Максим
— Давай сядем, Массимо, я так бежала, боялась, что не успею тебя догнать. Теперь ноги отнимаются, — Сильвана задыхается, ее грудь тяжело вздымается. А ведь ей уже и лет немало.
Бросаю рюкзак на траву.
— Садитесь, тетя Сильвана.
— Да я сяду, сяду, сынок, ты за меня не переживай. Ты так садись, чтобы я глаза твои видела. Мне тебе исповедоваться нужно. Может, ты меня потом и знать не захочешь, дуру старую. Слушай, Массимо, и не перебивай.
Я смотрю на чистое голубое небо и слушаю глухой надтреснутый голос Сильваны.
— Ты знаешь, сколько слухов ходило про мою сестру Ромину. Я говорила, чтобы она не связывалась с женатым мужчиной, еще и нашим доном, но она влюбилась в Марко еще девчонкой. И кто бы меня слушал. Марко тоже выглядел влюбленным, они почти не прятались. Когда Ромина забеременела, она как на крыльях летала. Луиза очень жестоко с ней расправилась. Ее привязали к креслу, Ромина кричала, вырывалась. Анестезия была только местной, ровно столько, чтобы она не умерла от болевого шока. Марко сидел в соседнем кабинете белый как стена. Ромина прокляла Луизу и сошла с ума. И все это было на моих глазах.
— Где она сейчас? — спрашиваю, срывая травинку.
Мне не хочется это слушать. От меня сейчас так далеки беды бедной Ромины.
Я бы посочувствовал Сильване от всего сердца. Но у меня сломался механизм, который отвечает за сочувствие. А говорить пустые слова не вижу смысла. Поэтому я молчу.
— Она год пробыла в специализированном заведении, потом умерла. И я поклялась отомстить Луизе, — продолжает Сильвана. — Прошло время, Марко не менялся. Он продолжал метить девок в деревне. Анна оказалась беременной.
Анна — моя мать, поэтому я меняю позу, давая понять, что все слышу.
— Анна до ужаса боялась, что Луиза узнает о беременности. Марко, видимо, тоже испугался, потому что быстро выдал ее замуж за одного из своих бойцов, Гастоне. И тут оказалось, что Луиза тоже беременна, у них с Анной примерно один срок.
Сильвана замолкает, видно, что ей тяжело говорить.
Я никуда не спешу, поэтому ее не тороплю. Она тяжело вздыхает и продолжает сама.
— Это был ужасный день. Небо с утра почернело. Ветер выл, как проклятый, потом дождь встал стеной. Свет то пропадал, то появлялся, связь с городом оборвалась. Ни «Скорую», ни акушерку из клиники вызвать было невозможно. Ни одна машина бы не проехала — деревья валились на дорогу, провода рвались от сильного ветра. А у обеих, и у Анны, и у синьоры Луизы, роды начались одновременно.
Я молчу. Внутри зарождается тревожное чувство, мне хочется, чтобы женщина замолчала. Я знаю — то, что она скажет, перевернет мою жизнь, мое сознание. Вывернет меня наизнанку. Разнесет мой мир к ебеням.
Но в то же время я не затыкаю ей рот, и она говорит. Говорит, говорит, освобождаясь от груза, который давил столько лет как неподъемная ноша.
— Дон Марко был в отъезде. Велел мне принять роды у обеих. И я привела Анну в дом, — Сильвана говорит совсем тихо, мне приходится напрягаться, чтобы услышать. — Но не хотела, чтобы ее видели. Спрятала Анну под лестницей, в маленькой комнате для хранения вещей. Постелила одеяло, принесла воду. И бегала туда-сюда, как заведенная. Сначала к одной, потом к другой.
Сглатываю. Грудь стягивает тугая пружина.
Я уже понял. Догадался. Но зачем-то жду, когда она сама это озвучит.
— Луиза рожала тяжело. Намучилась, кричала, — Сильвана усмехается безрадостно. — Потом замолчала и отключилась. А у Анны уже начинались схватки. Я металась между ними, но пришлось вернуться к Анне, там все пошло слишком быстро.
Сильвана стискивает пальцы на коленях.
— Мальчик родился синий, не кричал, только хрипел. Я его откачала… но я же видела. Слабый. Ручки не гнулись, голова запрокинута.
— Ты… — Я не могу выговорить. Руки сжимаю в кулаки. — Ты нас... поменяла.
Она кивает.
— Я видела, что у сына Анны ДЦП, сразу это поняла. И подумала, если он у нее останется, то не выживет. Дон не станет спасать такого ребенка. А у Луизы есть все. В ее власти обеспечить этому мальчику достойный уход. Я взяла его и отнесла в спальню. Луиза еще была без сознания. У нее родился нормальный мальчик. Крепкий, с хорошими легкими, — она поворачивает ко мне голову, — ты, Массимо. Ты.
Я молчу.
Она тоже молчит. Потом заговаривает.
— Я тогда плохо осознавала, что делаю, больше действовала на инстинктах. А еще мне хотелось отомстить. Чтобы эта тварь, которая убила мою сестру, всю жизнь мучилась с инвалидом.
— Дон... дон Марко тоже не знал? — прочищаю горло, потому что оно дерет как наждак.
— Не знаю, — качает головой Сильвана, — мне он никогда ничего не говорил. Думаю, никто не знает. Кроме нас с Анной. Теперь вот и ты знаешь, я тебе рассказала, сынок, чтобы ты знал, кто ты. И что какими бы они ни были, они твои родители.
Сильвана ушла, вытирая глаза и причитая.
