— Нашёл! — ворвался ко мне в комнату Ритин ещё до того, как я открыла глаза.
Пришлось не глядя, с размаху кидать куда-то в сторону двери подушку.
— Вышел вон и дверь снаружи закрыл! — гаркнула хриплым ото сна голосом.
Послышался хлопок, и комната снова погрузилась в тишину. Какое-то время я ещё пыталась продрать глаза, потом плюнула на это дело и тихонько сползла с кровати, на ощупь плетясь в ванную.
После разговора с Гансом я ещё полночи не спала, крутясь и думая о том, что парня ждёт в будущем и как теперь строить нашу жизнь. Так что настроение, если честно, было не очень. Я хотела спать, хотела есть, и меня искренне раздражал энтузиазм старшего помощника.
Спустившись вниз, в столовую, я молча села за стол и практически с ненавистью вонзила ложку в тарелку с кашей.
— Молчи, — предупредила вампира, — дай поесть спокойно.
Ритин хмыкнул и, забросив тощие длинные ноги на край стола, с удовольствием потянулся.
— Для человечки вы совершенно бестолковы, Светлана, — искренне заявил он. — Вы же маг, лекарь. Применили бы к себе магию — и ходили огурчиком целый день.
У меня чуть кусок ветчины изо рта не выпал.
— Повтори, — потребовала я хрипло. — Есть способ убрать недосып магически?
— Ага, только потом откат будет, — заявил он, нагло раскачиваясь на задних ножках стула. Я перехватила его ступни и с наслаждением дёрнула вверх, отчего деревянные ножки подкосились, а вампир грохнулся на пол.
— Батюшки, Ритин! — влетела в гостиную Дина. — Ты пошто, морда вампирская, мебель хозяйскую портишь, а?! Мало тебе, что на нервах моих играешь, так ещё и гремишь на весь дом!
Парень недовольно посмотрел на меня, а я лишь пожала плечами. Нечего закидывать свои пятки мне под нос.
— Так что там насчёт магии? — спросила у него будто ни в чём не бывало. — Про откат понятно, энергия не может браться из ниоткуда. Если где-то прибыло, то обязательно найдёшь, где стало меньше. Но будучи врачом, то есть уже лекарем, — поправила сама себя, — всегда нужно иметь под рукой способ быстро восстановиться.
— Я вам книгу принесу, — хмуро пообещал он, вставая на ноги и с размаху вбивая ножки стула обратно в сиденье. Потом сел и посмотрел на меня вызывающе. — Ну, а теперь, когда настроение ваше улучшилось, могу я рассказать о том, что удалось сделать?
— Секунду, сейчас я тоже новость скажу и затем выслушаю всё, что хочешь рассказать, — кивнула благосклонно и обратилась к служанке: — Дина, спасибо. Чудесная каша, чудесный кофе и прекрасные бутерброды. А где Ганс?
— Спит, госпожа, позвать? — поинтересовалась она.
Я покачала головой.
— Нет, пока не надо, но мне нужно сообщить вам новость. У Ганса пробудилась лекарская магия. Вчера вечером он смог вылечить собаку с перебитыми лапами.
— Батюшки-светы! — воскликнула Дина и приложила край передника к глазам. — Так это… как же это… у него в роду никаких магов не было.
— А, — очнулась я, — да, точно. Чтобы больше я чушь ни от кого не слышала, что раз магия пробудилась, значит, его нагуляли. Мне и так вчера полночи пришлось потратить, чтобы доказать обратное.
— Так разве это не так?! — всплеснула руками служанка.
Я поджала губы, а Ритин фыркнул.
— Во деревня!
— Вот ты и займёшься просвещением, — тут же сбросила с себя этот груз ответственности и, глядя, как у него вытягивается лицо, добавила: — А, и Ритин, если можешь, сообщи наместнику. Насколько я знаю, парня нужно поставить на учёт как мага. И узнать, что требуется, чтобы его приняли в магическую академию, когда возраст подойдёт. Будем потихоньку готовиться, пока он молод. Да и сейчас, я так понимаю, формат нашего обучения немного изменится. Буду благодарна, Ритин, если тоже сможешь помочь в его образовании.
— Замечательно, прекрасно, чрезвычайно рад! — недовольно рыкнул парень и, схватив мою кружку с кофе, залпом выпил содержимое. — Теперь я могу сообщить СВОЮ новость?
