Глава 7

Максим

— Массимо? Что ты здесь делаешь? — дон Марко встречает меня в холле одетый почти по-домашнему. В расстегнутой рубашке, льняных брюках и легких мокасинах на босу ногу.

Меня пропустили как раньше, без лишних проволочек. Я просто сказал, что мне надо видеть крестного.

Охрана лениво кивнула, я так же лениво ответил. Прошел мимо, как к себе домой.

Только теперь не как, а реально.

К себе домой.

Огромный просторный холл поражает роскошью и великолепием. Я раньше никогда этого не замечал. Никто из нас не замечал.

Мы простые солдаты, бойцы.

Крестный наш дон, он должен жить по-другому.

Ни у кого никогда не возникало вопросов. В клане, в фамилье испокон веков существует жесткая субординация. Каждый может подняться по этой лестнице с самых низов до верха. Здесь нет голубых кровей, у всех равные возможности.

Так нам вбивали в головы. Так я всегда думал.

Теперь все перевернулось с ног на голову.

Теперь крестный смотрит на меня с заботой и немного с гордостью, а у меня внезапно пересыхает во рту и в горле.

Язык становится тяжелым, неповоротливым. Я не могу вымолвить ни слова.

Вглядываюсь в до боли знакомое лицо.

Пытаюсь понять, что чувствую.

Он мой отец. Настоящий.

Я любил его как крестного, уважал как человека и преклонялся перед ним как перед нашим боссом.

А теперь... ничего. Как о крестном — только воспоминания. И все. Там, где было уважение и преклонение — пустота.

— Массимо, малыш? Что-то случилось? На тебе лица нет, — дон Марко подходит еще ближе, в его голосе звучит неподдельная тревога. И меня захлестывает.

Я пришел сюда не за советом и не за поддержкой.

И я блядь не малыш.

— Я пришел с тобой поговорить, — говорю, глядя ему в глаза, — папа. С тобой и... твоей женой.

Последние слова даются тяжело, я их буквально выталкиваю.

Он бледнеет, оглядывается назад, проводит рукой по густой шевелюре.

Механически отмечаю, что у нас с ним волос одинаковый, густой. Мать вечно ругалась, что быстро отрастает и жаловалась, как дорого ей обходятся парикмахеры.

Дорого блядь парикмахеры.

Дед молча брал машинку и стриг меня под ноль...

Она появляется почти сразу. С идеальной укладкой, в длинном шелковом платье.

Становится за спиной Марко, сложив руки на груди и чуть склонив голову набок.

Изящная, статная, красивая. С холодными глазами.

И абсолютно чужая.

— Что ты хочешь от нас, Массимо? — спрашивает холодным чужим голосом. А я не могу оторвать от нее взгляда.

Впиваюсь, вглядываюсь.

В каждую черточку. Пробую поймать хоть что-то, хоть какую-то вибрацию.

Неужели за все это время ты ни разу ничего не почувствовала?

Неужели у тебя нигде за все эти годы ни разу нигде не екнуло? Я же твой сын.

Твой. Родной.

Мама...

Но она вымораживает ледяным взглядом, и у меня внутри все тоже постепенно сковывает льдом.

Смотрю на них обоих. Они — мои родители. Моя кровь.

Не вмешайся Сильвана со своей местью, я вырос бы с ними. Как обычный ребенок, у которых есть мать и отец, я не задумывался бы, какие они — хорошие или плохие.

Они были бы для меня лучшими.

Мельком перевожу взгляд на зеркальную панель, наши взгляды с донной там пересекаются. И меня бросает в жар.

Я никогда не обращал внимания. А теперь отчетливо вижу, что у нас с ней одинаковая линия скул, и бровей. И глаза...

Пиздец как подгорает сказать: «Я ваш сын, донна Луиза. Я, а не Риццо. Как вам такой расклад, мама?».

Но это секундное желание, за которым приходит четкое осознание. Стоит только заикнуться о подмене, начнется полный армагеддец.

Мне конечно на слово никто не поверит. Сразу потащат на подвал Сильвану с Анной. Параллельно проведут тест ДНК. И когда он подтвердит наше родство, Сильвану, Анну и Риццо больше никто никогда не увидит.

Луиза сотрет их в порошок. А Марко будет молчать. Он промолчал когда за стенкой убивали его нерожденного ребенка. Промолчит когда будут убивать его родного сына-инвалида.

Анна не была такой матерью, какой бы я хотел. Но она остается дочкой Ивана Залевского. И я не позволю Луизе даже пальцем тронуть дочь моего деда.

— Я знаю, что дон Марко мой отец, — говорю.

Он покачивается. Луиза молчит, поджимая красивые губы. Мне кажется, у нас изгиб тоже похож.

— Знаю кое-что еще, — продолжаю. — Что вы мне подмешали в чай какое-то дерьмо. Чтобы у меня поехала крыша. Чтобы я сорвался, и меня под шумок в этой бойне Джардино скорее прирезали. Вы хотели избавиться от меня, донна.

Она не отвечает, только смотрит. Прямо, не моргая.

— Я пришел предложить сделку, — становлюсь в такую же позу, как донна. — Мне не нужны деньги. Не нужна ваша фамилия. Я не хочу иметь отношение к Фальцоне. Никакого. Предлагаю договориться. Вы забываете обо мне. Не ищете, не пробуете связаться, не пытаетесь убить. А я исчезаю. И вы меня никогда не увидите.

Повисает молчание.

Марко закусив губу смотрит на Луизу, но она не обращает на него никакого внимания. Смотрит на меня. Пристально, внимательно. Подходит ближе.

