Джеймс
Как оказывается легко принять правильное решение. Словно пелена спала с глаз и граф увидел все ясно. Луиза, смысл его существования. Она центр вселенной Джеймса. Она его пара. Его серебряная душа.
Маленькая француженка, которая незаметно пробралась в его сердце и уютно устроилась в нем. Так быстро всего за несколько дней и граф уже не представлял, как раньше жил без нее. Какое это сладостно-горькое чувство знать, что дома тебя ждут, скучают и беспокоятся о тебе. Не мама, не сестра, а Луиза. Граф представлял, как приедет домой и первым делом подымится к ней в комнату, чтобы припасть к ее губам.
Подъезжая к имению, граф крикнул кучеру ехать быстрее, не терпелось поскорее увидеть француженку. В холле Джеймс быстро снял верхнюю одежду и бросил ее на пол, не дожидаясь прихода слуги. Не успел граф подняться по лестнице, как его остановила сестра.
— Луиза в твоем кабинете, Джеймс. Ждет тебя.
Джеймс повернулся к Арабелле, которая лукаво смотрела на него. Сестра подошла к графу, взяла его под руку и повела в комнату, стоило лишь Джеймсу войти и увидеть Луизу возле окна, как все, похищенные девушки, Арабелла, остались где-то там, далеко, а маленькая француженка, ее улыбка и светящийся радостью глаза, оказались самым важным в его жизни.
— Джеймс! — девушка бросилась к нему, оплетая серебряными нитями магии. Сестра села на диванчик и позволила им несколько секунд насладиться близостью, потом позвала брата.
— Джеймс!
Граф повернулся к сестре, его глаза мерцали серебром, счастливая улыбка, руками он крепко прижимал к себе Луизу.
— Расскажи, как ты съездил в имение Холландов.
Искатель вздохнул, француженка тоже вдруг серьезно посмотрела на него, нахмурив брови. Граф пальцем попытался расправить их.
— Кому принадлежали… тела? — тихо спросила Луиза.
— Это первые похищенные девушки. — вздохнул Джеймс, крепче прижимая к себе пару.
— Ко мне сегодня вечером … возле госпиталя … подходил мужчина, — Арабелла с тревогой посмотрела на брата. — Долго изучал мою лицо и ни одной души я не увидела рядом с ним.
Граф сильнее обнял Луизу.
— Можешь описать его?
— Высокий, светловолосый, где-то около сорока лет. Взгляд такой. — Арабелла, остановилась не зная, как описать глаза незнакомца.
— Пронзительный, словно проникает в душу и тебе становится, так страшно, что ты не можешь двинутся с места. — добавила Луиза.
— Да.
— Это … монсеньор. — француженка посмотрела на Джеймса. — Теперь сомнений нет, он похищает девушек для своего ритуала.
— Какого ритуала?
— Чтобы вызвать черную магию и управлять ее. Девушки, способ для освобождения тьмы. — тихо ответила француженка, пряча лицо на груди графа. — Все повторится Джеймс, как в Париже.
— Ничего не повторится Луиза. — твердо сказал искатель, он взял девушку за подбородок и заглянул в ее глаза. — Слышишь! Ничего не повторится! Арабелла, для твоей же безопасности, не выходи из дома. Роберт в госпитале справится и без тебя.
— Не могу Джеймс. — сестра поднялась с диванчика и подошла к окну, вглядываясь в темноту. — Роберт не справится без меня. Вчера привезли детей, пострадавших на фабрике. Если бы вы только видели их.
Арабелла взглянула на брата и Луизу, в ее глазах стояли слезы.
— Маленькие, беспомощные. Кто придумал этот ужасный закон о детском труде?
— Один из них маркиз Холланд. — жестко ответил Джеймс. — Тогда я сам завтра тебя увезу и заберу. Одна не выходи на улицу.
Арабелла не успела ничего ответить, как в дверь постучали и слуга объявил о приходе Вильяма и Джека. Мужчины держали под руки связанного искателя. Преступник вошел с гордо поднятой головой и смело встретил взгляд графа.
— Луиза, — обратился Джеймс к девушке. — Тебе снова придется нам помочь.
— Хорошо. — француженка боялась приблизиться к незнакомцу и пряталась за спиной графа. Джеймс нежно сжал пальчики Луизы, словно говоря. «Я здесь с тобой. Ничего не бойся».
— Не нужна ее магия. — голос преступника оказался приятным баритоном. Мужчина говорил с небольшим акцентом, как и Луиза выдавая в нем француза.