Она просила прощения, рыдала, но я ничего не сказал. Не стал ее утешать, успокаивать.
И когда она попросила ничего не говорить дону, тоже промолчал.
— Ты обижаешься на меня, сынок? — спросила она, немного успокоившись.
— Что ты хочешь услышать, тетя Сильвана? — спросил я в ответ. — Что я не обижаюсь и тебя прощаю? Так я не обижаюсь. Во мне внутри все выгорело и покрылось пеплом. Есть ли там место мелочной обиде? А прощаю ли я тебя... Можно ли простить украденную жизнь? Неисполнившиеся мечты. Несбывшиеся надежды. Так ты себя спроси, тетя Сильвана, не меня, прощают ли такое?
И она ушла, больше не стала меня донимать.
А я пошел дальше, к обрыву. Мне надо было переварить то, что услышал. Понять, как жить дальше. И принять окончательное решение.
Я пришел сюда. Я всегда сюда прихожу, здесь дышится легче.
Сажусь на самый край скалы. Передо мной расстилается море — синее, бесконечное. Отсюда видно крышу особняка Фальцоне, который скрывают кроны деревьев.
Солнце припекает, в лицо дует теплый ветер. Тянет солью и нагретыми травами. По голубому небу Сицилии медленно плывут белые облака. Они как сладкая вата, которую покупал мне дед Иван.
В детстве мы с дедом любили придумывать, на что они похожи. Он говорил: «Смотри, это лев. А вон там, видишь? Носорог».
Но я все равно почему-то видел динозавра. Всегда.
Я думал, Анна такая по натуре — сдержанная, строгая, малоразговорчивая. Что она со всеми такая. Верил — внутри, в ее сердце живет любовь ко мне. Ведь я ее сын. И пусть я никогда не чувствовал от нее тепла, по своему ее любил.
Теперь все встает на свои места. И объясняется пугающе просто.
Ей было все равно. Она никогда не была мне матерью, и не пыталась ею стать. Просто держала на всякий случай рядом с собой сына дона.
Дон Марко во всем подчинялся жене. Теперь я понимаю, что стояло за его визитами к нам — он откупался. А еще надеялся, что все как-то само собой утрясется.
Раньше я думал, что крестный меня любит.
Теперь я скажу, грош цена такой любви.
А дед…
Дед был единственный, кто по-настоящему меня любил.
Ему единственному было до меня дело. И осознание того, что он не мой родной дед, выкручивает, корежит, убивает.
Я был уверен, что я полукровка. Выходит, я сицилиец? По отцу и матери? Да нет же, сука, нет!
А как же мой дед, Иван Залевский? Он воспитал меня, да я блядь похож на него!
Я и в университет пошел в только чтобы жить у него. Дон Марко тогда устроил скандал, они с матерью ругались неделю.
Дон хотел, чтобы я в Европе учился, а я положил на его хотелки и к деду уехал. На Сицилию только на каникулы приезжал, и то ненадолго. А как универ закончил, деда не стало. И я ушел на войну...
Встаю. Поднимаю рюкзак с земли. Он как будто втрое тяжелее стал.
Иду вниз по тропинке к особняку дона Фальцоне. Вдоль дорожки заросли кустов лавра. Воздух горячий, жара раскалила землю. На дворе тихо, слышен только шелест листвы и стрекот цикад.
Передо мной вырастает особняк, и я не могу об этом не думать — если бы все сложилось иначе, если бы Сильвана не подменила младенцев, я бы вырос в этом доме. На втором этаже, там сейчас комната Риццо.
У меня была бы комната с балконом, я каждый день ходил бы в белой рубашке. Синьор Маттиоли давал бы мне частные уроки по живописи.
В особняк меня пропускают без вопросов, и это опять вопрос к службе безопасности дона.
Замечаю во дворе Риццо. Он сидит в коляске, в тени. Почему-то один, вокруг никого. Слюна тянется тонкой струйкой из уголка рта и стекает по подбородку.
Риццо сидит, сгорбившись, его плечи согнуты. Он смотрит перед собой, не мигая. Как будто никого не видит.
Подхожу, становлюсь ближе. Достаю салфетку, вытираю щеку, подбородок. Его кожа кажется горячей, хоть он и не на солнце.
Марко не любит Риццо. Я это знаю. Нет, он его не бьет и не обижает. Он его просто не замечает. Всячески сторонится, как будто брезгует. Как будто такой сын — это позор.
Луиза еще хуже. Она делает вид, что его нет. Дом полон людей — охрана, персонал, — а Риццо для них как мебель. Его не замечают.
Что сделает дон Марко, когда узнает, что Риццо — от деревенской девки, а не от законной жены? Станет ли он держать такого сына возле себя? Лечить его, обеспечит ли надлежащий уход?
О Луизе и думать нечего. Стоит ей узнать правду, она вышвырнет Риццо из особняка как мусор. Как ненужный хлам.
Анна?.. Та первая откажется от Риццо. Первее, чем дон с донной Фальцоне.
Брат шевелит рукой, кладу свою ладонь на его.
— Все в порядке, — говорю тихо, — это я, Массимо.
Он не отвечает, но чуть слышно сжимает пальцы. Наклоняюсь, обнимаю его. Риццо тычется щекой мне в плечо как слепой щенок, и я глотаю ком, какого-то хера застрявший в горле.
Не бойся, братишка, я тебя не брошу. Ты единственный, о ком я жалею, что не знал. Ни о нем, ни о ней не жалею. А о тебе да.
Выпрямляюсь, иду к дому. На сердце легко, потому что решение принято. Осталось его озвучить.