Глава 22

Несмотря на то что вчерашний день был насыщен различными событиями и все легли спать поздно, я проснулась рано. Предчувствие беды не отпускало меня пока я одевалась, расчесывала волосы и шла в гостиную. Успокаивала себя и все списывала на волнение перед судом над Марианной и ее сообщником.

Аннабель охала и ахала, слушала мой рассказ и качала головой.

— Если герцогиню признают виновной, какое наказание ее ждет? — поинтересовалась будущая свекровь у сына. Джеймс и Арабелла присоединились к завтраку.

— Скорее всего леди назначат штраф, а мужчин отправят в Австралию. — пожал плечами граф. Он сейчас напомнил мне мага, которого я встретила впервые в кабинете. Зеленые глаза смотрели холодно и немного отстраненно.

— Поторопись Арабелла, если хочешь попасть в госпиталь, иначе останешься дома. — жестко предупредил Хертфорд сестру. — Ты готова?

Поинтересовался граф у меня и я немного растерялась от такой резкости.

— Или передумала ехать?

— Нет, не передумала. — мне стало не по себе, я скучала по теплому взгляду и по нежной улыбке. Граф закончил завтракать и со словами: «Жду вас в карете», вышел из столовой.

— Не обращай внимание. — прошептала мне Арабелла. — Джеймс постоянно становится таким, когда участвует в суде обвинителем. Не принимай на свой счет.

А я невольно подумала, как мало я знаю о маге, которого выбрала моя сила.

Наш разговор прервал шум и женские вскрики. Мы выбежали в холл и увидели графа в окружение пяти квохчущих дам, незнакомый пожилой мужчина стоял возле стены и держался за сердце.

— Вам плохо, дорогой мой барон Рул! — воскликнула Аннабель и бросилась к белеющему на глазах магу. Арабелла кинулась ей помогать. Вдвоем они усадили пожилого мужчину на диван и сестра графа подала барону стакан воды.

Женщины продолжали галдеть, пока Джеймс не прикрикнул на них.

— Тихо! — наступила тишина. — Прошу прощенья дамы, но если вы будете продолжать говорить все одновременно, я так ничего и не пойму.

— Давай ты Клауди. — обратились женщины к невысокой пухленькой даме.

— Граф Хертфорд, — начала леди Клауди. — Мы, это мои сестры и наша любимая племянница, вчера утром прогуливались в Гайд-парке. Была хорошая погода и настроение у всех тоже было просто замечательное.

Одна из женщин всхлипнула. Другая протяжно застонала и зарыдала. Барон Рул снова схватился за сердце.

— К нам сначала подошел барон Оливер Рутланд. И мы все подумали, как он подходит нашей дорогой Энн. Как они красиво смотрятся вместе. — леди Клауди прикрыла глаза, чтобы собраться с силами продолжить.

— Мы вели беседу и к нам присоединился мужчина. К сожалению, я не помню его имени и не опишу, граф, его внешности, потому что тот момент я помню очень плохо.

— И я! — воскликнула одна сестра.

— И я! — согласилась другая.

— Словно все в тумане. — подтвердила третья.

— Мы все помним одно. Рука незнакомца была перевязана, повязка была в крови. Объяснил мужчина это тем, что погнался за вором, а дружки вора его порезали. Он беженец из Франции и попросил отвести его к врачу. Барон Рутланд, наша Энн, — леди Клауди утирала платком слезы. — и дорогая сестра маркиза Клепфер, вызвались проводить мужчину. И больше мы их не видели.

Леди Клауди не смогла дальше продолжать и заплакала.

— Моя Энн. — прошептал барон Рул.

— Кровиночки наши. — запричитали женщины.

— Днем мы получили письмо от сестры, что она и Энн отправились во Францию. Но мы не поверили и надеялись, что наша сестра и Энн решили поближе узнать барона Рутланда. А когда ночевать домой никто не вернулся.

Леди Клауди зарыдала. Джеймс молчал. А нечего было здесь говорить. Преступники осмелели настолько, что похитили женщин в многолюдном месте при куче свидетелей.

— Вы принесли какую-нибудь вещь девушки и маркизы? — спросил граф.

— Да. — хрипло ответил барон, протягивая две женские перчатки.

