ГЛАВА 24 КОНФЕТНЫЙ МАГАЗИН

Чейз

Неделя тянулась в монотонном круговороте школы, практики и засухи, пока не настало время обеда в честь дня рождения Бейли. С момента нашего разговора мы стали ближе, чем когда-либо, но иногда я все еще чувствовал, как она сдерживается. Даже в этом случае я завоюю ее доверие или умру, пытаясь.

После мучительного утреннего занятия, изо всех сил пытаясь сосредоточиться и потерпев неудачу, я убежал из кампуса и направился в Ice Life, чтобы заточить коньки Джеймса. Мог бы сделать это на тренировке на катке, но мне нужен был предлог выставить витрину за дерьмом, пока я ждал.

К сожалению, у них была грандиозная однодневная распродажа, о которой я не знал, и место было переполнено. Обычно я бы сбежал, но у меня было несколько часов, чтобы убить, и я хотел проверить кучу недавно выпущенного оборудования, поэтому я решил остаться и разобраться с толпой. Кроме того, я был более чем немного отвлечен, думая о встрече с Бэйли позже. Завершать школьную работу или делать что-то еще удаленно продуктивное было невозможно.

Я пробрался сквозь толпы покупателей к прилавку для заточки коньков в дальнем углу. Обычно очереди не было, но сегодня очередь была не меньше дюжины человек.

Когда я присоединился к группе, Моррисон внезапно появился из ниоткуда, как опрятный маленький демон, вызванный из глубин ада. Бледно-голубое поло, зачесанные назад светлые волосы и подавляющая аура властности. На его дерзком лице было написано, что ему передали все, что он делал за всю свою жизнь.

Каковы были, черт возьми, шансы?

Я сжал руки в кулаки, сжимая их, пока костяшки пальцев не побелели. Я хотел, чтобы они были на его шее. Я всегда ненавидел этого парня, но сейчас это был новый уровень.

Вытащив телефон, я отправил Далласу короткое сообщение о плане тренировок на потом. Затем я откусил кусочек мятной жевательной резинки, выместив на нем свою враждебность. И я проверил результаты нашего фэнтези-хоккея и обнаружил, что Джеймс был прав, соглашаясь на сделку. После вчерашних игр я был на втором месте в общем зачете, а Даллас опустился на четвертое. Хороший.

Несмотря на мою вопиющую попытку игнорировать его, Моррисон скользнул в мою сторону, зависнув достаточно близко, чтобы меня окутало облаком его слишком сильного, неприятного одеколона. Его присутствие раздражало на всех уровнях.

Он кивнул на коньки в моей руке.

— Это Бейли?

Блядь.

— Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что ты подонок? — Я спросил.

Моррисон прищурил водянистые голубые глаза, глядя на меня. Или пытается, во всяком случае. У него не хватило мужества, чтобы придать слабому взгляду правдоподобие.

— Тебе когда-нибудь говорили, что ты мудак? — возразил он.

Я ухмыльнулся.

— Все время, чувак.

Комплимент, действительно, учитывая источник.

Извилистая линия двигалась вперед, поворачивая направо, что создавало между нами буфер из людей. Больше не в силах подкалывать меня, Моррисон потерял интерес и ушел.

Как только я бросил коньки Бейли у прилавка, я прошелся по магазину, сознательно стараясь избегать его — не потому, что боялась его, а потому, что боялась того, что могу с ним сделать.

Он наговорил много дерьма для кого-то, кто не мог это подтвердить. Я должен отлупить его только за текстовые сообщения. Но я не мог позволить себе убрать его со льда. Хорошо, что мы скоро снова играли с ними.

Когда я свернул за угол рядом с палками и лентой, я снова столкнулся с Моррисоном, стоящим возле дисплея. Как будто боги хотели, чтобы я надрал ему задницу. Судьба практически умоляла меня сделать это.

Конечно, покинуть это место из-за него было невозможно, поэтому я продолжала просматривать полки, как будто его там не было.

Он взглянул на меня, отложив палку, которую держал. — Наслаждайся, пока есть, Картер. Его голос источал сиропообразную самодовольство.

— Мы оба знаем, что ты рикошет.