— Не люблю когда принуждают. Я и так вам все расскажу.
— И ты расскажешь правду? — усмехнулся Джеймс.
— К чему мне врать, если вы все равно все узнаете.
— Но магию убеждения мы применим, чтобы удостовериться в твоем рассказе, а сейчас выкладывай. Кто заказал смерть леди?
Преступник усмехнулся.
— Герцогиня Марианна. Бабушка этой леди.
— Что? — Луиза от неожиданности даже забыла про свой страх и приблизилась к незнакомцу.
— Марианна? А Луи? С ним все хорошо? — девушка не смогла себя сдержать, хотелось знать правду и ее магия серебряными нитями окружила незнакомца. Глаза преступника покрылись пеленой, мужчина находился под силой убеждения.
— С ними все отлично.
— Где сейчас живет герцогиня? — начал задавать вопросы граф.
— Она живет в Питерборо.
— Почему она хотела меня убить? — тихо спросила Луиза.
— Герцог дю Белле пообещал сделать ее сына зятем, но при одном условии, что Луи является наследником магии убеждения. Поэтому она наняла меня, чтобы найти Вас и убить.
Преступник равнодушно рассказывал обо всем, никаких эмоций, лицо словно маска. Девушки одновременно ахнули и посмотрели друг на друга.
— Как ты нашел Луизу? — задал свой вопрос Вильям.
— По шелковому шарфику.
Теперь все посмотрели на девушку. Как ее вещи оказались у герцогини?
— Когда в Париже люди начали выходить на улицы и объединяться, первым делом они двинулись к Бастилии. Убили начальника тюрьмы и всех тюремщиков. Освободили узников и направились к Лувру, вооружившись саблями и пиками. Тогда дед приказал срочно готовить кареты, сундуки с моими вещами были в одной из них. — голос француженки дрожал от воспоминаний. — Дед велел его ждать и неизвестно куда ушел вместе с Филиппом.
— Филипп?
— Искатель, который спас меня от Шарля и монсеньора.
— Герцог не сказал куда они отправились? — спросил Джеймс.
— Нет. — девушка вдруг как-то вся поникла, граф подвел француженку к стулу и Луиза без сил опустилась на него. — Только вернулся один Филипп и велел срочно уезжать. Деда схватила толпа возле дома палача. Потом я узнала, что его казнили перед королем.
Луиза вздохнула, ее пальцы сжались в кулачки.
— Теперь я вспомнила. — девушка кивнула в сторону преступника. — Он сидел в одной карете с Марианной, они бросили нас с Филиппом возле замка деда.
— Джек, — граф лишь взглянул на сыщика, как тот немедленно понял, что нужно делать.
— Я доставлю герцогиню сэр.
— Сразу в суд, а ты пойдешь не только как обвиняемый, но и как свидетель преступления своей госпожи.
Преступника кажется это не заботило. Незнакомец пожал плечами и мельком взглянул на Луизу.
— Вильям доставь его на Боу-стрит.
Стэнли поднял мужчину и, попрощавшись, вышел из кабинета.
Все молчали. Каждый думал о своем, как Арабелла произнесла.
— Они были любовниками.
— Кто? — не понял Джеймс.
— Марианна и Пьер, так звать преступника. — сестра смотрела куда-то в пространство, видимо, слушала умершую душу. — Герцогиня надеялась, что Луиза погибла в Париже, но когда Пьер увидел, что она жива, да еще находится в Лондоне. Марианна приказала ему найти и убить Луизу.
— О, боже! — француженка закрыла лицо руками. — Как трудно поверить в эту чудовищную историю.
— Марианна мечтала породниться с герцогом дю Белле, а ты была помехой. — Арабелла подошла к девушке и обняла ее. — Но теперь ты в безопасности. Все хорошо.
А потом прошептала на ушко будущей снохе.
— Луиза, Джеймс любит тебя.
Француженка наблюдала, как граф сел в кресло, достал свою трубку, насыпал табака и закурил. Потом взглянула на Арабеллу и улыбнулась.
— Все будет хорошо. — сестра Джеймса поцеловала девушку в лоб и обратилась к брату. — О чем задумался?
— О монсеньоре. — произнес граф. Ответ лежал на поверхности, но Джеймс почему-то не замечал его. Что-то неуловимое крутилось в голове, а искатель никак не мог поймать нужную мысль. — А еще о ритуале.
— О ритуале? Ты сейчас говоришь о Париже?