Граф взял красную и закрыл глаза. Несколько секунд.

— Ваша сестра сейчас находится возле Ла-Манша, — граф оглядел дам зелеными очами искателя. В настоящий момент они светились изумрудным цветом и я облегченно выдохнула, а когда Хертфорд взял в руки другую перчатку, все замерли. Мы ждали и напряжение возрастало, а Джеймс, как назло медлил и когда искатель открыл глаза, барон Рул тихо застонал и повалился на диван. Женщины зарыдали и некоторым стало плохо. Я и Аннабель помогали дамам присесть кому на кресло, кому на диван, слуги принесли нюхательные соли. Джеймс на все взирал с нахмуренным лицом, о чем он думал? Возможно, о том же, что и я. О бедных девушках. О двух жертвах, которых нашли в лесу маркиза Холланда, когда об этом жители Лондона прочитают в газетах, что начнется в городе. Мне страшно было представить.

Я смотрела на плачущих дам и на бедного барона Рула. Жалела их и несчастную леди Энн.

— Барон Рул. Обещаю сделать все возможное, чтобы найти вашу дочь. Крепитесь, но сейчас, к сожалению, я должен вас покинуть. — Джеймс резко развернулся и направился к двери. Я и Арабелла переглянулись, а Аннабель кивнула нам.

— Идите дети. Я справлюсь.

Мы бросились за графом и догнали его уже в карете. Ехали все молча какое-то время. Потом граф сказал.

— Арабелла не покидай ни в коем случае госпиталь. Я сам заберу тебя или отправлю Вильяма.

— Только не Стэнли! — возмутилась сестра.

Джеймс нахмурился еще больше.

— Видеть его не хочу.

Мы подъехали к госпиталю и Арабелла поспешила внутрь здания.

Хертфорд проследил за сестрой, пока она не зашла в больницу и только потом крикнул кучеру трогать. Я боялась предстоящего суда и от волнения начала теребить завязки своего плаща. Неожиданно граф сел рядом со мной и обнял.

— Не переживай, все будет хорошо. — его уверенность передалась мне и я улыбнулась Джеймсу, а он прижался губами к моему виску и теплое чувство нежности разлилось внутри.

— Джеймс, а что … будет с леди Марианной?

Граф отстранился от меня, как-то грустно улыбнулся.

— У герцогини есть два выхода. Первый, она будет отрицать свою вину и сообщник все возьмет на себя, второй, признает себя виновной и навсегда лишиться привилегий. Как, ты думаешь, что она выберет?

Мы подъехали на Боу-стрит и опять я поразилась тому резкому контрасту, где находился полицейский суд. Его окружали театры и цветочный рынок. Публика покупала букеты и спешила на представление, а мы торопились на суд. Граф сказал, что мне будут задавать вопросы, я шла, как свидетельница. Представляла, как стану выступать перед незнакомыми людьми и мои ладошки сразу вспотели, тревожное чувство поселилось в груди и никак не хотело уходить.

На суд мы опоздали, граф был расстроен, он сильно сжал мои пальцы и я тихо охнула. Джеймс не замечал, что делал мне больно, и вел к свободным местам, которые любезно предоставили для нас два сыщика. Народу присутствовало много, Гарри Тейлора знали и любили. Это я для всех была неизвестной француженкой, неожиданно ставшей парой лучшего прокурора Парижа.

Суд проводился в достаточно просторной комнате с деревянным барьером, пересекающим посередине. По одну сторону барьера сидел магистрат, в парадном костюме, сбоку стола трудился его клерк в высоком завитом парике. Заключенных, итальянца, искателя и леди Марианну, охраняли два сыщика. Рядом с ними за столом сидел адвокат. Приятной наружности средних лет маг-чтец.

Осужденные стояли и я прекрасно видела растерянное лицо танцора, уверенный взгляд мага и бледную, но гордую жену деда. Леди Марианна была все так же прекрасна и лишь круги под глазами, выдавали, что она провела бессонную ночь. Джеймса заменил маркиз Стэнли, как прокурор он сидел за столом напротив осужденных.

— Что-то пошло не так, как мы хотели. — прошептал граф. Я тоже так подумала, когда взглянула на мрачное лицо Вильяма. — Суд закончился, сейчас объявят решение.

