Глава 33




Через день после предложения Кэти на дверях «Беннис бургерс» появилась табличка «ЗАКРЫТО НА РЕМОНТ. ОТКРЫТИЕ 1 ДЕКАБРЯ». Вся привлеченная рабочая сила взялась за работу. Из притормаживающих на главной улице машин горожане видели, как разборная мебель из «единственного в городе семейного заведения, продающего гамбургеры», стопками складывалась на тротуаре, как за большими окнами витрин кипела мойка и чистка. Новые напечатанные меню были вложены в чистые пластиковые папки. Перегородки кабинок, столы и стулья были выскоблены до чистого дерева. В местной газете были напечатаны реклама с дополнениями и изменениями к главному меню «Беннис», а также интервью с владельцем, в заглавие которого вынесли его цитату: «Пришло время перемен».

Бенни удивил ее еще одной новой табличкой, появившейся на витрине: «У нас не курят».

— Это ради ребенка, — пояснил он.

Были и те, кто отнесся к этому скептически, и среди них Мейбл Черч.

— Эмма Бенсон, ты что, с ума спятила? Ты знаешь, я никогда особо не обращала внимания на то, что говорят окружающие, но на этот раз они правы, заявляя, что Бенсоны дошли до ручки, до своего низшего уровня, если Кэти работает официанткой, а ее бабушка — кухаркой в забегаловке.

— Нет, Мейбл, это еще не все, — не скрывая иронии, ответила ей Эмма. — Следующий уровень наступит, когда мы начнем побираться на улице.

— И кто, скажите на милость, — не унималась Мейбл, — станет питаться в заведении, в стенах которого будет отираться Оделл Вулф?

— Тот, кто захочет отведать моих кукурузных хлебцев на кипятке.

Когда заведение открылось вновь, поток любопытствующих посетителей был встречен свежим запахом, оставшимся от недавней капитальной уборки. На столиках стояли вазочки с пуансеттиями — отличительной особенностью текущего времени года. Слова, сказанные Эммой своей подруге, сбылись. Корзиночки ее горячих хрустящих кукурузных хлебцев — «манны небесной», — расходившиеся с каждым блюдом и покупавшиеся также сами по себе, привлекли сюда посетителей, которые раньше никогда не бывали в «Беннис». К концу января бухгалтерские записи показали, что для закусочной, ранее называвшейся «Беннис бургерс», это был самый прибыльный месяц за много лет.

Опасения Мейбл, что на Эмму будут смотреть свысока из-за ее нового места работы, не оправдались, ибо давняя подруга не учла одной особенности характера людей, живущих в «Ручке сковородки». Здесь всегда считали, что тот, кто много работает и старается выжать все, что может, из того, что у него есть, достоин уважения. Бабушка и внучка Бенсоны обнаружили, что их акции в глазах жителей округа Керси постепенно растут в цене, поднимаясь до прежних высот. Неловкая ситуация, связанная с тем, что ее племянник бросил свою девушку беременной, не позволили Мейбл устроить для Кэти традиционную вечеринку, предшествующую родам, но Паулу Тайсон, жену шерифа, не смущали подобные соображения. В воскресенье после обеда она стала хозяйкой вечеринки, на которую пришли не уехавшие из города одноклассники Кэти, а также немало представителей городской элиты, включая жену тренера Тернера. Были тут и Бебе с Мелиссой, приехавшие из своих колледжей.

Трей не приехал домой, чтобы провести Рождество со своей тетей. Горожане неодобрительно хмурились, осуждая столь пренебрежительное отношение к женщине, сделавшей для него так много. И не имело значения то, что он звал Мейбл приехать к нему в Корал-Гейблс, чтобы присоединиться к семье, пригласившей его к себе на эти праздники. У всех было ощущение, что место Трея на это Рождество было у камина в доме его любящей и одинокой тети. Вектор общественного мнения постепенно переориентировался в сторону Кэти против Трея, который, по общему суждению, оказался «недостаточно мужественным, чтобы приехать домой и встретить ситуацию лицом к лицу».

Февраль постепенно катился к Дню святого Валентина, и Кэти написала Джону, что «люди внимательно следят за тем, когда я должна родить, и это напоминает мне ситуацию, когда мир ждал рождения сына Марии, — прости за такое сравнение». Она понимала, что многие в городе ждали этого события не только с любопытством, но и с тревогой. Будет ли ее сын похож на Трея Дона Холла?

