Джеймс
Херфорд крикнул кучеру адрес, приказал ехать как можно быстрее и запрыгнул в кэб. Граф старался не думать о Луизе, француженка отвлекала его, стоило прикоснуться к девушке, как ее глаза мерцали серебром. И хотелось бросить все и сбежать с Луизой далеко, туда где нет ни магов, ни людей, где будут только они вдвоем и их серебряная сила.
Чтобы хоть немного отвлечься от мыслей о Луизе, Хертфорд стал вспоминать все, что знал о бароне Оливере Рутланде. Мужчина был магом-создателем, женился на дочери герцога по большой любви. Влюбленные сбежали, стали мужем и женой, вопреки запретам родителей. Молодые были лишены наследства и родственники отреклись от них. Если бы не дядя, у которого не было детей, не оставил бы все свое наследство племяннику, Оливеру Рутланду, неизвестно, что случилось бы дальше. Влюбленную пару аристократическое общество осуждало. Барон и баронесса Рутланд стали изгоями.
Вскоре в их семье появилась дочка, с даром убеждения, и родные снизошли до прощения. «Сейчас девочке примерно шестнадцать лет». Вспоминал Джеймс. Ее искатели не вызывали на Боу-стрит, когда допрашивали всех магов-убедителей, девочка просто не попадала в списки подозреваемых, из-за своего возраста. Три года назад жена Оливера умерла при родах и отец баронессы хотел обвинить во всем Рутланда, тогда граф и главный прокурор, явились в дом барон, чтобы допросить. И Джеймс хорошо помнил скорбное лицо мага, потерявшего любимую женщину. Доказано ничего не было, Оливер Рутланд ни разу в жизни не причинил вред своей жене.
И сейчас Хертфорд вновь стоял возле двери дома барона, только теперь ему нужна была его помощь. Вдруг Рутланд, что-нибудь вспомнит.
Дверь открыл дворецкий и объявил, что хозяин никого не принимает.
— Меня примет. — жестко сказал граф и потребовал предупредить барона о своем приходе, а также о том, что дело очень срочное и Джеймс никуда не уйдет, пока не поговорит с бароном.
Слугам пришлось идти к хозяину и вскоре изможденный Оливер спустился в гостиную. На нем был домашний халат и тапочки. Черные волосы торчали в разные стороны, на худощавом лице выделялись скулы, под голубыми глазами залегли темные тени. Барон пригласил Джеймса в кабинет, мужчины заняли кресла и граф сразу начал задавать вопросы.
— Вы знакомы с леди Энн Рул?
— И в чем я сейчас виновен? — горько усмехнулся Оливер. — Я не похищал девушку.
— Я пришел не обвинять Вас, но Вы были одним из последних, кто видел леди живой. — Джеймс наблюдал, как сначала барон удивился, а потом растерялся.
— Вы ошибаетесь …
— Утром в парке Вы встретились с тетушками и с леди Рул, к Вам подошел мужчина и попросил о помощи, отвести его к врачу.
Оливер покачал головой.
— Я не помню.
— Вы, леди Рул, маркиза Клепфер, вызвались проводить незнакомца и больше вас никто не видел. Маркизу искатели обнаружили недалеко от Ла-Манша, Вы находитесь дома, а вот леди Рул исчезла. Сыщики не могут определить жива девушка или нет, и где находиться.
— Клянусь, граф! Я ничего не помню! — барон обхватил голову руками и горестно продолжил. — Я живу в каком-то тумане. Прихожу в себя то в темном переулке, то возле чужого дома или в своей постели. Я не помню, как оказываюсь в этих местах, что было до того, как я там очутился.
Барон посмотрел на Джеймса, его глаза лихорадочно блестели, бледная кожа порозовела.
— Я не знаю, что со мной происходит, но я не похититель.
«Ты больше похож на сумасшедшего, а не на преступника». Подумал Джеймс.
— Могу я увидеть Вашу дочь? — возможно, девочка что-то заметила и хоть немного прояснит, что происходит с ее отцом.
— Мери? — неожиданно руки Оливера задрожали.
— Мери. — прищурил глаза граф.
— Я не видел свою девочку очень давно. — жалобно так произнес барон.
— Почему?
— Мне так приказали.
