослабить, но одна я с этим, к сожалению, не справлюсь. Но Исеты рядом не было — и мысль об этом тотчас разогнала кровь по телу, а сердце заставило быстро тревожно забиться.

Представляю, как испугалась камеристка, когда этот ящер меня утащил. Надеюсь, хотя бы с ней и парнями всё в порядке…

Беспокойство о том, что стало с другими людьми в городе, всё-таки подтолкнуло меня к тому, чтобы встать. Держась за правый бок, в котором при каждом движении стреляло особенно сильно, я повернулась вокруг себя, стараясь вычислить, где тут вообще находится хоть какой-то выход.

Перед глазами слегка плыло, да и рассеянный свет не добавлял чёткости окружающей меня картинке.

И вот наконец среди неровных каменных стен мне почудилось какое-то особенно тёмное углубление — я уверенно пошла туда. Это действительно кишка выхода — не замурована, и хорошо! Правда, показалась она мне довольно узкой — как дракон такого размера вообще мог пролезть через неё? Отгадка этой задачи догнала меня мгновенно — он просто бросил меня сверху — вон в то широкое отверстие в своде пещеры. Пожалуй, сев сверху, он мог дотянуться до пола лапой на случай, если вновь решит меня достать.

Сидеть и ждать этого я точно не собиралась, потому быстрым шагом, хоть и прихрамывая, пошла по витиеватому туннелю хоть куда-то, лишь бы подальше от этого места.

Как ни странно, вокруг было довольно светло — солнечные лучи пробивались из многочисленных щелей в камне над моей головой, и это помогало хотя бы не переломать ноги.

Чем дальше я углублялась в проход, тем больше приободрялась, но когда пространство внезапно расширилось, остановилась, ожидая чего угодно — даже внезапного нападения.

Но это оказался ещё один зал пещеры — теперь гораздо более просторный, высокий и такой длинный, что другой его конец терялся в полупрозрачной мгле. Но и тут, на моё счастье, дракона не оказалось — видимо, он улетел по каким-то своим делам, что было большой удачей.

Я сделала один шаг вперёд, и под ступнёй что-то хрустнуло. Опустила взгляд под ноги, и вздрогнула: повсюду на полу, вперемешку с обломками камней, лежали кости. Они покрывали всё почти сплошным ковром, раздробленные, плохо обглоданные и даже почерневшие от сажи. Видимо, свою пищу дракон предпочитал поджаривать, прежде чем сжирать.

Запах тут стоял соответствующий, и постепенно он забил мне нос до того, что я с трудом могла вдохнуть.

Надо скорее убираться отсюда…

Правда, моё тело было против экстренного ускорения — едва я прибавила шаг, как слегка охромевшая нога подвернулась на кучке костных обломков. Не удержав равновесие, я рухнула прямо в эту отвратительную хрусткую, гремящую кучу. Грохот поднялся такой, что разбудил бы даже мёртвого. Но кости, к счастью, не начали оживать, возмущённые тем, что их потревожили — я торопливо встала, отряхнулась и поковыляла дальше.

Теперь всё вокруг говорило о том, что тут регулярно появляется дракон — ход стал широким, на стенах появились борозды от его когтей и, наверное, чешуи. И тут наконец навстречу мне повеяло свежим воздухом.

Ещё с десяток шагов, и я увидела свет впереди, побежала — это точно выход! Выскочила наружу — и меня в ту же секунду едва не снесло с широкого каменного карниза бешеным ветром. Холод вокруг стоял пронизывающий, плотная ткань моего платья продувалась на раз до самых внутренностей.

И что — это всё? Куда дальше? У меня-то крыльев нет, а поблизости никакого намёка на хоть какую-то козью тропку. Одного взгляда вниз мне хватило, чтобы закружилась голова — я отшатнулась обратно ко входу в пещеру, постояла немного и выдохнула. Надо успокоиться и поискать спуск!

Но как? Напротив меня сплошной гранитной стеной высилась другая скала, а дальше — бесконечная гряда гор, порой таких высоких, что на их вершинах круглый год не таяли снежные шапки. Просто прекрасно…

* * *

Регар

Моё возвращение в поместье вышло недолгим. Взбудораженный встречей с Аказамом, которую при всём желании нельзя было бы назвать приятной, я сразу же вызвал к себе нескольких достаточно надёжных и сильных драаков, чтобы обсудить с ними важный вопрос охраны поместья Хадхеллиг и города рядом с ним. Рано или поздно дракон найдёт свою пару, в каких бы отношениях они не были, и тогда всем вокруг придётся плохо. Времени на организацию безопасности жителей у меня почти не было — поэтому выбор пал на подходящих по возрасту молодых драаков, которые проживали неподалёку. Некоторых я собирался отправить прямо отсюда.