— Джеймс, меня не будут вызывать, как свидетеля? — спросила я. Среди публики было много модно одетых леди и джентльменов, я не хотела произвести на них впечатление заикающей особы.

— Нет. — покачал головой граф. — Их научили, как нужно действовать. Если осужденный признает себя виновным, то свидетели не вызываются.

Затаив дыхание я ждала какой приговор вынесут преступникам и когда услышала первые слова судьи, то стало ясно, адвокат леди Марианны оказался еще тем хитрецом. Мистер Адриано Баритоно, можно сказать, отдувался за всех, итальянец признал себя виновным и был осужден на семь лет пребывания в колонии Австралии. Маг-искатель, барон Пьер де Фуа, взял полностью всю вину на себя, обелив имя герцогини. Признался, что от любви к леди Марианны решил помочь трудному положению их семьи. «Всего лишь убив меня». Усмехнулась про себя и услышала, как возмущенно ахнула публика, когда судья назначил для барона де Фуа штраф в размере двухсот фунтов и единовременную выплату вдове Гарри Тейлора, шестьсот фунтов. Леди Марианна была полностью оправдана, ее адвокат потребовал от маркиза Стэнли публичного извинения, что Вильям и сделал сквозь зубы.

Кэтрин

Маркиза не спала всю ночь, вновь и вновь она возвращалась к воспоминаниям о графе. Их первая встреча на балу, когда она только научилась прятать свое прошлое. Френсис вел Кэтрин под руку, а она с восхищением рассматривала имение Джеймса. С леди Аннабель девушка была знакома и это графиня пригласила Кэтрин на бал, она представила маркизу своему сыну и дочери. Создательница, прикрыла глаза вспоминая, с каким восхищением графа смотрел на нее.

Первый поцелуй, оказалось мужские губы могут быть нежными. Ласковые прикосновения и горячий шепот, мешал думать и впервые Кэтрин потерялась в страстных ощущениях. Захотелось большего и девушка испугалась своих желаний. Оттолкнула графа, а увидев его нахмурившееся лицо, заплакала. Джеймс утешал и не мог понять причину слез Кэтрин. Пришлось придумать сказку про погибшего жениха.

Первое свидание, куда пропал страх, быть прижатой к постели мужчиной? Страсть, что так долго сдерживалась болью в девичьем теле, вырвалась на свободу и все закрутилось. Граф стал ее воздухом, ее мечтой. Она и не смела думать о свадьбе с ним. Порой Кэтрин ловила внимательный взгляд Арабеллы, сестра Джеймса обладала магией зрячей и для нее тайны маркизы были раскрыты. Но ни разу Арабелла не показала, что ей что-то известно и Кэтрин не видела презрения или жалости в глазах будущей золовки.

А сегодня первое, нет это уже второе «Прощай». Слез не было, сердце словно заледенело и никаких чувств Кэтрин больше не ощущала. Даже боли девушка не чувствовала, апатия и безразличие охватило маркизу. Если бы не тревожное предчувствие, что брат может пойти на преступление ради нее, то маркиза не покинула бы свою тюрьму. Ее место здесь, в родном доме, где собственная спальня напоминала о кошмарах прошлого. Но лучше Кэтрин увидит их, чем прольет хоть еще одну слезинку по графу. Ее сердце закрылось от мужчин навсегда.

Маркиза уснула только под утро, поэтому проспала и встала позже, чем намеревалась. Торопливо позавтракала, приказала кучеру гнать, как можно быстрее и задумалась, куда ей ехать.

К Джеймсу? Но как это будет выглядеть? Тем более встречаться с ненавистной француженкой, не хотелось. Домой к Френсису? А если Кэтрин его там не застанет. Поэтому единственным выходом, решила маркиза, ехать к сестре Джеймса, с Арабеллой девушка дружила и была уверена в ее помощи. Главное успеть, пока брат не натворил дел.