— Кто приказал? — настороженно спросил Джеймс.
— Не знаю. — прошептал Рутланд и снова обхватил голову руками. — Я наверно схожу с ума.
«Или находишься под воздействием магии убедителя». Мелькнула мысль у графа. Искатель приказал слугам принести какую-нибудь вещь Мери.
— Найдите мою дочь. — Оливер с надеждой посмотрел на графа. Хертфорд взял в руку перчатку Мери, которую принесла служанка. Закрыл глаза. Джеймс увидел себя в темноте, вещь девочки начала дрожать, она ищет свою хозяйку. Вокруг Джеймса обрисовывались нечеткие силуэты, затем очертания становились все четче и четче. Сердце застучало в предвкушении, восторг искателя охватил графа. Девочка найдена. Джеймс открыл, горящие зеленым светом, глаза.
— Ваша дочь жива, — услышал искатель облегченный вздох барона. — Она находиться в Вашем загородном имении.
— За городом? Не в Лондоне? — Оливер от шока вытаращил глаза.
— Да.
— Тогда я срочно еду к Мери, — Рутланд выбежал из кабинета, потом вернулся и схватив руку Джеймса, часто затряс ею. — Спасибо, спасибо граф.
— Собирайтесь побыстрее барон. Я еду с Вами.
Но Хертфорду не суждено было отправиться с бароном, когда маги вышли на улицу и сели в карету Рутланда, не успели они проехать и пары миль, как дорогу преградил наемный кэб и сыщик передал послание от Луизы.
Граф побледнел, когда дочитал записку до конца.
— Барон, к сожалению, я не смогу отправиться с Вами. Надеюсь с леди Мери все будет хорошо.
— Случилось что-то серьезное?
— Пока неизвестно. — граф попрощался с Рутландом и пересел в кэб к сыщику. Одно, когда Хертфорд слышал о чьей-то беде и совсем другое, когда беда коснулась тебя. «Вильям только успей». Повторял про себя граф.
Карета мчалась по улицам Лондона, а Джеймсу казалось, что они ползут, как черепаха. Хертфорд понимал, сейчас каждая секунда была на счету. И если искать преступников это его работа, то сейчас это его цель. Найти и навсегда уничтожить злодеев и помоги ему Бог спасти похищенных девушек.
Карета остановилась и Джеймс выскочил на улицу, от яркого солнца зажмурил глаза. Утренний туман сменился на безоблачное небо. Первые снежинки падали на волосы, лицо, одежду графа, пока Хертфорд торопился увидеть Луизу.
Дворецкий, предусмотрительно, открыл дверь хозяину, Джеймс так спешил, что оттолкнул слугу, когда тот нагнулся в почтительном поклоне. Сейчас граф думал только об одном, ему нужна вещь сестры, чтобы самому отыскать Арабеллу. О том, что возможно девушку Джеймс не найдет, Хертфорд старался не думать.
Луизу граф увидел в холле, француженка стояла возле огромного окна, за которым парк покрывался белоснежной пеленой, рядом с ней находился светловолосый маг-чтец. «Что делает в моем доме Чарльз Бедфорд?» Они тихо разговаривали, увлеченные беседой и не заметили графа. Джеймс быстро поднялся по белоснежной лестнице к девушке и от неожиданности Луиза вздрогнула. Чарльз отпрянул от француженки и немного испуганно смотрел на сердитого Хертфорда.
Серебряная магия Луизы тут же устремилась к силе Джеймса и граф облегченно вздохнул, с его парой все хорошо. Девушка в безопасности и пусть грустно улыбается ему, но Луиза здесь и ее тонкие пальцы переплетаются с пальцами графа.
— Мне нужна вещь Арабеллы и Вильяма, — ждать некогда, время уходит, потом Хертфорд спросит у Чарльза, что он здесь делает. — Где мама?
— Я дала Аннабель снотворное. — ответила Луиза, протягивая Джеймсу домашний халат сестры.
Граф с бьющимся сердцем взял вещь Арабеллы и закрыл глаза. Тишина. Темнота. Ничего. Безысходность охватила графа. Страх и злость, все смешалось. Джеймс открыл глаза и Луиза прошептала.
— Я не верю. Не может быть.