Конечно, вероятность того, что Аказам наведается и ко мне в гости, не была равна нулю, но он прекрасно знает, что тут концентрация драконов, которые вместе смогут хорошенько его потрепать, гораздо выше, поэтому вряд ли сунет сюда нос.

В ожидании прибытия вызванных мной драаков я сел за временно оставленные дела. Кое-какие вопросы по обеспечению поместья Варвельд требовали моего согласования, но, перебирая бумаги, я в очередной раз порадовался, что нанял на работу настолько компетентных людей, что несколько дней и, уверен, даже недель они вполне способны справляться без моего участия.

Повезло ещё, что новых сообщений о крупных нападениях гризоров за это время не пришло. Удивительным образом ситуация в княжестве как будто налаживалась. Если до свадьбы с Ронессой почти каждый день мне доставляли несколько писем с докладами о том, что в каком-то из районов случился очередной прорыв, то сейчас в моё отсутствие не пришло даже маленькой тревожной записки, а уж посетители и подавно не наведывались.

Это заставило меня задуматься — а настолько ли мне нужно теперь забирать магию у Рони? Может, не стоит с этим торопиться? Хотя обстановка всё равно оставалась опасной. Временное затишье может быть лишь признаком того, что вскоре случится какое-то очень крупное и неприятное событие. Нет, мне, похоже, всё-таки придётся сделать то, что я должен, сколько бы ни откладывал этот неприятный и даже омерзительный в каком-то смысле момент.

Впрочем, сейчас передо мной встал более важный вопрос.

Потерев глаза, уставшие от беспрестанного чтения бумаг, я проверил графин с водой — он оказался пуст. Даже не заметил, как всё выпил! Решив, что вполне могу спуститься и наполнить его сам — заодно и ноги разомну — я встал, прошёлся по кабинету и, взяв сосуд, отправился вниз. Но ещё не успел дойти до кухни, как услышал стук подков по дорожке и шорох колёс новенького экипажа.

Но это не может быть кто-то из драаков — он прилетел бы в драконьем облике, чтобы сэкономить время. Кивнув мне, дворецкий прошёл к двери, чтобы встретить гостя, и я даже немного удивился, когда увидел на пороге Даэллу. Как она узнала, что я прибыл в поместье? Кто-то оперативно докладывает ей об этом?

Девушка взмахнула веером, поток воздуха взметнул перья на её шляпке, и, ещё не заметив меня, она весьма требовательно обратилась к дворецкому:

— Мне срочно нужен его светлость! Я знаю, что он недавно вернулся!

Жарвел, к его чести, сразу меня не выдал, а лишь вежливо ответил:

— Можете подождать его в гостиной. Я сообщу, что вы приехали.

— А можно побыстрее? — Даэлла по-хозяйски прошла внутрь, не дожидаясь, когда дворецкий жестом пригласит её это сделать.

— Виэсса изволит торопиться? — слегка поддел он гостью.

— Виэсса изволит немедленно увидеть своего истинного! Что непонятного? — девушка прошла дальше и наконец натолкнулась на меня взглядом. — О! Регар! Как хорошо, что ты здесь и мне не придётся тебя ждать. А что это? — она указала взглядом на графин в моей руке. — Без хозяйки в доме полная разруха? Ты вынужден сам ходить себе за водой?

Она заливисто рассмеялась, довольная, видно, своей шуткой. Я же остался серьёзен, что и заставило её быстро унять веселье. Что на неё нашло? Раньше она никогда не вела себя так. Признаться, у меня возникла нехорошая мысль, а не тронулась ли она случайно умом после разрыва нашей связи… Такие ритуалы мне совершенно незнакомы, и, подозреваю, магия там была использована не самая законная — кто знает, какие побочные эффекты могут от этого случиться.

— Хозяйка уехала. По моей вине, конечно, но и ты приложила к этому руку, — напомнил я.

— Ну и хорошо, что она уехала, — Даэлла передёрнула плечиками. — Не будет нам мешать. Пусть знает своё место после того, как сама же всё это устроила! Никогда не прощу ей всех этих издевательств!

Её тон удивительным образом сменился, она даже попыталась пустить слезу, но вышло не очень убедительно: платочек промокнул совершенно сухой глаз. Я смотрел на неё и поражался тому, как легко однажды ей пленился. Неужели истинная связь настолько затуманила мне голову? Иначе как вообще я мог связаться с девушкой, которая настолько мне не подходит?