— А валяй, — я довольно развалилась на стуле и лениво отщипнула кусочек от круассана, заворачивать которые научила в своё время Дину. Женщина тогда пришла в восторг, так как до этого максимум, что она делала из слоёного теста — это язычки и открытые пироги. Насколько я знаю, рецепт моментально разлетелся по всему Ларену и получил прозвище: «Булочки госпожи лекаря». Что бы это ни значило…
Помощник встал во весь свой немаленький рост, выкатил впалую грудь колесом и довольно гаркнул:
— Я вывел лекарство от бесплодия!
Я с интересом придвинулась ближе, а Дина, потеряв всякий интерес к околомедицинским разговорам, вернулась на кухню.
— Итак? Насколько оно сложное? Дорогое? Расскажешь принцип действия? — так как парень на меня прищурился, я сразу открестилась: — Изобретение твоё, так что все лавры и гонорары тебе!
При последних заверениях Ритин ощутимо расслабился и даже усмехнулся.
— Смотрите, Светлана, вы сейчас разговариваете со светилом в области магии! Я же говорил, что вам несказанно повезло, что я, кхм… временно здесь торчу. Если бы не досадное недоразумение, то сидел бы я не в этой столовой, а в королевском исследовательском центре! Почивал на лаврах и раздавал бы автографы.
— Да кому он сдался?! — прокричала из-за двери в кухню Дина.
Я же сдержала улыбку.
— Что ж, я признаю, как мне несказанно повезло принимать у себя такую звезду, но может расскажешь уже?
— Пусть приходят Роксоны, я всем сразу объясню, — заартачился вампир.
— А испытания? — нахмурилась я. — А проверить, нет ли побочных эффектов?
— Ой, да какие там эффекты?! — отмахнулся он. — Я их уже позвал, не переживайте.
— Ты… что?!
— О, вот и они, — вскочил на ноги Ритин, как только услышал звук колокольчика, прикреплённого к двери в лавку. Он просигналил мне глазами, чтобы прикрыла возмущённо распахнутый рот. — Пройдёмте, госпожа лекарь, к вам пациенты пожаловали. Нехорошо заставлять их ждать!
Так как помощник ускакал словно горная коза, встречать семью Роксонов пришлось плестись следом, мысленно костеря его на все лады.
— Госпожа лекарь! — ввинтился в моё подсознание визгливый и весьма недовольный голос миссис Роксон. — Мы ждали результатов исследования намного раньше! Но слуга, которого каждый день посылали к лавке, приходил ни с чем! Ваш помощник отправлял его обратно, говоря, что ещё ничего не ясно!
Я удивлённо воззрилась на Ритина, но тот сделал вид, что сказанное пролетело мимо его ушей. Я за всё это время ни разу не видела никаких посыльных! Ещё даже подумала, что для подобного темперамента миссис Роксон довольно терпелива. Ну что ж, теперь понятно, что ничего подобного и первое впечатление меня не обмануло.
Женщина тем временем только набирала обороты в жалобах, которых, по всей видимости, накопилось немало.
— После того, как мы к вам пришли в последний раз, — всё пошло наперекосяк! Мало того, что вы нам не сказали результаты, хотя обещали! Так ещё и леди Элеонора… леди Элеонора… — она рывком распахнула сумочку, вытащила оттуда кружевной платочек и приложила к глазам. — Ох, небо! Леди Элеонора Локомору куда-то пропала! И граф Локомору не выходит на связь! Я приезжала к ним домой, но меня встретил лишь дворецкий, который сказал, что после обморока в лавке граф решил отвезти дочь на воды… Но они ничего нам не сказали! А ведь это мы! Их будущие родственники! Куда они могли деться, да ещё и накануне свадьбы?! Что скажут люди?
— Вы переживаете, что с ними что-то случилось? — наконец-то прошла я в кабинет.
— Я… ну да… — женщина явно не это хотела сказать, но вовремя опомнилась. — Как же там наша девочка?! А мой дорогой Фридрих… Как он переживает, бедный мальчик!
«Бедный мальчик» в этот момент с искренним интересом выбирал, какую булочку взять с подноса, который внесла в кабинет Дина вместе с чаем. Услышав слова матери, он быстро схватил круассан и, рухнув на спинку стула, состроил скорбную гримасу.