— Где гарантии, что ты не появишься и не станешь претендовать на наследство? — спрашивает каркающим голосом.

— Они будут лежать на одной полке с гарантиями, по которым вы обязуетесь больше не преследовать меня, донна, — отвечаю с легким поклоном, и она поджимает губы.

— Ты вот так возьмешь и исчезнешь из моей жизни, малыш? — у дона Марко дрожит голос, он выглядит посеревшим, постаревшим.

Поворачиваюсь к нему. Давлю зарождающуюся внутри жалость, не позволяю ей пробиться наружу. И пустить корни тоже не позволяю.

— Да, потому что я не малыш, папа. Уже давно. А ты делаешь вид, как будто этого не замечаешь, — говорю и поворачиваюсь к Луизе. — Благословите меня на дорогу, донна?

Она округляет от удивления глаза, но руку протягивает. Становлюсь на одно колено, и сцепляю зубы до беззвучного скрежета, когда касаюсь губами ее прохладных пальцев.

— Останьтесь сегодня дома, Луиза, — говорю шепотом, — под любым предлогом. Ни вам, ни дону Марко, ни Риццо нельзя быть на яхте. Дайте знак, что услышали.

Она расширяет зрачки от удивления. Затем закрывает глаза. И снова открывает.

Услышала.

— А мне тебя обнять можно? — звучит потерянный голос отца.

Я бы сказал, что он звучит жалко, но я устал был бездушным гандоном. Или изображать устал. Поэтому молча его обнимаю.

— Прости меня. Прости, если сможешь, — его голос дрожит.

— Уже, — киваю.

И быстро ухожу. Ступаю шире, чтобы еще быстрее. Берцы впечатываются в светлую плитку, глухо бухают в ушах кровью.

Напоследок не могу удержаться, оглядываюсь. Вижу свое отражение в зеркале прямо рядом с донной.

Она реально слепая. И я сука был слепой.

— Брата берегите, — бросаю хрипло, мешает комок в горле.

Кивает. Поняла.

Значит на яхте их сегодня точно не будет.


Катя

Уже довольно поздно, но у нас в по всему дому разносятся ароматы кофе и ванильного печенья. Это к бабушке Лауре пришла ее университетская подруга.

Они сидят за столом в гостиной, до меня доносятся их голоса через полуоткрытую дверь.

Стараюсь не вслушиваться — ничего интересного нет в разговоре двух пожилых синьор. Все, как всегда, сплетни и перемывание косточек — кто с кем спит, кто кому изменяет, и у кого еще родились внуки.

— Я слышала, сегодня Фальцоне отмечают победу, — с неприкрытым-то ехидством говорит подруга. — Представляешь, на яхте. Огромной. Праздник для избранных, так сказать.

— Победу? Над кем, спрашивается? — бабушка цокает языком и наигранно смеется. — Джардино, по их мнению, стерты в порошок?

— А что, не так? Твои и правда сдали позиции, Лаура. Ты сама не видишь? — скрипит подруга.

— Не смеши меня, Розина.

Выхожу в холл, поднимаюсь на второй этаж. Прислонившись лбом к стеклу, смотрю в окно — там почти стемнело.

В воздухе стоит сицилийская тишина — ни ветерка, и даже цикады приутихли. Меня зовут к столу, но я отказываюсь:

— Спасибо, бабушка, я, может, потом, если захочу.

Возвращаюсь в свою комнату, сажусь на край кровати. В голове все крутится: «Фальцоне празднуют победу». Перед глазами пролетает моя недавняя свадьба. Презрительный взгляд Энцо.

Как будто праздник на крови можно назвать победой.

Внезапно вдалеке раздается глухой звук, будто удар. Что-то среднее между хлопком и раскатом грома. Я вздрагиваю, вскакиваю и подбегаю к окну.

Вглядываюсь в темноту, там на первый взгляд все спокойно. Хотя внизу, где живет прислуга, уже суета. Слышны голоса, они взвинчены и обеспокоены.

Через секунду телефон в гостиной разражается рингтоном. Бабушка Лаура поднимает трубку, и я слышу, как ее голос сначала звучит удивленно, потом срывается.

— Элена? Что ты говоришь? Что?!

Она отодвигает стул, встает. Розина сразу замолкает, замерев с чашкой в руках.

— Взорвали?! На яхте? Всех?

Я не слышу, что отвечает Элена. Только бабка за ней повторяет:

— Мадонна мия… Все? Кто-то выжил?

Пауза.

— Марко? Луиза? Риццо?.. И... все?

Сердце замирает.

— Да… Надо же, как повезло. В больницу поехали? А, у Риццо приступ был… Да. Обычно Марко не ездит, но тут… Понятно.

Бабушка выключает телефон. Я спускаюсь вниз, но Лаура выжидательно на меня смотрит — она знает, что я все слышала.

— Фальцоне погибли, — говорит она каркающим голосом. — Взорвали яхту. Это тот звук, что мы слышали. Элена только что звонила, сообщила мне.

— Все? — спрашиваю я. — Точно все?

Бабка кивает. Потом уточняет для Розины:

— Только Марко, Луиза и Риццо остались. У парня приступ был, его повезли в больницу. Марко почему-то поехал сам, обычно он не сопровождает. А тут Луиза настояла. Как чувствовала... Вот и не попали на яхту.

Внутри все становится ватным.

Это не страх и не облегчение.

Я думаю об Анджело. Об Ангеле. Простом парне из деревни, который нес службу у местного дона. Которого в последний раз видела в маске. Который однажды спас меня. Он служил Фальцоне. А теперь…

Я не знаю, жив ли он.

И самое страшное, я не знаю, что лучше. И как я хочу.

Загрузка...