Это была очень большая подстава от Вэлраша, ведь истинность влияет в первую очередь на его инстинкты. И мне вдруг стало интересно, как он отреагировал бы на Ронессу теперь, когда я, кажется, поддался внезапно возрождённым чувствам к ней.

— Боюсь, ты приехала слегка не вовремя, — попытался отговориться я от Даэллы.

— Ты так хотел найти меня, а теперь гонишь? — возмутилась она. — Я что-то совсем тебя не понимаю. Кажется, сейчас ты больше волнуешься о Ронессе, чем о наших с тобой отношениях.

— Да нет никаких отношений! — не выдержал я. — Нет! Разве ты не видишь? Я был ослеплён! Но сейчас не понимаю, как истинная связь вообще могла между нами возникнуть!

— Ронесса… — вздохнула девушка. — Снова её штучки. Ты хорошо проверяешь еду и питьё? Не забывай, она травница и может составить любое зелье! Ты даже ничего не поймёшь…

Проявила заботу, спасибо… Где была её забота, когда она решила сбежать?

И я хотел задать ей этот вопрос напрямую, но внезапно почувствовал, что прибыл кто-то из драаков. Отлично! Сбор начался, и нам нужно решить все вопросы поскорее и вновь отбыть в Хадхеллинг. И пока я задумчиво смотрел на дверь, ожидая, когда в дом войдёт первый гость, Даэлла незаметно приблизилась и, схватив меня за лацканы жилета, удивительно сильно дёрнула на себя.

Её смазанные какой-то сладко пахнущей помадой губы, немедленно впечатались в мои. От неожиданности я даже выронил графин, и он с треском разбился, упав на пол.

— Что ты делаешь?! — мне хватило всего мгновения, чтобы осознать, что случилось.

Я взял Даэллу за плечи и, стараясь обойтись без грубости, просто отстранился. Во рту поселился неприятный привкус от её помады — похоже, она решила прибегнуть к какой-то уловке? Хотела одурманить меня таким незамысловатым образом? Ей не известно о том, что опоить, отравить или воздействовать на драаков ещё каким-то столь же топорным способом чаще всего бесполезно? Наверное, в её случае это неудивительно — отучиться в Академии, куда я планировал её отправить, она так и не успела, и её магия осталась на слабом бытовом уровне.

И при всём при этом — такая самоуверенность.

Впрочем, может, у неё действительно настолько неприятная помада, что есть её не рекомендуется.

— Я просто хотела, чтобы ты проявил ко мне хоть немного той теплоты, что проявля раньше! — попыталась надавить на мою совесть Даэлла. — Да, я поступила опрометчиво, но я хочу всё исправить! Почему ты не желаешь слушать меня? Даже не хочешь со мной поговорить и обдумать моё предложение!

— Какое предложение? Пустить магию Ронессы на призрачное восстановление нашей связи? А ты не хочешь хотя бы рассказать мне, где была всё это время? — я сделал шаг к ней, но она отшатнулась, под ногой хрустнуло стекло разбитого графина. — Чего ты понабралась, пока пряталась? Каких опасных мыслей?

И вдруг мне в голову пришла неожиданная идея, которая в перспективе при удачной реализации могла привести к полезному итогу.

— Какая разница, где я была? — ожидаемо возмутилась девушка. — Далеко! Мне было страшно и стыдно! Но я искала способ исправить свою ошибку. И нашла его, а ты не хочешь даже попробовать!

Пока она говорила, всхлипывая через каждые два слова, я заставил себя успокоиться. От моего следующего шага будет зависеть многое. И сейчас главное не спугнуть Даэллу. Если она убедится в моей незаинтересованности, то, возможно, решит оставить меня в покое, и тогда я не выясню, что же случилось на самом деле в тот день, когда она решила разорвать нашу связь. А сейчас это казалось мне очень важным.

— Хорошо, — наступив себе на горло, ответил я, чем, кажется, вёл Даэллу в лёгкий ступор. — Но давай разберёмся на берегу. Понятное дело, что при твоём уровне магии, процесс восстановления нашей связи будет зависеть не от тебя. Ну и не от меня тоже — я не обладаю такими умениями. Тогда кто этим займётся? Должен быть кто-то, кто убедил тебя, что справится с этим делом.

Девушка покусала губу, будто засомневалась, раскрывать ли карты дальше. Видимо, со смирением я всё-таки слегка перестарался. Однако мысль о том чтобы всё вернуть, видно, была настолько заманчива, что она всё-таки продолжила:

— Да, есть один человек. Я полностью ему доверяю!

— Тогда я хотел бы встретиться с этим человеком лично и всё обсудить. Я хочу понимать, что нас ждёт. Может, это опасно!

