Глава 6

Джордж Майкл, проходя мимо, на секунду остановился и взглянул на меня.

— Как она прекрасна, — прошептал он бесстрастно.

Да, тут он прав, я никогда не выглядела лучше, нежели в этом открытом гробу. Запомните: чтобы произвести потрясающее впечатление, не нужны ни диеты, ни ботокс, ни карточки из магазина «Харви Нике». Просто И обратитесь к владельцу похоронного бюро.

Джордж Майкл смахнул слезу и медленно прошел дальше, пока не оказался рядом со специальной сценой у алтаря. Он взял микрофон и сообщил, что придется призвать все свое мужество, чтобы пройти через это. Ведь сегодня ему предстоит самое тяжкое выступление за всю свою жизнь. Церковь была наполнена прихожанами, тысячи людей наблюдали за происходящим на огромных экранах, расположенных снаружи, а миллионы телезрителей застыли в напряжении перед телевизорами. Они хотели услышать песню, над которой Джордж провел уйму бессонных ночей. Его близкий друг сэр Элтон заслуженно известен своим талантом переписывать песни так, чтобы они отражали печаль нации. Стараясь превзойти Элтона на этот раз, Джордж вложил все свои силы в сочинение гимна с душераздирающим текстом, ставшего своеобразной данью уважения мне. Наконец он собрался с духом, и прозвучали первые аккорды…

— Эми!

Оглядев переполненный вагон, я увидела Джулию с огромным пакетом, проталкивавшуюся по направлению ко мне.

— Я зову тебя уже давно. — Она подошла и бросила свою ношу на пол. Я никогда еще не видела такой громадный пакет.

Черт! Я погрузилась в мечты, а меня отвлекли в самый кульминационный момент.

— Я тебя не сразу узнала. Зачем ты надела солнечные очки? — прощебетала Джулия.

Обожаю латинские танцы в клубе «Тропикана».

— О, просто болят глаза, — соврала я.

— Тяжелые выходные?

— Можно и так сказать.

Вчерашний день стал настоящей катастрофой. После того как я сообщила Лизину сенсационную новость, начался сущий ад. Я использовала отвлекающий маневр и избежала неприятного разговора, но сестра не скоро меня простит. По крайней мере, одного я добилась: теперь мама знает, что я курю. Одна тайна открыта… Кто знает, сколько еще осталось? Между мамой и Лизой разгорелась настоящая битва, а мне удалось незаметно ускользнуть. Уверена, если бы я этого не сделала, мои похороны действительно состоялись бы (Джордж, появившись перед небольшим семейным собранием в крематории «Голденс Грин», исполнил бы новую песню). Как только я добралась до квартиры, выключила телефон и поблагодарила ангела-хранителя, что Энта нет дома и не придется рассказывать о своем идиотском поведении.

Сегодня утром я по-прежнему пряталась, ведь обо мне говорили все. Точнее, о Шоко. Казалось, все газеты города подхватили инициативу «Мейл». Даже в «Таймс» была статья посередине первой страницы под заголовком «Священник обеспокоен кражей алтарных свечей». Остальные акцентировали внимание на развращении нравов в частных школах. Я не могла набраться смелости и прочитать и их, но ведь и так ясно, кто во всем виновен. Хотя я-то уж точно не продавала наркотики шестиклассникам из Харроу. Самой жуткой оказалась статья в «Мейл»: под заявлением «Кто может назвать и освистать эту женщину?» в ней поместили картинку — очертание женской головки в профиль. Это, конечно, совсем не я, но, Бог мой, у девушки на рисунке моя прическа.

Когда я увидела его на пути к метро, то немедленно нырнула в аптеку и купила дешевые солнечные очки. Я чувствовала себя Викторией Бекхэм, когда та пыталась остаться неузнанной во время похода в магазин «Теско» за памперсами. Однако, даже несмотря на маскировку, Джулия все же заметила меня в метро.

— Я не знала, что ты ездишь по ветке «Пиккадилли», — сказала я Джулии, когда поезд остановился в «Финсбери-парк». Она села на освободившееся рядом со мной место, и я заметила на ее пакете надпись «Луи Вюиттон». Такой же ярлычок красовался на открытой сумке, которую она поставила на колени, а также на кошельке, косметичке и брелоке. Какой-то перебор с «Луи Вюиттоном» для одного дня.