Кэти верила всем материалам, которые она читала, где говорилось, что женское тело самой природой создано для того, чтобы вынашивать, рожать и вскармливать грудью младенцев, но сама она готовилась к тяжелым родам. Согласно обследованиям, таз у нее был маленьким, а сонограмма показывала, что ребенок мог весить до четырех с половиной килограммов. Вопреки советам акушерки Кэти решила рожать своего сына естественным путем, отказавшись от преждевременно вызванных родов или кесарева сечения. Она тщательно изучила возможные осложнения после обоих этих вариантов и посчитала, что преимущества вагинальных родов перевешивают присутствующую при этом боль и риск.

— Ты же понимаешь, что твой ребенок может быть травмирован в процессе родов, — предупреждала ее врач. — Например, у крупных младенцев могут ломаться ключицы. Такое бывает редко, но все-таки случается.

— А УЗИ всегда точно определяет вес ребенка?

— Нет.

— А не следует ли мне пройти магнитно-резонансное сканирование, чтобы точно определить размеры моего таза?

— Я смотрю, ты хорошо подготовила свое домашнее задание.

По расчетам ее доктора, до первых схваток у Кэти оставалась неделя. Все необходимое было собрано заранее, а у «Тойоты-Кэмри», которую отец Ричард продал Эмме, был заправлен бак и проверено давление в шинах, чтобы в любой момент они могли срочно отвезти ее в роддом в Амарилло. Если все сложится хорошо, Кэти будет находиться в больнице не более двух дней — еще один финансовый довод в пользу естественных родов. Больше всего ее беспокоила погода. В феврале в «Ручке сковородки» частенько дули ледяные ветры, а на дорогах бывала гололедица. В качестве меры предосторожности они дополнительно положили в багажник одеяла, запас еды и медикаменты первой медицинской помощи.

Теперь Кэти ощущала полный вес ребенка, особенно когда поворачивалась в постели. Ее веселые денечки закончились. Она чувствовала, как ее сын упирается в тесной утробе и просится наружу. После очередного толчка: «Привет, мам!» она прижимала большой палец к этому месту: «Я здесь, сынок». А когда малыш стал больше, он сам начал толкаться изнутри, почувствовав прижатую к животу руку матери. Кэти щекотала ему ножки, и он двигался так, что ей казалось, будто он хихикает у нее в животе под слоем кожи, мышц и нервов. Она называла его Джон, пела ему, разговаривала с ним, и никто не мог убедить ее в том, что он ее не слышит.

Она ожидала от сына Трея не меньшей спортивности, но его проделки высвобождали боль по ее отцу, с которой ей удавалось справляться. Как Трей мог повернуться спиной к ребенку, которого они с ней зачали? В те моменты, когда Кэти забывала о внутреннем контроле, она фантазировала, представляя себе, как Трей врывается к ней в больничную палату после родов, видит их ребенка у нее на руках, начинает плакать и говорить, как тогда, в июне: «Прости меня, Кэтрин Энн. Не знаю, что на меня нашло. Я самый большой болван на всем белом свете. Я так тебя люблю. Пожалуйста, прости меня».

После выхода из больницы она надеялась вернуться к работе через пару недель и взять с собой ребенка в заведение. Но Бенни велел, чтобы она пока оставалась дома.

— Мы справимся, — заявил он. — Тебе не нужно возвращаться, пока вы с малышом не будете чувствовать себя хорошо.

— Мы ведь не болеем, Бенни, просто сразу после родов. Раньше женщины оставляли новорожденных в поле, кормили их грудью время от времени и снова возвращались к работе.

Холостяк Бенни покраснел, представив себе эту картину.

— Кафе — это тебе не хлопковые плантации, а я — не Саймон Легри[12]. Говорю же тебе, мы справимся.

Но каким образом? Персонал из пяти человек сбивался с ног уже сейчас. Хуан оказался гораздо лучшим помощником, чем ожидалось, но три раза в неделю по вечерам он посещал Каньонский колледж. Ее бабушка будет все время дергаться, заботясь о Кэти, а когда уйдет домой, Бенни придется быть одновременно официантом и кассиром. Оделл же будет занят по горло раскладыванием заказов по блюдам. Молва об их новом имидже и новом меню разошлась довольно широко, и люди приезжали к ним пообедать из Дэлтона, Амарилло и других городов соседних округов. Кэти очень не хотелось прерывать поток посетителей, которые могли не приехать к ним еще раз, если все будет не так, как разрекламировано, или же если — упаси боже! — Бенни вернется к тому, чтобы снова торговать гамбургерами и картофелем фри.