Арабелла

Все утро Арабелла с Робертом осматривали детей, пострадавших на фабрике. Новые ткацкие станки оказались бракованными и многие ребята получили травмы. Сердце щемило от детских безжизненных глаз полных тоски. Такие маленькие, худенькие, лица старчески сморщены. У некоторых ребятишек были искривлены ноги и позвоночники, от долгого стояния за станком. Они не обучались грамоте, никогда не видели книг, не знали, что такое есть досыта, вся жизнь детей проходила на фабрике, а попасть в госпиталь было для них счастьем. Здесь ребятня набила животы до отвала и отсыпалась после тяжелых трудовых дней. И ничего, что кому-то оторвало палец. Арабелла еле сдерживала слезы, глядя, как дети часто работают ложками, ее окликнула медсестра.

— Леди Арабелла к Вам посетительница.

— Но я еще не закончила обход.

— Иди, я справлюсь один. — Роберт отпустил девушку.

— Уверен?

Врач кивнул и Арабелла поспешила к ожидавшей ее Кэтрин. Маркиза приветственно улыбнулась, но глаза девушки оставались серьезными и печальными. Арабелле заметила, что создательница немного похудела и выглядела изможденной, но это не портило ее красоты. Девушки обнялись, все же они были подругами и то, что Джеймс нашел свою пару, никак не повлияло на дружбу двух аристократок.

— Арабелла ты единственная к кому я могу обратится за помощью. Ты моя единственная надежда. — просительно Кэтрин взглянула на девушку.

— В чем дело?

— Дело в моем брате. Боюсь, как бы он ни натворил дел.

— Каких дел? — нахмурилась Арабелла. — Не понимаю.

Конечно, девушка знала, что Френсис не святой, но он не был жестоким магом.

— Брат видел и слышал, как я страдала по Джеймсу. — тихо ответила Кэтрин, маркиза опустила глаза. — Боюсь он решил мне помочь.

Создательница замолчала.

— Как помочь? — нетерпеливо поинтересовалась Арабелла.

— А как ты думаешь? — Кэтрин посмотрела на сестру Джеймса и жестко добавила. — Убрать с дороги француженку, чтобы она не мешала моему счастью.

Арабелла охнула и закрыла рот рукой. Неужели Френсис решился на такое, а потом вдруг осознала. Да. Маркиз Холланд любил сестру больше всего на свете и ради Кэтрин мог пойти на еще одно преступление. Арабелла вспомнила, как души шептали ей историю брата и сестры и приходилось прикладывать всю силу воли, чтобы не выдать свои эмоции.

— Арабелла я сама … ты понимаешь не могу идти к Джеймсу. Но ты должна попросить его …Джеймса, отыскать Френсиса и предотвратить беду, пока еще не поздно.

Кэтрин протянула зрячей платок с инициалами брата. Первой мыслей Арабеллы было срочно бежать к Джеймсу и все ему рассказать, но девушка вспомнила о предупреждение брата. Не покидать без него госпиталь.

— Кэтрин, тебе придется все объяснить самой Джеймсу.

— Почему?

— Вчера вечером ко мне подошел маг, спросил мое имя и я все выложила ему, словно марионетка. Я так испугалась. Джеймс заподазрил в мужчине похитителя и запретил мне покидать госпиталь без него.

— Арабелла …я не смогу …все объяснить Джеймсу. Пожалуйста, поедем вместе. На улице стоит моя карета, я подожду тебя внутри возле Боу-стрит. Пожалуйста! — Кэтрин умоляюще смотрела на подругу. Три души окружали маркизу, они сложили руки в просительном жесте и Арабелла не смогла отказать.

— Хорошо. Только я предупрежу Роберта, что ухожу и мне нужно переодеться.

— Арабелла, я сама предупрежу твоего Роберта. Иди переодевайся, встретимся возле кареты.

Кэтрин выскочила из комнаты, а девушка поспешила в гардеробную. Быстро переоделась и выбежала на улицу, возле госпиталя стояли две кареты с гербом маркиза Холланда. Но внимание привлекла та карета, которую окружали молчаливые души. Рядом появился призрак прабабушки.

— Иди, внученька, иди. — призрак звал Арабеллу и показывала в какую карету она должна сесть. — Иди, зло нужно остановить.

Души прежде никогда не ошибались и поэтому Арабелла поверила им. Она подошла к карете, еще раз взглянула на призрак прабабушки, та кивнула ей с улыбкой. Девушка взялась за ручку, открыла дверь и увидев силуэты мужчин от неожиданности отпрянула назад, но сильная рука затащила девушку внутрь.