— Да, я понятия не имею, куда пропала Элеонора. Я хотел, чтобы она пришла на городские скачки, в которых я участвовал. Я обещал показать её своим друзьям. А в итоге пришлось придумать ей несуществующую болезнь, — он недовольно поджал губы, но потом сразу же переключился на "булочку госпожи лекаря" и вполне утешился в своём горе.
Я глубоко вздохнула и очень медленно выдохнула, проходя к своему столу и садясь в кресло.
Затем позвала вампира, который умело прикидывался частью шкафа. Сейчас этот пройдоха всем своим существом показывал, что он — существо подневольное и только по приказу строгого начальства может кого-то звать или прогонять из лавки. Но я по глазам видела — готовится, жучара, нанести сокрушительный удар и потребовать соответствующую оплату. Но, к его несчастью, профессиональная этика просто существует и требует от меня, чтобы диагноз узнал сначала сам пациент. И потом, при его согласии, — ближайшее окружение.
— Пожалуйста, Ритин, отведи леди Роксон в лавку и покажи наши новинки для кожи. Самое свежее поступление… — тут я чуть наклонилась ближе и по секрету сообщила: — Мой помощник обещал показать это средство самым титулованным жительницам нашего города, но так как вы — наши ВИП-клиенты, то сможете увидеть их первыми.
— Хочу! — тут же подорвалась женщина, то ли обрадованная тем, что её назвали леди, то ли воодушевлённая возможностью получить первой неведомые средства для ухода за кожей. И только потом спохватилась: — Ой, а вы что будете делать?
— Я пока измерю основные показатели мистера Роксона, не переживайте, без вас мы ничего лишнего не предпримем.
Видимо, подобного утверждения стало достаточно, потому как дама довольно быстро удалилась на территорию, подконтрольную вампиру, бесстрашно утаскивая его за собой.
Я же повернулась с поддерживающей улыбкой к её сыночку.
Тот, не глядя, подал мне руку, видимо, для исследования, второй держа чашку с чаем и отпивая из неё с самым что ни на есть безмятежным видом.
— Мистер Роксон, боюсь, у меня для вас не очень хорошие новости, — проигнорировала я протянутую конечность. Вместо этого достала лист бумаги и положила его на стол перед мужчиной. — Исследование показало, что вы полностью здоровы, за исключением… репродуктивной системы.
— Чего? — оторвался парень от чашки и, даже не взглянув на листок, уставился на меня.
— Мне очень жаль, но вы полностью бесплодны.
— Это как?
— Это значит, что на данный момент времени вы не можете иметь детей. Ваш организм просто не вырабатывает нужные клетки.
Мужчина нахмурил бровки и почти целую минуту думал.
— А это смертельно?
— Нет, отнюдь.
— А, ну тогда всё в порядке! — сразу расслабился он, откинувшись обратно на спинку стула.
— Прекрасно… — я обескураженно взирала на совершенно спокойного мужчину, потянувшегося за очередным пирожным, — и вы не против, чтобы я рассказала вашей матери о диагнозе? Мы с моим помощником думаем, что нашли хорошее средство…
— Да делайте, что хотите! — благосклонно разрешил он.
Я кивнула и уже было хотела встать, как Ритин сам завёл обратно миссис Роксон. Женщина еле удерживала в руках огромную гору баночек и скляночек, а подойдя ближе к столу, с размаху вывалила всё на него.
Я немного раздражённо поджала губы и посмотрела на вампира, желая узнать, как он догадался, что им можно входить. Ритин, даже не взглянув на меня, прошёл мимо, лишь мельком тронув пальцами мочку собственного уха. А-а-а-а… Я и забыла, что у их расы прекрасный слух. Значит, он без зазрения совести нас подслушивал…
Я перевела взгляд на наших клиентов. Теперь мне предстояло снова объявить о диагнозе мистера Роксона, только вот не думаю, что его матушка воспримет это так же спокойно, как он сам…
Но прежде, чем я успела сказать хоть слово, вмешался Ритин.
— О, мистер Роксон! — театрально заламывая руки, вампир состроил трагическую мину. — Смотрю, госпожа лекарь вам уже сообщила трагическую весть? Сочувствую! У меня бы тоже испортился аппетит после таких вестей! И как вы только живы-то от переживаний? Хорошо держитесь! Вы молодец!
Пациент, только-только разинувший рот, чтобы откусить побольше, закашлялся и очумело посмотрел на помощника.
