Глава 70



Я притихла, осторожно пробираясь на звук.

– Вам плохо? – спросила я полушепотом. Плач прекратился.

– А, это вы, – донесся до меня голос. Я обошла кресло и увидела в нем Мону. В цветном халате с роскошной вышивкой, Мона сидела и плакала.

– Несколько пустых бутылок стояло на столике, а рядом валялись мокрые платки.

– Что случилось? – спросила я, видя, что явно что-то нехорошее.

– Ничего не вышло, – прошептала Мона. – Ничего… Ик! Доктор сказал, что процесс необратим… И если бы я обратилась к нему раньше… Да хотя бы два года назад, то он бы мог что-то сделать… Ик! А так…

До меня вдруг дошло, что имеет в виду растрепанная Мона.

– А так… надежды нет… Зелье выжгло связки… И восстановить их нельзя… – прошептала Мона.

Мне казалось, что ее желание обязательно сбудется. Я была даже уверена в этом. Но сейчас, видя ее, зареванную, мне было жаль ее настолько, что я присела рядом.

– А говорили, что поезд исполняет желания, – с обидой прошептала Мона, – Чушь все это… Ничего он не исполняет! А быть может, он исполняет все желания, кроме желания бедной Моны! Ик!

– Ну зачем вы так говорите, – прошептала я. – Я уверена, что путешествие еще не закончено.

– Да, но Новый Год уже наступил! – спорила Мона, икая.

– И что? – удивилась я. – Но путешествие еще не закончено! Кто знает, быть может, мы остановимся на каком-нибудь полустанке, а там сельский целитель, который до этого лечил только … допустим, лошадок… Какое-то неизвестное дарование… Посмотрит и скажет, что может вам помочь…

Мона притихла.

– О, дорогая моя, – прошептала Мона, вытирая слезы. – Вы правы. Путешествие еще не закончилось. А я раскисла слишком рано… Вы правы! О, боги! Вы правы! Я просто… просто так надеялась… Благодарю вас… Просто мне иногда так не хватает близкого человека. С кем можно поговорить… Знаете, чем выше ты поднимаешь, тем больше людей вокруг тебя. И меньше друзей. Я достигла вершины, поэтому у меня их не осталось…

– Вам нужно поспать, – ласково произнесла я. – Отдохнуть. Будет новый день и новые возможности.

– Вы правы, – прошептала Мона. – О, дорогая моя. Я так рада, что познакомилась с вами…

Она схватила мою руку и крепо-крепко сжала.

– Я тоже рада, – прошептала я. – Если что, я тоже постараюсь вам помочь…

– Ваш муж – негодяй и сволочь! Он вас просто не достоин! Ик! – произнесла Мона.– И я рада, что у вас нашлась храбрость плюнуть на этих чопорных индюшек, которые сами несчастны, и не прощают чужого счастья, и быть счастливой! О, я желаю вам счастья больше всего на свете…

– Я тоже желаю вам счастья… Я хочу, чтобы вы снова пели… Я обязательно приду на ваш концерт, – прошептала я, будучи тронутой до глубины души.

– О, я похлопочу, чтобы вам достались билеты в первый ряд! – мечтательно вздохнула Мона.

Она направилась спать, а я проводила ее с теплой улыбкой.

Я занесла чемодан в купе к Десфорту, а сама прислушалась к соседнему.

– Бенджамин, – позвала я.

– Войдите, – прокашлялся старик.

Я вошла, видя старика Бена в кресле.

– Тише, они спят, – заметил Бен, а я кивнула. – Итак, вам нужна моя помощь?

– Да, – кивнула я.

– Вы вернули мне Камиллу, так что мои юристы и нотариусы в вашем распоряжении! – произнес Бен. Он встал и направился в кабинет, требуя следовать за ним.

Положив сухую узловатую руку на светящийся шар, похожий на шар гадалки, Бен что-то прошептал, и из шара поднялся дымок, принявший очертания пухленького мужчины с тоненькими черточками усов.

– О, мое почтение! – тут же кивнул мужчина.

– Это – мой главный юрист, – заметил Бен. – Мистер Блумберг. У мадам есть вопросы. Сделай все возможное, чтобы ей помочь.

– Как скажете, – кивнул мистер Блумберг.

Я достала письмо и стала описывать ситуацию. Бен уселся в кресло, сложив руки на столе. Сейчас он напоминал Дона Корлеоне.

– Передайте мне копию, – послышался голос мистера Блумберга. – Мы посмотрим, что можно сделать…

– Ловко же он вас! – прокашлялся Бен, когда я окончила свой рассказ. Бен взял у меня из рук документ, пробежал глазами и вложил в какой-то саквояжик. Через мгновенье бумагу принесли мистеру Блумбергу.

– Мне понадобится немного времени, – кивнул юрист. – Подождете?

Я кивнула.

– Да, – выдохнул Бен. – История у вас захватывающая… И вот что самое интересное. Ваш супруг и правда не пытался вас убить…

– Почему вы решили, что это – не он? – спросила я.

– Он – трус. Разбойники делятся на два вида. Те, которые грабят. И те, которые и грабят, и убивают. Так вот, ваш супруг из первых. Он обычный жулик. Посудите сами. Если бы он так хотел вашей смерти, что бы ему стоило… ну, например, овладеть вами… Останется только дождаться, когда ребенок убьет вас… И тогда не пришлось идти на все эти… махинации? Подождать девять месяцев и все?

Я не думала о таком.