— Я… я переговорю с ним. Думаю, никаких сложностей с вашей встречей не возникнет.

— Вот и прекрасно! — улыбнулся я. — И прости за то, как встретил тебя. Просто сейчас столько проблем… Голова забита совсем другими вопросами.

— Ну так я и хочу помочь тебе в их решении! — радостно напомнила мне Даэлла.

Затем подскочила ко мне и всё-таки чмокнула в щёку. Я удержался от того, чтобы её остановить. Пусть. Всё это уже ничего не значит.

В дверь снова позвонили. Теперь у меня появился официальный повод спровадить Даэллу. Дворецкий открыл следующему гостю — это и правда оказался один из вызванных мной драаков.

— Ваша светлость! — кивнул он мне, а затем стоящей рядом Даэлле: — Виэсса…

Лично они знакомы не были. Девушка же, добившись наконец своего, едва не пританцовывая направилась к двери.

— Что ж, не буду вас отвлекать! И скоро вернусь с новостями, — улыбнулась мне напоследок и упорхнула.

Как только она скрылась из вида, ко мне привычно бесшумно подошёл Матмак. Уверен, он наблюдал за всем, что происходило после того, как разбился графин.

— Отправь кого-то проследить за ней, — тихо распорядился я. — Куда ездила, с кем говорила — я должен знать всё.

— Хорошо, — кивнул Матмак.

А я повёл первого прилетевшего на сбор драака в свой кабинет. Вот-вот прибудут остальные.

В целом же собрание прошло хорошо, никто не отказался помочь мне в деле охраны драконицы с детёнышами и Брудвеля, который вероятнее всего мог пострадать от нападения Аказама. Откладывать отбытие мы тоже не стали, собрались вылетать после полудня, уже к ночи я рассчитывал добраться до поместья Ронессы и увидеть наконец жену. Казалось бы, мы расстались совсем недавно, но буквально с каждым часом я всё сильнее чувствовал, что скучаю по ней. Хоть это могло показаться странным с учётом того, с какой прохладцей она ко мне относилась.

Мы вылетели из Варвельда, как и условились. Всю дорогу я внимательно смотрел вниз, стараясь понять, всё ли там в порядке, ведь не всегда скверные новости доходят до меня вовремя. Но с высоты всё выглядело вполне спокойным и обыденным. Значит, Аказам всё-таки угомонился — и это немного обнадёживало. Возможно, его недавнее буйство было кратковременным.

Наконец вдалеке блеснул изгиб знакомой реки с просторным участком поместья Хадхеллиг на одном берегу и городком Брудвелем — на другом. Драконы начали снижаться и одни за другим приземлились на лугу недалеко от дома. Во дворе, конечно, снова началась истерика среди местной живности — они почуяли ящеров издалека, сначала поднялся страшный куриный гвалт, но к тому моменту, как я ступил в ворота поместья, вокруг стало совершенно пустынно, будто все вымерли.

Жена управляющего в этот момент копалась в огороде, а Вимин сразу заметил прибытие нежданных гостей и вышел на крыльцо нас встречать. Выглядел он теперь гораздо опрятнее, чем в день нашего знакомства. Видимо, появление в доме хозяйки на всех работниках сказалось благоприятно.

— Ваша светлость! — раскланялся он и быстрым пытливым взглядом окинул всех прибывших со мной мужчин. — Мы очень рады снова вас видеть!

— Взаимно, — совершенно искренне ответил я. — Эти господа будут охранять спокойствие в Брудвеле и поместье. Дело в том, что недавно я столкнулся с отцом драконят, и полагаю, он однажды найдёт их — мы должны быть готовы. Я хотел бы увидеть жену и познакомить её со всеми, после они будут жить в городе.

Тут Вимин слегка замялся и переглянулся с супругой, которая тоже вышла нас встретить. Видимо, о чём-то они сообщать мне не хотели, однако сейчас оказались в безвыходном положении.

— Дело в том, ваша светлость, — наконец выдавил управляющйи, — что виэссы Мовельор сейчас нет дома. Она уехала на несколько дней. Возникли неотложные дела, связанные с поместьем.

И если этим он собирался от меня отболтаться, то ошибся. Меня отсутствие Ронессы, конечно, сразу же обеспокоило, потому что я за время нашего недолгого супружества уже успел понять, что она горазда вляпываться в происшествия. Даже удивительно, как раньше этого за ней не замечал.

— И куда она отбыла? — уточнил я пока спокойно.

Вимин помедлил ещё немного.