Ах, черт возьми. Мы спрятались в проходе сзади. Никого вокруг не увидеть. Камер, наверное, тоже нет.

Я повернулся к нему лицом, и выражение его лица мгновенно сменилось с дерзкого на опасливое. Его глаза метались вокруг, подтверждая, что мы были очень одиноки. Я крался в его направлении, не спеша сокращая дистанцию между нами. Я вызывала его на побег и наслаждалась тем, как его дискомфорт заметно возрастал с каждым моим шагом.

Было так много вещей, которые я знал, так много вещей, которые я хотел сказать. Но я бы не стал продавать Джеймса. Он того не стоил.

Намеренно вторгаясь в его пространство, я остановился слишком близко. Он напрягся и отшатнулся назад, слегка вздрогнув, когда ударился о металлическую полку позади себя. Мы стояли почти нос к носу, хотя нос к лбу было бы более точным определением.

— Ты действительно злишься, что она ушла, да?

Его челюсти сжались, но он не ответил. Конечно, нет, теперь, когда мы были одни и в пределах досягаемости.

— Есть что еще сказать? — Я спросил.

Удар прошел. Я поднял брови. Он посмотрел на меня, по-прежнему молча.

— Ага, — ровно сказал я. — Это то, о чем я думал.

Мой телефон запищал текстовым сообщением. Ее коньки, вероятно, закончились.

Я кивнул ему.

— Позже, ублюдок.

* * *

Едва удержавшись от совершения уголовного преступления, я направил всю оставшуюся агрессию на нашу дневную тренировку и подавил ее. Это был отличный способ забыть об этом дерьме и отправиться на вечер с Джеймсом. Мое настроение было заоблачным. Пока мне не пришлось иметь дело с ее соседкой по комнате.

Амелия открыла входную дверь, бросив на меня убийственный взгляд. Она сделала паузу, глубоко вздохнув, как будто само мое существование было навязчивым. Сзади, Амелия.

— Думаю, я пойду за ней. — Она тряхнула волосами и убежала, оставив дверь распахнутой настежь, не приглашая меня войти. Я могла понять, почему Амелия так хорошо ладила с Полом, учитывая, какими дружелюбными и очаровательными они оба были.

Я вошел в прихожую, восприняв ее отсутствие как открытое приглашение сделать это. Через минуту Бейли спустилась по лестнице, и глаза ее заблестели, когда они остановились на мне. Ее темно-русые волосы были распущены по плечам, и она выглядела чертовски горячо в черных джинсах, обнажавших ее ноги, в паре с розовым свитером, который был достаточно тесным, чтобы продолжать притягивать мой взгляд к ее груди.

Я пытался вести себя прилично, но, черт возьми, мне было тяжело — в буквальном смысле — когда я был рядом с ней.

После продолжительного приветственного поцелуя и еще одного перед моим грузовиком для верности мы, наконец, добрались до машины. Я подождал, дав грузовику поработать на холостом ходу, пока Бэйли пристегнула ремень безопасности. Повернувшись ко мне, она заправила волосы за ухо и хлопнула ресницами.

— Где моя фотография с автографом, Картер?

— Виноват. — Я ухмыльнулся. — Думаю, нам придется провести частную фотосессию позже.

Бэйли потянулся к моей стороне грузовика и ткнул меня в бицепс.

— Ты собираешься предлагать вещи, а не доставлять их?

Я понизил голос, глядя на нее.

— О, я могу доставить.

Ее глаза слегка расширились, розовые губы изогнулись в том, что можно было бы описать только как взволнованную улыбку.

Это было чертовски мило.

Она переместила свой вес, закусив нижнюю губу.

— Думаю, посмотрим.

— Полагаю так.

Надеюсь сегодня вечером. Я имею в виду, я мог бы быть терпеливым. Потерпел бы. Но я все еще мог надеяться, верно?

* * *

Бэйли рассказала мне о своем дне рождения в мельчайших подробностях, в том числе о дурацком душном французском ресторане. Я знал ее не так давно, но даже я знал, что это был противоположный тип ресторана, который ей понравится. Поэтому я намеренно старался не привлекать к себе внимания, когда дело дошло до выбора места, и выбрал небольшой итальянский ресторан недалеко от кампуса. У него были кирпичные стены, горящие в углах камины и свечи на столах, но он ни в коем случае не был причудливым или тесным.