— Я не…
— Что такое?! — заволновалась его матушка. — В чём дело?! Что происходит?! Какая ещё новость?
Если бы взглядом можно было убивать, Ритин бы уже рассыпался без следа. Жаль, что к его совести взывать было совершенно бесполезно — на наглой морде не прослеживалось ни грамма сожаления.
— Мой помощник неверно выразился, — натянуто улыбнулась я. — Дело в том, что при проверке здоровья вашего сына, миссис Роксон, обнаружилось, что у него есть проблемы с репродуктивной системой.
Я понимала, что женщина тоже не знает значения этого слова, но в шоковое состояние лучше вводить человека постепенно.
— И что это значит? Я не понимаю эти странные заморские слова! — раздражённо отмахнулась она. — Вы хотите сказать, что мой дорогой Фридрих нездоров? Что вы себе позволяете?! Я растила своего мальчика так, как могли бы растить короля! У него не было ни в чём недостатка!
— Говоря простым языком, он здоров, но в его организме отсутствуют клетки, которые могут воспроизводить потомство. Сожалею, мадам, но он бесплоден.
Лицо собеседницы мгновенно побелело. Буквально сравнялось по цвету со стенами кабинета.
Я просигналила глазами вампиру, и он с самой что ни на есть кислой миной подал клиентке стакан воды.
Какое-то время было тихо, лишь миссис Роксон пила предложенную воду маленькими глотками, нет-нет, да стуча зубами о край стакана.
Несмотря на молчаливые призывы вампира, я не спешила радовать семейство способом избавления или же обещать мгновенное излечение.
— Сыночек! — наконец, оторвалась от стакана женщина, поворачиваясь к отпрыску, который скорчил псевдо-заботливую гримасу, видя перепуганное лицо матери. — Как же так?! Быть не может, я думаю, это просто плохой лекарь! Мы пойдём к другому, и обязательно всё наладится!
Я немного обалдела от подобной наглости, но не стала спорить, вместо этого дала людям время прийти в себя.
— Не переживайте, мама, я не расстроен, — утешил родительницу мужчина.
— Нет, нет, это ужасно, просто кошмар! А как же наследник? Ты очень расстроен!
— Да, мама, вы правы, это очень плохо, — тут же переобулся он, скорбно свешивая голову. — Очень хочу вылечиться, мне же нужен наследник.
— Вот, другое дело! — мне кажется, женщина едва удержалась, чтобы не погладить сына по голове. — Мы обязательно найдём решение, не переживай, я готова выложить любые деньги!
При этих словах глаза у вампира алчно заблестели, но я показала ему под столом кулак, обещая немыслимые кары, если он сейчас вмешается, и сама осторожно проговорила:
— Миссис Роксон, на данный момент мы можем предложить…
Клиентка рывком развернулась и вперилась в меня взглядом.
— Вы же маг! — перебила она. — Вы обязаны сейчас наполнить моего мальчика лекарской магией!
— Мадам, это не поможет, — всё же влез Ритин, выглядевший при этом не как наглый равнодушный делец, а как максимально сочувствующий добрый доктор Айболит. — Может, вы не знаете, но бесплодие — одна из малого количества болезней, которые не поддаются лечению. Даже в самой Албании! — при этих словах он высокопарно возвёл руки к потолку и закатил глаза. — Ведь как вырастить клетки внутри организма, если их нет? Никак! И никто не победил этот страшный недуг… — тут на хитрой морде промелькнуло торжество, — кроме меня!
— Что вы имеете в виду? — несмотря на миниатюрную комплекцию, женщина перевесилась через стол и, схватив помощника за лацкан пиджака, рывком подтянула его к себе. — У вас что-то есть? Дайте мне!!!
Я вскочила со стула и постаралась отодрать нервную клиентку от вампира.
— Миссис Роксон, успокойтесь, сейчас мы всё расскажем. Садитесь и выпейте чаю — вот, Ритин принесёт.
— Дина пусть несёт, — заартачился вампир и, достав неведомо как появившийся колокольчик, оглушительно затрезвонил им на всю округу. — А у меня сейчас момент истины.
Я лишь глаза закатила, как дверь кабинета распахнулась, и в него влетела служанка.
— Ты что растрезвонился, тощая селёдка?! — сразу пошла она в наступление.