Арабелла закричала, рот ей заткнули тряпкой, пахнущей мятой, перекинули через колено, руки больно вывернули назад и связали. Когда девушку усадили и она приняла вертикальное положение, тогда Арабелла разглядела своих похитителей.

Один из них был черноволосый маг-создатель. «Барон Пол Эванс». Услышала девушка тихий шепот прабабушки. Вторым похитителем оказался маркиз Френсис Холланд. Маг-чтец избегал ее взгляда и Арабелла попыталась пообщаться с ним через мысли.

«Френсис, твоя сестра сейчас в госпитале, Кэтрин пришла ко мне с просьбой остановить тебя. Не делай ошибку. Френсис»! Но маркиз лишь сильнее сжал челюсти, но так и не взглянул на Арабеллу. Зато барон Эванс, не скрывая своих похотливых намерений, принялся ощупывать девушку.

— Как вовремя ты вышла, я уже собирался идти за тобой, — неприятно хохотнул Пол. — А может нам немного повеселиться, а Френсис?

Эванс усмехнулся и принялся расстёгивать верхние пуговицы жакета Арабеллы. Магия зрячей не могла спасти девушку. Стало по-настоящему страшно, а чувствовать руки Эванса на своем теле, противно.

— Оставь ее! — рявкнул на Эванса маркиз Холланд. — Не трогай. — уже тише добавил чтец и взглянул на девушку исподлобья. «Пожалуйста»! Взмолилась Арабелла.

— Без Кэтрин я стану чудовищем, а ее может спасти только твой брат. — тихо сказал Френсис девушке, откинулся на спинку сиденья и уставился в окно. Барон с усмешкой наблюдал за Арабеллой, но больше не посмел распускать руки.

А сестра Джеймса думала лишь об одном. «Где все души? Куда они исчезли»? Она послала бы призраков к Роберту, а врач сообщил обо всем бы брату. Но как назло, ни одной души не было. Впервые.

Ехали они долго, у девушки затекли руки и кляп все больше раздражал и усиливал дискомфорт. Но вот карета остановилась и мужчины вышли на улицу. Арабелла поближе переместилась к окну, наблюдая, как из бедного дома вышли двое мужчин. Один своим телосложением напомнил девушке боксера, второй оказался щупленьким, невысокого роста человеком. Арабелла прислушалась, но уловила лишь некоторые слова.

— Договоренность …сегодня вечером …не о чем переживать …

Затем боксер направился к карете и от взгляда холодных карих глаз мага-чтеца, девушка забилась в угол. «Помогите»! Кричала Арабелла про себя. Но вызвала лишь жуткую усмешку у незнакомца. Всю дорогу, пока ее несли на плече, она звала Френсиса. Угрожала, оскорбляла, умоляла. И маркиз не выдержал.

— Я передумал! — крикнул он магу-чтецу. Тот остановился, Арабелла перестала дышать, секунды походили на часы. Боксер издал пронзительный свист и девушка с ужасом наблюдала, как из дома выскочили десять вооруженных человек. Они бросились на Френсиса и Пола. Атака случилась неожиданной, но маги успели вытащить сабли. Бой длился недолго, силы были неравны. Боксер наблюдал за происходящим, стоя вполоборота и Арабелла видела, как закололи сначала барона, а потом маркиза. Девушка заплакала, бедная Кэтрин. О себе в тот момент Арабелла не думала, она думала о Френсисе. Почему чтец не слышал мысли людей?

Маг, державший ее на плече, приказал мужчинам бросить тела в карету и увезти в лес. Потом боксер грубо кинул Арабеллу на пол кэба, девушка сильно ударилась головой и последнее, что она увидела было грустное лицо души прабабушки.

Кэтрин

Облегченно вздыхать еще рано, но все же стало немного легче. Арабелла поможет ей спасти брата. Маркизе подсказали медсестры, где можно найти врача. Столкнулись они возле палаты, Нельсон выходил, а Кэтрин отрывала дверь.

— Ой! — девушка потирала ушибленный лоб, а врач схватился за подбородок. — Наконец-то я Вас нашла.

— Что-то случилось? — морщась от боли, поинтересовался Нельсон.

— Арабелла должна мне помочь, мы едем с ней на Боу-стрит.