— Да. Луиза откуда ты узнала о нем.
— Видящий рассказал. — вздохнула девушка.
— Видящий? — нахмурив брови, спросил Джеймс.
— Да.
Луиза
И я снова погружаюсь в свои воспоминания и рассказываю Джеймсу и Арабелле, как впервые встретила вещателя.
— Я прожила два дня в доме деда, все это время я не выходила из библиотеки, изучала, пытаясь узнать, как можно больше, о магах. Супруга деда полностью меня игнорировала и лишь презрительно фыркала, если встречала. Луи был более дружелюбным, перекидывался порой со мной несколькими словечками, а вот дед пропадал в своем кабинете и больше у нас с ним не было серьезного разговора. Пока на второй день моего проживания в его доме, он не пригласил меня, поздно вечером, в свой кабинет. У деда был гость. Лысый карлик в богатых одеждах. От неожиданности я застыла в дверях, но он взял мою руку и подвел к дивану. Пришлось сесть и мои глаза оказались на одном уровне с черными очами карлика. Взгляд маленького человечка непросто гипнотизировал, а восхищал. Я увидела себя прошлую, настоящую и будущую в черных зрачках.
— Будущую? — с любопытством спросил Джеймс.
— Да. — мои щеки обожгло огнем. — Это слишком личное, чтобы рассказывать.
Граф удивленно поднял правую бровь, но тактично промолчал, а я продолжила.
— Герцог Этьен де Лабом, — представился карлик. И увидев мои испуганные глаза, засмеялся. — Не бойся меня Луиза, я всего лишь вещатель, а вот ты спасешь не только Францию, но и Англию.
— Я? — от страха мой голос был писклявым, как у мышки.
— Да ты. Ведь это ты приказала черной магии выйти на улицу после того, как был проведен ритуал и тьма стала свободной.
— Я ничего такого не делала. — прошептала я испуганно.
— Не делала? Луиза, ты забыла, как сидела в подвале палача?
Я взглянула на сердитого деда и стало, как-то не по себе от слов вещателя.
— Прекрати Этьен. Моя внучка здесь ни при чем. Это ты заварил всю кашу, а ей досталось больше всех.
Вдруг надрывно зазвонили колокола. Дед с вещателем подбежали к окну и ночь озарили вспышки огней. Я встала за спинами мужчин и когда они открыли окно, то раздался грозный выстрел пушки.
— Люди возле Лувра. — обеспокоенно крикнул дед.
— Да. — вещатель улыбался. — Пришло время Людовику уступить место для великого императора, который прославит Францию.
— О чем ты Этьен? Там гибнут не только люди, но и маги. — с горечью тихо произнес дед.
— Это называется естественный отбор. — и противно, так засмеялся.
— Я постараюсь исправить зло, который ты совершил.
— Стой! Ты, погибнешь! — но дед уже выбежал из кабинета, я слышала, как он приказывал готовить кареты и будить всех. Карлик бросился за дедом, а я за вещателем. Герцог звал Филиппа, а потом приказал супруге ждать его в карете, крепко обнял меня и не слушая Этьена, ушел с Филиппом в ночь.
— Тогда я в последний раз видела деда. — толком и не узнав, что он был за маг. Из родственников у меня остался только Луи, мой дядя. Печаль незаметно окружила сердце и думая о погибших, я вспоминала их. Главного прокурора Франции, который, как я слышала, гордо вступил на эшафот и без страха положил голову под нож гильотины. Филиппа, лучшего сыщика Парижа, смелого и отважного искателя, спасшего мне жизнь, отдав свою.
— Луиза. — тихо позвал меня Джеймс и я оказалась в сильных руках графа. — Все в прошлом. Послезавтра будет оформлен твой развод и я подам прошение на свадьбу.
— Бедные девушки, — всхлипнула я. — Они томятся сейчас в клетках монсеньора.
— Мы найдем девушек. Я и Вильям, мы обязательно их найдем и спасем. — граф взглянул на сестру, прося поддержку своим словам.
— Конечно, найдете, Джеймс. — Арабелла приблизилась к брату и мужчина обнял ее. Граф крепко прижимал нас к себе, словно это могло защитить меня и Арабеллу от монсеньора.
— Главное, что нет больше похищений, — жестко произнес Джеймс. — А преступников мы найдем и они за все ответят.
Но граф ошибся. Похищение произошло и об этом мы узнали утром от тетушек несчастной леди Энн Рул, когда они все заявились в дом Хетфорда.