Ритин перестал звонить, медленно опустил колокольчик на стол и с видом настоящего аристократа, пропустившего грубость черни мимо ушей, проговорил:
— Чаю миссис Роксон принесите.
Дина посмотрела на меня, и в её взгляде явно читалась просьба прибить оппонента.
Ожидаемо, что я не разрешила.
— Дина, будем благодарны, если принесёшь для наших клиентов чай, — попросила негромко.
Женщина кивнула и, ещё раз смерив испепеляющим взглядом вампира, удалилась в сторону кухни. Я же обратилась снова к женщине.
— Итак, миссис Роксон. Прошу вас сейчас внимательно меня послушать. Мой помощник уже некоторое время занимается изучением подобного недуга, и в последние дни у него начали появляться кое-какие результаты, — тут я выставила вперёд ладони, потому что она вскочила со стула. — Прошу вас, сядьте. Ещё раз говорю: пока это только разработки.
— Успешные! — вставил Ритин, сияя от собственной значимости.
— Да, они успешны. Но на данный момент не испытаны. Мы ничего не можем обещать, кроме того, что попробуем заняться проблемой вашего сына. Нам нужно немного времени для выявления результативности и…
— Мы берём! — прервала она меня, властно махая рукой. — Сколько бы это ни стоило! И никому ни слова! Фридрих должен выздороветь до свадьбы с леди Локомору! И никто… повторяю, никто не должен знать, что с ним было что-то не так! Вы обязаны всё исправить как можно быстрее.
— Лучше исправить всё не как можно быстрее, а качественно и надолго, — сухо поправила я. Не было смысла говорить о том, что леди Локомору они, скорее всего, больше никогда не увидят — это не моё дело. И я не хотела лезть в их планы. Вместо этого решила максимально сосредоточиться на процессе лечения. — Поэтому, как только мы проведём испытания…
— Начинайте прямо сейчас! — истерично выкрикнула она, игнорируя принесённый Диной чай. Зато на него обратил внимание мистер Роксон и, взяв сразу обе чашки с подноса, отвлёкся от животрепещущей сцены, которая разворачивалась в довольно тесном пространстве моего кабинета. — Делайте, что хотите, но вылечите его!
— Вы не понимаете — у каждого средства есть побочные эффекты, и нужно время…
— У нас нет времени! Никто не должен знать о том, что происходит! Лечите его!
Ритин уже было хотел снова влезть, но я от души наступила ему на ногу и с натянутой улыбкой проговорила:
— Приходите завтра, посмотрим, что можно будет сделать. Предупреждаю сразу, это будет стоить дорого.
— Деньги не проблема! — тут же кивнула женщина.
И только через десять минут клятвенных заверений, что мы никому не расскажем о диагнозе сына, они удалились из лавки.
Я вздохнула, а Ритин с улыбкой проговорил:
— Эх, я так и знал, что всё получится замечательно!
А уже в следующую секунду убегал на второй этаж от порядком взбешенного лекаря.
— Ритин, ты меня достал! — я перехватила у Дины одно из полотенец, что женщина несла после стирки, и от души отхлестала им вампира. — Тебе вообще не знакомо понятие этики и субординации?!
— А что случилось? — вышел из своей комнаты Ганс, заспанно протирая глаза.
— Убивают! — хрюкнул вампир, огибая меня по дуге и прыгая за спину мальчонки. — Ганс, ты подумай, точно ли хочешь лекарем быть — смотри, как психика у них страдает…
— Я тебе сейчас дам психика! — ещё пуще рассердилась я, а потом от души пригрозила: — Если честно — сейчас моя самая заветная мечта — отдать тебя обратно наместнику.
— Нельзя — он мне не нужен, — с усмешкой прозвучал голос Кристианера от двери.
— А вам — очень даже нужен, — выглянула из-за плеча подростка кудрявая голова и тут же спряталась обратно. — Иначе как Роксона лечить будете?!
Я раздражённо выдохнула, а потом оглядела пространство коридора, в котором собрались все домочадцы вместе с главным наместником, и обессиленно рассмеялась.
— Ну, и что мне с вами делать?
Кристианер подошёл ближе и мягко приобнял меня за плечи.
— Думаю, радоваться, что жизнь такая многогранная. Предложат мне в этом доме кофе?