– Я бы так и сделал, если бы мыслил, как ваш муж. Его амбициозные планы заканчиваются на шахтах. Собственно, своей главной цели он достиг. Он получил ваше приданное, которое он решил, что вам ни к чему и развелся. Все. Ему больше ничего не надо. Следовательно… есть кто-то, кому это нужно! И я почти уверен, что это его супруга. Вы, женщины, народ очень странный… Я прожил много лет, и немного вас знаю. Точнее, я знаю таких, как его молодая жена. Они мне и попадались, в основном. На вид – бедная овечка, а в душе… У грабителя, который убил старушку ради горстки монет, больше чести и совести, чем в этой овечке… Ненавижу таких женщин… Их пока раскусишь, так уже и горько! Во всех смыслах! И свадьба, и осознание, на ком женился.

Я сидела в кресле, а Бен усмехнулся.

– Такой была бабушка Мардж, – заметил Бен. – А я был молод, неопытен и считал, что красивые глаза не умеют лгать.

Он усмехнулся чему-то своему.

– Посудите сами, – тут же подался вперед Бен. – Вы ей никак не выгодны. В случае смерти Ровланда, вы претендуете на наследство, раз являетесь членом семьи. Это раз. Раз он оставил вам свою фамилию, то вы смело можете претендовать на наследство!

Я задумалась.

– А теперь поставьте себя на место молодой жены. Есть какая-то дама, которая отдала магию ее мужу и является членом семьи. Делиться наследством в случае чего, она не пожелает. Вы всегда мозолите ей глаза. Ваш муж уделяет вам время, что ее крайне нервирует… А еще она боится, что махинация с дарственной раскроется. Тогда у нее, как у участницы будут неприятности. Быть может, это – не единственный эпизод, который от вас скрывают. Если так посудить, то не будет вас, не будет и того, кто станет жаловаться и ворошить старые дела. Нет жертвы, нет преступления, как говорится. Мертвые не жалуются. Дамочка мыслит наперед. И хочет обезопасить себя со всех сторон.

Бен умолк, а я почувствовала, как у меня по гортани мерно катит слюна. Я пытаюсь проглотить все, что мне сказал старик.

– Мадам, вы здесь? – послышался голос, вырвавший меня из раздумий.

– Да-да! – встрепенулась я, едва ли не подскочив в кресле.

– Итак, – прокашлялся с какой-то торжественностью мистер Блумберг. – Мы изучили документ. Его проверили маги. Мы отправили человека в архив и нашли оригинал.

Ого! Так быстро?

– Удивлены? – спросил Бен. – Мои люди привыкли работать быстро и четко.

– Итак, сделка состоялась. И оспорить ее будет … весьма непросто, – произнес мистер Блумберг. – У вас есть документ, подтверждающий факт передачи магии мужу?

Бен вздохнул.

– Моим юристам вы должны говорить только правду, – заметил старик. – Терпеть не могу, когда юристам, решившим вас защищать, врут. А потом удивляются, как так получилось, что ничего не получилось?

– Нет, – ответила я. – Это был просто ритуал…Запрещенный. Я даже не знаю имени того чародея, который его проводил. Я была в отчаянии и цеплялась за любую возможность.

– Понятно, – кивнул мистер Блумберг. Мой ответ ему не понравился. – Благодарю за честность. Свидетели ритуала были? Кто присутствовал на ритуале?

– Никого. Кроме меня, чародея и мужа… – прошептала я. – Маг потребовал, чтобы я на несколько дней распустила слуг.

– Даже если мы найдем этого мага, он вряд ли будет свидетельствовать против себя. Скорее всего, он скажет, что ничего не знает. За это светит огромный тюремный срок. Если не казнь. Мыслимо ли дело? Если магию можно просто взять и передать другому человеку, то кто из аристократов будет чувствовать себя в безопасности? Никто! Даже сам король, – заметил Бен. – Так что доказать факт передачи будет очень сложно.

– Увы, – кивнул мистер Блумберг. – По факту все получается чисто. Документ юридически чистый и действует в рамках закона. Вы подписали, вы подарили… Можно попробовать сделать отзыв подарка обратно. Хотя… Погодите…

Я увидела, как появляется другой мужчина, подающий бумагу мистеру Блумбергу. Брови юриста поднялись, а он удивленно хмыкнул.

– Вы в курсе, что шахты проданы? – спросил мистер Блумберг. – Только что из торговой палаты мы получили документ о продаже ваших шахт.

– Нет, – похолодела я.

– Их продали спустя три дня после сделки, – заметил мистер Блумберг. – За приличную сумму… Некому мистеру… Равельсборгу!

– О, нет, – выдохнула я, понимая, что все безнадежно.

– Но он недолго пробыл владельцем шахт. Буквально неделю… Он проигрался в карты… Мистер Равельсборг вынужден был продать шахты и все свое имущество, признав себя банкротом. Одну минутку… Сейчас попробуем уточнить, кто в данный момент является владельцем шахт. Сами понимаете, праздники! Поэтому это может занять какое-то время…

Мистер Блумберг исчез.

– Ловко, однако, – заметил Бен. – И довольно грамотно. Украли – тут же сбыть.

Я сидела, как на иголках. Время растянулось в длинную – длинную нить. Мне казалось, что прошел час, а на самом деле пару минут. Когда ожидание мучительной петлей затянулось у меня на горле, я услышала покашливание.

– Десфорт Вельзер, – произнес мистер Блумберг. – Новым владельцем шахт является Десфорт Вельзер.



Загрузка...