— Это так мило, — сказала Бейли, когда хозяйка проводила нас к нашему столу.

— Да, — сказал я. — Вроде происходит вся эта домашняя штука. Отличная паста тоже.

После того, как мы заказали закуски и основные блюда, она вышла из-за стола, чтобы сходить в ванную, и я быстро проверил свои сообщения. Даллас несколько раз присылал мне сообщения, сообщая, что Шив теперь бездомная и какое-то время останется с нами. Я ответил ему, потом отложил телефон, а Бейли вернулась к столу.

— Эй, у меня есть хорошие новости.

Она опустилась на свое место, положила салфетку на колени и вопросительно посмотрела на меня.

— Это что?

— Дом Шива сгорел, — сказал я.

Бэйли огляделась, несколько раз моргнув.

Что ?

— Подожди. — Я поднял руку и покачал головой. Мой мозг не работал на всех цилиндрах вокруг нее. Хотя я не совсем понимал, почему. Я даже не нервничал перед играми — накачался, да, но не нервничал. Я мог пересчитать количество раз в новейшей истории, когда я нервничал по пальцам одной руки, а они все были вокруг Бэйли.

Это не значит, что это был плохой тип нервозности. Это было больше похоже на чрезвычайно повышенное состояние сознания с примесью идиотского счастья. И, может быть, щепотку простой глупости, о чем свидетельствует то, что я только что сказал.

Иногда вокруг нее исчезал каждый клочок моей игры.

— Я имею в виду, что это не лучшая часть. — Я поморщился. — Очевидно. И на самом деле не сгорел. В другой квартире произошел пожар на кухне, и задымление ее части здания было настолько значительным, что ей пришлось съехать. Никто не пострадал или что-то в этом роде.

— Уф, — сказала Бейли, делая глоток ледяной воды.

— Думаю, это случилось сегодня утром, так что она ночует у нас несколько дней. Уорд сказала, что она весь день искала жилье, и у нее было невероятное время, чтобы найти студию или квартиру с одной спальней.

— Да, я тоже ничего не нашел. Они были либо очень отвратительными, либо невероятно дорогими. — Она поморщилась. — Ты не поверишь, по текущим расценкам.

— Уорд также упомянула, что подумывала о том, чтобы попытаться найти соседку по комнате, потому что дешевле разделить квартиру с двумя спальнями. Это была хорошая новость. Я имею в виду, тебе действительно нужно место для жизни… — я замолчал. — Может быть, так и должно быть.

Хотя для меня было бы удобно, если бы Бэйли была ближе к моим друзьям, правда заключалась в том, что я больше всего хотел, чтобы она вышла из ее нынешней жизненной ситуации. Между появлением Моррисона и запутанным тайным романом между Дереком и ее соседкой по комнате это было чертовски ядовито. Это заставляло меня сдержанно беспокоиться о ней всякий раз, когда она была дома.

И если Моррисон появится в ее гостиной еще раз, я могу снова не избежать этого преступления.

Бейли задумчиво хмыкнул.

— Но она, вероятно, хочет жить рядом с Бойдом, верно? И мне нужно быть поближе к Каллингвуду, потому что у меня нет машины.

— Может быть, вы могли бы найти что-то на полпути. Рядом с железнодорожной линией. Я пожал плечами. — Короткая поездка на работу может стоить того, если вы счастливее.

— Естественно.

— Это просто мысль. Вы бы рассмотрели это?

— Я бы очень хотела, — сказала она, сжав губы. — Но я не знаю, согласится ли она. Можешь ли ты, например… передать это через Даллас, чтобы он отправил это через нее?

— Ты очаровательна.

— Что? — Бейли пожала плечами, ее щеки порозовели. — Я не хочу делать это неловко. Мы встречались всего дважды. Может быть, она думает, что я чудак.

— Я очень в этом сомневаюсь, Джеймс. — Я сжал ее руку над столом. — Но я поговорю с ним.