Дина, всплеснув руками, убежала на кухню, Ганс заулыбался, а Ритин, поняв, что бить его уже не будут, расслабленно расправил плечи и первым направился в направлении столовой. Подросток побежал за ним, а я с улыбкой обратилась к мужчине:
— У нас уже будет второй завтрак. Надеюсь, в этот раз более спокойный.
— Я тоже надеюсь, — кивнул он. — Пожалуй, для меня это будет последний спокойный завтрак на долгое время. Да ещё в такой тёплой компании… Потом, боюсь, придётся чуть реже видеться. Так что давайте проведём это время с пользой.
— Что ты имеешь в виду? — насторожилась я, но вампир только отмахнулся.
— Не бери в голову, просто у меня сегодня довольно мрачное настроение — с утра работой завалило. Давайте поедим.
Я кивнула и натянуто улыбнулась. Мы прошли вместе на кухню и сели за стол. И хотя Кристианер вёл себя максимально непринуждённо, я не могла оторвать от него внимательного взгляда. Что-то явно тревожило мужчину, но пока он не был готов делиться этим. А если он не готов, то придётся какое-то время довольствоваться лишь объяснением, что всё нормально…
Узнать, что случилось, мы смогли только после того, как все основательно наелись. Просто в какой-то момент все домочадцы отодвинули тарелки и посмотрели на вампира. Зря я думала, что никто, кроме меня, ничего не заметил. На самом деле, атмосферу в воздухе чувствовали даже Ганс с Диной, не говоря уже о Ритине, который, скорее всего, просто нас подслушал. Поэтому сейчас мы все вместе смотрели на Кристианера и ожидали, что он скажет.
— Я так понимаю, у меня нет выбора? — улыбнулся мужчина, оглядывая нас. — Признаюсь честно, я не хотел тревожить никого новостями, которые лишь косвенно говорят о серьёзных последствиях для нас.
— Ох, господин наместник, не травите душу, — заохала Дина. — Мы все умрём, да?
Не знаю почему, но её восклицание немного разрядило атмосферу, и все заулыбались, переглядываясь.
— Я сделаю всё возможное, чтобы этого не допустить, — со всей серьёзностью ответил мужчина, при этом смотря почему-то на меня. — Именно за этим я и здесь.
— Нет, — нахмурилась в ответ, вдруг ясно осознав, о чём он хочет сейчас говорить.
— Да, Светлана, и вы знаете, что я прав.
— Да что происходит-то? — возмутился Ритин, недовольный тем, что он, вероятно впервые в жизни, не в курсе событий. И даже не это главное. Страшно не то, что он не в курсе, а то, что в курсе почему-то я! Боюсь, для самоуверенного вампира это равно оскорблению.
— А происходит вот что, — Кристианер обвёл нас всех взглядом и проговорил: — Как я и думал, точнее опасался, на острове снова произошёл прорыв пространства, который устроили из мира хаоса. И, соответственно, оттуда полезли его твари. Сегодня ночью лучшие маги острова были переброшены на остров Корфу, где идут ожесточённые бои, а мне, к сожалению, пришлось остаться в Ларене, потому как тут образовалась неожиданная, но довольно серьёзная проблема.
— Здесь тоже прорыв? — ужаснулся Ганс, вскакивая со стула.
— Нет, не переживай. Просто Ларен остался без защитников и без управления.
— Как это?
— Мэр? — догадалась я.
Мужчина кивнул.
— Да, к сожалению, наш не очень уважаемый — да простит меня профессиональная солидарность — мэр покинул свой пост и сбежал на материк раньше, чем большая часть руководства узнала о прорыве. Так что теперь мне приходится заменять главу города, по крайней мере, пока я не улажу основные административные дела и не предприму меры по защите. Хотя это не моя работа, я бы намного больше смог принести пользы, если бы отправился со всеми на границу, но здесь даже оставить некого, — он развёл руками, показывая всё своё отношение к ситуации.
Я сжала под столом руки в кулаки. Вот сразу мне не понравилось лицо этого мэра. Хотя, если он сбежал, как только узнал о проблемах, может быть, и не так уж плохо, что город теперь не под его началом, потому что, боюсь, помощи от такого человека никто бы не дождался.
Развернувшись к вампиру, я вкрадчиво проговорила:
— Согласись, он поступил нечестно?
Судя по виду, мужчина уже был готов кивнуть, но, быстро смекнув, на что я намекаю, нахмурился.