— Дай вещь Вильяма. — граф старался не показывать девушке свое опасение и твердым взглядом смотрел на нее. Француженка дрожащей рукой протянула Джеймсу перчатку Вильяма. Едва Хертфорд закрыл глаза, как магия искателя устремилась к маркизу Стэнли и граф тихонько выдохнул. Друг был жив. Хертфорд открыл глаза и взглянул на испуганное лицо Чарльза и вдруг все стало понятным. Местонахождение Вильяма, приход графа Бедфорда, состояние барона Оливера Рутланда и отсутствие его дочери леди Мери.
— Если бы ты пришел раньше Чарльз, моя сестра не была бы похищена. — жестко сказал Джеймс. Бедфорд не отвел взгляд и тихо произнес.
— Я готов заплатить за свою трусость и еду с тобой.
— Джеймс, — услышал граф нежный голос Луизы. — Я тоже еду с тобой.
Хетфорду показалось, что сердце на миг перестало биться, а потом застучало, так часто и сильно, граф жестко схватил француженку за плечи и твердым голосом сказал.
— Нет! Никогда я не подвергну тебя опасности. Слышишь? — граф слегка встряхнул девушку. — Никогда!
Вильям
Прежде чем Стэнли покинул дом графа, он отдал Луизе свою перчатку.
— Джеймс будет сам искать Арабеллу и если не найдет …
— Вильям! — прервала маркиза Луиза, прижимая к своей груди халат Арабеллы.
— Если не найдет, — твердо продолжил Стэнли. — Пусть разыщет меня.
Резко развернулся и поспешил к выходу. Для Вильяма больше не существовало вокруг ничего. Маркиз словно пребывал в темном туннеле и видел вдалеке свет, который манил его. Звал. Стэнли вела магия, восторг охватил маркиза. Сила бурлила в нем. Найти. Спасти.
Дар искателя показывал Вильяму дорогу, помогал обходить встречные кэбы, прохожие же шарахались от всадника, глаза, которого светились зеленым огнем. Опасно стоять на пути мага-искателя. Затопчет и не заметит.
Стэнли сейчас думал только об одном. Спасти Арабеллу и рассказать ей о любви. Маркиз, как трус, пытался сбежать от своих чувств и забыть синие глаза. «Пора наконец признаться себе самому, что я люблю ее». Подумал Вильям. «И плевать если она будет знать обо мне все. Я не мой отец, она не моя мать. Измен с моей стороны не будет. Арабелла, только держись. Я себя не прощу, если не признаюсь тебе».
Страх никогда больше не увидеть Арабеллу, так встряхнул маркиза, что теперь он мечтал об одном найти и больше не отпускать девушку, которая терпеливо ждала, когда Вильям прозреет. Вот он и прозрел, но как бы ни оказалось слишком поздно.
Маркиз покинул Лондон, свет манил искателя, но бледнел с каждой минутой. Туман рассеялся и выглянуло солнце. Легкий морозец обжигал щеки Вильяма и первые снежинки плавно опускались на землю.
Но Стэнли видел перед собой только свет, который тускнел с каждой милей и маркизу стало страшно. Вдруг он потеряет след Арабеллы, до того, как найдет девушку.
Впереди маячил перекресток, одна дорога вела к загородному дому графа Бедфорда, другая к имению барона Рутланда. На перекрестке свет затих. Маркиз резко затормозил и лошадь встала на дыбы. Зеленый взгляд искателя погас. Сердце тревожно билось. Пытаясь усмирить свой страх, Вильям закрыл глаза и досчитал до десяти. «Спокойно». Говорил про себя маркиз. «Думай, сосредоточься».
Яркое солнце ослепляло, хлопья снега мешали вглядываться в даль. Вильям стоял на распутье. Граф Чарльз Бедфорд, член Палаты Лордов, уважаемый маг и барон Оливер Рутланд, бывший изгой общества.
Глаза Вильяма щурились от солнца и когда он уже принял решение, повернул лошадь, на горизонте появилось темное пятно. Предчувствие опасности неприятно защекотало нервы. Стэнли стиснул зубы и направил лошадь в сторону, откуда ощущалась угроза.
— Держись, — зашептал он. — Арабелла, ты только держись.