— Вы проходите внутрь! Сегодня у нас на ужин роскошный мясной пирог! Честное слово, не зазорно попробовать самым высокопоставленным господам! — он сделал приглашающий жест рукой в сторону открытой двери.

Драаки за моей спиной бодро отреагировали на это предложение. Пахло из дома действительно очень аппетитно.

— Ты мне зубы не заговаривай! — одёрнул я управляющего. Но внутрь за ним всё-таки прошёл, а за мной и остальные. — Что-то случилось?

— Нет! Нет! Что вы! — махнул рукой Вимин и взглядом подал знак жене, чтобы она накрывала на стол. — Виэсса Мовельор поехала в Агулрок.

И снова смолк, однако я слишком хорошо знал этот городок, чтобы удовлетвориться таким ответом.

— Что ей там делать? В городе горняков и ювелирных мастеров. Надеюсь, она решила купить себе какое-то украшение…

Мой слегка угрожающий тон явно напугал Вимина, но лгать он не решился.

— Скорее… продать.

— Полагаю, таким образом она хочет выкупить мельницы…

— Насколько я знаю, ей поступило предложение от графа Даркула, — управляющий слегка расслабился, когда на него не обрушился мой гнев. А я не собирался злиться, мне просто хотелось всё выяснить и по возможности предотвратить необдуманные шаги моей непоседливой супруги.

— Почему она ничего не обсудила со мной?

— Решила всё сама. Но вы не волнуйтесь, мы всё проверили! Она договорилась с графом о справедливой цене, хоть тот и пытался поначалу заломить её повыше! — Вимин гордо выпятил грудь. — И я для охраны отправил с госпожой своих племянников! Очень крепкие и ответственные парни!

Но чем больше он говорил, тем сильнее становилась тревога у меня в груди. Что-то тут не так. Не зря я думал о Рони всю дорогу сюда, как будто что-то меня беспокоило. Возможно уже сейчас она попала в какие-то неприятности. Знала бы она, сколько жуликов и воров крутится в Агулроке под видом благопристойных горожан. Да её там ограбят на первом же углу, и племянники Вимина не помогут!

— Тогда, пожалуйста, позаботьтесь о размещении моих друзей в Брудвеле с наибольшим комфортом, — распорядился я, вставая из-за стола, где все мы едва успели разместиться. — Я отправляюсь в Агулрок. Мне нужно всё проверить.

— Но ваша светлость! Уверен, виэсса Мовельор уже скоро вернётся, возможно даже сегодня! Стоит ли мотаться?

— Стоит, — кивнул я. — Так мне будет спокойнее.

Разус только успел разложить крылья на солнышке, чтобы погреться, как мне пришлось вновь его тревожить. Он поднял голову и, прислушавшись к моим ощущениям, сразу же подскочил на лапы. Беспокойство во мне нарастало с какой-то ужасающей скоростью.

Разус летел так быстро, как мог, и в Агулроке мы оказались очень скоро. Я не бывал здесь с тех пор, как расстался с Вэлрашем, и об этих местах у меня остались не самые приятные воспоминания. И хуже всего оказалось то, что даже в большой высоты я сумел разглядеть, что центр города совсем недавно был поражён пожаром. Провалы проговревших крыш ещё дымились. Люди толпились на улице, разбирая завалы обугленных балок и черепицы.

Мы сели на площади, и первым делом я решил выяснить, что случилось. Может, это просто бытовая случайность, ведь думать о худшем не хотелось.

— Что у вас тут произошло? — спросил первого попавшегося горожанина из тех зевак, что начали собираться вокруг Разуса. К драконам тут привыкли, но вблизи их всё равно видели нечасто, поэтому каждое появление их в городе вызывало бурный ажиотаж.

— Так на нас дракон напал, — пробурчал мужчина. — Здоровенный, говорят тот, который в страхе держал деревни неподалёку отсюда несколько месяцев назад. И вот, вернулся.

— Все целы? — уточнил я, чувствуя, как холодеет в сердце.

— Да вроде все, только вот пара домов погорели. А ещё, слышал, он девицу какую-то утащил. Но наши все говорят, что у них никто не пропал. Может, кого из приезжих…

— Драак Мовельор! — тут же окликнул меня кто-то издалека.

Я обернулся, через мгновение узнав голос Исеты. Она бежала ко мне с противоположной стороны улицы, а её огромные, расширенные от испуга глаза, казалось, занимали пол лица.

— Исета! — я шагнул к ней и поймал под локти, когда она едва в меня не врезалась. — Где Рони?

— Она… Её… — девушка едва отдышалась. — Всё было так быстро, такая суматоха. Аказам напал, а потом, кажется, унёс её в горы!

Загрузка...