— Это не одно и то же.
— Ну, не знаю… — протянула я. — Если мэр городу нужен, когда есть опасность захвата тварями хаоса, то как ты думаешь, нужен ему или не нужен лекарь?
Поскрипев зубами, наместник посмотрел на меня с яростью.
— Светлана, как ты можешь сравнивать его и себя? Ты — женщина!
— На данный момент я — лекарь, — холодно оборвала его, твёрдо глядя в карие глаза. — И попрошу сейчас воспринимать меня именно так, наместник Рент. Ты остаёшься здесь, и я остаюсь здесь.
На этот раз мы мерились взглядами долго. Мужчина явно не хотел уступать, но я решила для себя всё абсолютно чётко. И, мне кажется, он понял это. А может быть, вспомнил, как обещал не давить на меня. На секунду прикрыв глаза, он тяжело вздохнул и кивнул.
— Как тебе будет угодно.
— А! — воскликнул Ритин, громко хлопнув в ладоши. — Ну наконец-то вы вспомнили о том, что мы тоже сидим здесь, и сподобились намекнуть, о чём вообще речь! Благодарю вас!
— Сейчас, вообще-то, не время для шуток, — холодно оборвал его наместник, но был перебит…
— Ну конечно, сейчас время обмениваться вам одним крайне нужными сведениями, при том, что все мы сидим здесь и слушаем занимательную перепалку. Я правильно понимаю, что нам всем ка…
— Ритин!
— Конец, — усмехнулся младший вампир, с вызовом глядя на родственника. — А ты что подумал, дядя? Итак, вы обсуждаете, поедет ли домой наша многоуважаемая госпожа лекарь или будет здесь. Правильно я понимаю?
— Не переживай, ты точно едешь домой, — успокоил его наместник. — Я уже сообщил твоим родителям, чтобы ждали тебя в у стационарного портала.
— Ага, слушаю и повинуюсь. То есть нет! Передай моим многоуважаемым родителям, что их сыночек вполне себе совершеннолетний и остаётся на острове, пока не закончится срок его ссылки. Или ты не помнишь, дорогой дядюшка, что если я попаду на континент до истечения срока, то мне снова придётся его отбывать, правда, возможно, в местах более отдалённых. А у меня, между прочим, уже полгода прошло. Так что я не собираюсь тратить драгоценное время при моих огромных планах на оставшуюся жизнь. И, кстати, мне уже пообещали место магистра в Академии Грейсли после срока моей… хм… практики.
— Помощника магистра, — поправил наместник, мельком улыбнувшись.
Ритин скрипнул зубами, но проворчал:
— Это временно.
— Да-да, разумеется.
И тогда Кристианер перевёл взгляд на Ганса и Дину, но те дружно замахали руками.
— Я останусь вместе с госпожой лекарем! — выкрикнули они хором, потом, переглянувшись, кивнули друг другу.
— Здесь мой дом, моя семья, — Дина пожала плечами. — Я никуда не собираюсь уезжать.
— А я — тем более! — прокричал Ганс и вцепился в мою юбку, словно она могла защитить его от всех бед. — У меня появилась лекарская магия, господин наместник, и госпожа лекарь обещала меня всему научить.
— Ты понимаешь, что это опасно? — мужчина перегнулся через стол, чтобы заглянуть в детские глаза.
Ганс серьёзно кивнул и проговорил:
— Если это так, то городу нужен ещё один лекарь, обладающий магией. Ну, а вы, я надеюсь, сделаете всё, чтобы нас защитить. Мы будем помогать вам, вы — нам.
Я улыбнулась и, встретившись глазами с мужчиной, кивнула.
— Думаю, мы договорились, Крис. Как ты думаешь, насколько всё серьёзно?
— Очень надеюсь, что не сильно серьёзно, — сухо улыбнулся он, — и до нас проблемы даже не дойдут.
С этими словами он прямо при всех поцеловал меня в щёку и, встав из-за стола, чуть склонил голову.
— Благодарю, Дина, за прекрасный обед, но мне пора идти на службу. И не переживайте слишком сильно, — он улыбнулся, оглядев нас всех. — В конце концов, я просто перестраховался. И вполне возможно, что всё обойдётся и прорыв окажется не настолько сильным, как мог бы быть. Но, во всяком случае, я обещаю сделать всё возможное, чтобы вас защитить. Обещаю.