В те дни, когда Кэти уже казалось, что ребенок разворачивается, меняя свое положение и готовясь родиться, в их дверь вошла сама Удача. Время было между ленчем и обедом, и каждый был занят своим делом. Бенни сидел за кассовым аппаратом и болтал с посетителем.

— Бебе Болдуин, а ты что здесь делаешь в разгар семестра? — удивленно выпалила Кэти, увидев, как ее школьная подруга усаживается за стойкой для ленча. Они встречались во время рождественских праздников и на ее вечеринке перед родами, и Кэти слушала жалобы Бебе, недовольной своими профессорами, лекциями и высшим образованием в принципе, — так жалуется диабетик, которого соблазняют сладостями.

— Я бросила это дело, — сказала Бебе. — Я попробовала, но колледж не по мне. Нет смысла понапрасну тратить деньги моего отца. Сисси Джейн, конечно, сейчас упивается жизнью. Она теперь большая шишка в «Каппа Каппа Гамма»[13].

Кэти усмехнулась.

— Похоже на нее. — Она поставила на стойку чашку кофе для своей подруги. — Так что ты теперь собираешься делать?

Бебе пожала плечами.

— Ищу работу. Я бы хотела остаться где-то поблизости, но с этой ситуацией на рынке труда…

— А ты хотела бы работать у Бенни? — Вопрос этот сам сорвался с ее языка, прежде чем она успела что-то подумать. — Как видишь, мы причесали и приукрасили это место, а я сейчас жду ребенка… — Внезапно Кэти почувствовала, как у нее между ног потоком хлынула теплая жидкость. — Причем… кажется… прямо сейчас.

Бебе резко вскочила с табурета.

— Господи, что я должна делать?

— Позови мою бабушку. Она сейчас в кухне. — Увидев, как Бенни за кассой резко обернулся и испуганно ойкнул, Кэти выдохнула: — Бенни, встречай свою новую официантку. — И, когда он бросился к ней, обратилась к подруге: — Все правильно, Бебе?

— Правильно.

Погода грозила испортиться, но все же держалась, когда Эмма на «кэмри» выехала из Керси. Во второй половине дня пропал и тот слабый солнечный свет, которому удавалось пробиваться через низко плывущие тучи. Ночью ожидалась настоящая зимняя буря.

— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — спросила Эмма.

Она сидела, вцепившись в руль и наклонившись вперед, как будто такое напряженное положение тела могло помочь ей лучше управлять машиной.

Глаза Кэти были прикованы к секундомеру, который она держала в руке, чтобы контролировать время своих схваток.

— Пока хорошо, — ответила она.

Спазмы были одинаковыми по продолжительности и паузам между ними, но теперь Кэти уже не сомневалась, что начались роды. Она массировала свой живот, твердо решив оставаться спокойной и расслабленной. «Все в порядке, Джон. Очень скоро твоя мама выпустит тебя наружу».

Они были в миле от Керси, когда Эмма неожиданно воскликнула:

— Вот черт!

Кэти с удивлением взглянула на бабушку, а затем оглянулась, чтобы понять, что такого увидела Эмма в зеркале заднего вида, чтобы вопреки своим убеждениям так выругаться.

— Действительно черт, лучше и не скажешь, — простонала она.

Вплотную за ними, включив сирену и мигая голубыми огнями, ехала полицейская патрульная машина.

— Какого черта он меня останавливает? — возмущенно воскликнула Эмма. — Я ехала, не превышая ограничения скорости.

Сквозь запотевшее заднее стекло Кэти могла различить лишь контур затянутых в кожаную куртку широких плеч офицера полиции, да еще тусклый блеск кокарды на его ковбойской шляпе. Он высунул руку из окна и сделал знак, чтобы они следовали за ним. Кэти расслабилась и откинулась на спинку сиденья.

— Все в порядке, бабушка, — сказала она, чувствуя начало очередных родовых схваток. — Это шериф Тайсон. Он приехал, чтобы проводить нас до больницы.

Загрузка...