Головная боль не проходила и на лбу уже ощущалась большущая шишка. Хорошо же ударилась она об дверь.

— Ну в таком состоянии я Вас не отпущу. Идемте. — Нельсон крепко взял маркизу за локоть.

— Нет, нет со мной все хорошо.

— Не спорьте. Это не займет много времени.

Врач привел девушку к себе в кабинет, посадил в кресло и приказал закрыть глаза. Кэтрин чувствовала прикосновения мужчины, легкие и осторожные словно крылья бабочки прикасались к ней. Головная боль утихала, становилась все тише и тише.

— Ну вот и шишки больше нет.

— Ах, — воскликнула Кэтрин, ощупывая гладкий лоб. — Вы волшебник.

— Нет я всего лишь зрячий. Волшебница, это Вы. Создательница, что может сотворить любую вещь.

Неожиданный комплимент, как бальзам для разбитого сердца. Кэтрин заглянула в синие глаза мага. Светловолосый мужчина улыбнулся и ямочки показались на его щеках. Маркиз Нельсон не был красавцем, грубые черты лица не украшала трехдневная щетина. Длинный нос с горбинкой, тонкие губы, но такой теплый взгляд.

— Позвольте мне помочь Вам. — глаза Роберта с пониманием и теплотой смотрели на маркизу.

— О чем Вы? — дрожащим голосом прошептала Кэтрин, прекрасно понимая, что души могли поведать магу обо всем. Девушка почувствовала, как ее щеки покраснели.

— Я говорю о помощи лично для Вас и обещаю, Вы перестанете бояться призраков прошлого.

Кэтрин замерла. В голове крутилась одна мысль. «Он знает все! Он знает все»!

— Я знаю все. — серьезно подтвердил Роберт и Кэтрин вздрогнула. — Поэтому могу Вам помочь. Вы снова будете улыбаться и проснется желание жить.

«Я улыбалась часто, когда была с Джеймсом».

— Но Вы всегда были не уверенны. Признайтесь, Вы всегда ждали, что граф узнает про отчима и покинет Вас.

— Откуда? — испуганно Кэтрин посмотрела на Роберта. Теперь горело не только ее лицо, но и все тело было охвачено огнем. Она вся была в огне. Стыд и презрение снова охватили маркизу.

— Вы не в чем не виноваты. — Нельсон вдруг прижал дрожащую девушку к себе. Кэтрин попыталась вырваться, но врач крепко держал ее. — Позвольте мне помочь.

— Зачем? …Почему Вы хотите мне помочь? — заплакала маркиза.

— Потому, что видеть, как Вы страдаете я не могу.

Что означали эти слова? Кому принадлежали они? Врачу или мужчине?

— Идемте, я провожу Вас и Арабеллу до Боу-стрит. Маркиза Холланд Вам опасно одной находиться на улице.

— Почему?

Роберт кивнул на стол, где лежала газета и на передней полосе был заголовок.

«Найдены мертвыми леди Мэнсон и леди Паркс, на территории загородного дома маркиза Холланда!»

— Мой брат ни в чем не виноват. — прошептала девушка.

— Я знаю. Идемте, Арабелла нас ждет.

Кэтрин почувствовала слабость и если бы не помощь Роберта, мужчина держал девушку за плечи. Маркиза без сил упала бы на пол. Кэтрин не понимала, в чем она провинилась, почему беды преследуют маркизу снова и снова?

По пути они встретили медсестру, которая сообщила, что Арабелла покинула госпиталь. Роберт и Кэтрин поспешили на улицу, но когда они вышли, Арабеллы нигде не было. Одиноко стояла карета маркизы. Маги приблизились к ней и Кэтрин поинтересовалась у кучера, видел ли мужчина леди Арабеллу?

— Конечно. Леди села в карету хозяина.

— Арабелла уехала с Френсисом? Ничего не понимаю. Почему они не подождали меня?

— Не знаю. Мне вот сейчас одно неясно. Где все души? — хмурился Роберт. — Не одной, чтобы послать весточку Арабелле.

— Что это значит? — Кэтрин не понимала.

Нельсон пожал плечами.

— У меня впервые такое. Едем к графу Хертфорду. Он найдет свою сестру и Вашего брата.

Загрузка...