* * *

Ужин продлился дольше, чем я ожидал, вероятно, потому, что нам было о чем поговорить. Два часа спустя мы задержались за десертом, медленно доедая кусочек малинового чизкейка и кусок тирамису, который мы разделили.

Я смотрел, как Бэйли откусывает последний кусочек тирамису, стараясь не думать обо всех грязных вещах, которые я хотел сделать с ее ртом.

— Мне нравится, что ты ешь, — сказал я. Это как бы выскользнуло наружу, как и мой внутренний нарратив. Она была очень терпима к этому, учитывая все обстоятельства. Потому что иногда это было чертовски случайно. Как сейчас.

— Хм… — Она остановилась, вилка зависла в воздухе.

— Так много девушек, которых я знаю, кажется, никогда не едят. — Я пожал плечами, зачерпывая предпоследний кусок чизкейка. — Тогда я чувствую себя плохо из-за того, что ем в их присутствии. Мол, я крупный человек. Я тренируюсь каждый день. Мне нужна тонна калорий. Неловко быть единственным, кто все время ест, понимаешь?

Бейли ухмыльнулась.

— Если ты думаешь, что это впечатляет, ты должен видеть, как я дышу. Я мирового класса.

Я рассмеялся, а потом поймал себя на том, что смотрю на нее дольше обычного. Ничего не мог поделать.

— Что? — Она наклонилась ближе, осматривая круглыми глазами мое лицо в свете свечи.

— Ничего, — сказал я. — Все хорошо.

Было ли это похоже на то, как влюбляться в кого-то? Это была поездка.

* * *

Как только я позаботился о счете, пришло время для грандиозного финала: катания на арене Нортвью. Перспектива совместного катания на коньках и Джеймса заставила меня почувствовать себя ребенком в кондитерской.

Я въехал на пустынную стоянку, освещенную бледно-желтыми уличными фонарями. Схватившись за место впереди возле дверей, я прибавил шагу и выключил зажигание.

— Подожди. — Бейли наклонила голову, изучая меня. — Мы катаемся на твоем катке?

— Ага.

Ее карие глаза подозрительно сузились, затем внезапно расширились, и она ахнула.

— Мы вламываемся?

Я отстегнул ремень безопасности и потянулся за сумкой с нашими коньками.

— Это взлом, если у тебя есть код?

— Ну что, нам можно здесь находиться?

— Определить разрешено, — сказал я, поднимая черную сумку на среднюю консоль. — Я имею в виду, что это свободная страна. У нас есть конституционное право на свободу передвижения.

— Картер… — Она сделала немного хитрое лицо.

— Нам нельзя. — Я пожал плечами. — Лед никто не забронировал. Кроме того, в эти дни я на стороне тренера Миллера, так что все должно быть в порядке.

Бейли застонал.

— Значит, мы определенно вламываемся.

Она была таким последователем правил. Восхитительно.

— Общественный скейт только что закончился. У нас есть правдоподобное отрицание, если нас поймают, как будто мы были сбиты с толку и не знали, что все кончено. — Я невинно улыбнулся.

— С этой улыбкой ты избавляешься от многих неприятностей, не так ли?

— Конечно, — сказал я, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в щеку. Ее кожа была такой мягкой, и она так хорошо пахла… Плохая идея. Теперь я хотел поцеловать ее в губы, и если бы я это сделал, мы, вероятно, никогда не выбрались бы из грузовика.

Мне очень нужно было собраться.

— Пошли, — сказал я. — Они не затапливают каток еще два часа.

— Ты уверен?

— Не волнуйся. Я делал это десятки раз раньше.

Она бросила на меня настороженный взгляд, как будто я привел сюда миллионы девушек. По правде говоря, мне никогда не нравился кто-то другой настолько, чтобы брать его с собой кататься на коньках, но я не был уверен, что она тоже найдет это обнадеживающим.

— Один, Джеймс. Когда мне нужно отработать энергию, потому что я зол или что-то в этом роде.

— Значит, ты совершаешь преступления по привычке, — сказала она, сдерживая улыбку. — Хорошо знать.

Я подмигнул ей.

— Ты знала, кого получишь.

Загрузка...