— Теперь я живу на этой линии. Переехала на станцию «Арнос-Гров» на выходных.

— А мне казалось, ты ненавидишь Северный Лондон.

— Ненавидела, — сказала она с ухмылкой, — но это было до того, как встретила Алана. Теперь мы будем жить вместе.

— Постой, — пробормотала я, — ты же познакомилась с ним только в прошлый вторник. Впервые пошла с ним на свидание… Когда именно?

— В четверг.

— А в пятницу утром решила, будто он тебя бросил.

— Вовсе не бросил, — надула Джулия губки, — просто бежал от себя. Мой бойфренд чересчур чувствителен для футболиста.

— Я удивлена, что ты не довела это дело до конца. Ну, ты понимаешь, я говорю о помол…

Она сунула мне под нос бриллиант. Камень был громадный, и если бы кто-то попытался ограбить Джулию, она легко могла использовать украшение в качестве кастета или для устрашения любого грабителя.

— Не волнуйся, мы не собираемся слишком быстро объявлять о помолвке. Такое поведение несколько опрометчиво, — заверила она. — Алан утверждает, что ему нужно для начала упрочить положение в защите. «Хэллоу» не станет печатать свадебные фотографии, если жених не входит в основной состав.

Когда Джулия рассказала о карьерных планах Алана, я, наконец, смогла найти объяснение избытку «Луи Вюиттона». Видимо, моя коллега теперь живет под лозунгом «Жены футболистов, вперед, вперед, вперед!».

Не успела я сесть за стол, как зазвонил телефон. Мэри! Конечно же, это непременно окажется именно она. Мне удалось провести выходные, ни разу не поговорив с ней, но такое счастье не могло длиться вечно.

— Разве это не потрясающе, дорогая? — воскликнула Мэри. — Я хочу пригласить редактора из «Мейл» на любовное свидание и осыпать его сладкую попку легкими поцелуями.

— Как ты можешь такое говорить?

— Я так говорю, ангел мой, потому что он оказал нам невообразимую услугу, а именно сыграл роль небезызвестного Майка Рида.

— Кого?

— Слава Богу, имя Майка Рида было на слуху задолго до твоего времени. Работал диджеем давным-давно, когда я еще слушала хит-парады и иногда даже решалась включить телевизор. Абсолютно несносен, бездарно использовал эфирное время и постоянно разносил в пух и прах, чужие хиты. Его жюри состояло из парочки заурядных бездельниц, которые и двух слов связать не могли, зато названная ими песня потом все лето держалась в чартах на первом месте. «Расслабься, не говори, что дело дрянь», — пропела она хрипло.

— И какое отношение все это имеет к нам?

— Неужели я должна растолковывать такие простые вещи? На твоем месте я бы серьезно задумалась о «налоговом убежище» где-нибудь на Каймановых островах. Нужно же будет где-нибудь скрыть триллионы, когда выручка от продаж взлетит до небес. А сейчас давай вернемся к насущным вопросам. Ты уже рассказала обо всем своей очаровательной мамочке?

— Э… почти. — Наконец-то мне удалось вставить словечко.

— Ты должна сделать нечто большее, чем «почти», дорогая моя. Полагаю, миссис Бикерстафф имеет право знать, как ее дочь зарабатывает себе на жизнь, прежде чем ты приступишь ко второму роману.

— Но… черт! Что ты сказала? — беспомощно пробормотала я.

— Я предвидела твою реакцию, но послушай меня, пожалуйста. Если твой некомпетентный редактор обладает хотя бы каплей здравого смысла, то, заказав несколько переизданий твоей книги, он бросится к телефону и станет предлагать контракт на следующий роман Лад. Итак, с моей стороны будет крайней беспечностью, если я не посоветую тебе поднапрячь мозги и начать обдумывать сюжетные линии. Ни в коем случае не хочу вмешиваться в творческие планы, но продолжение станет вполне уместным. Остроумные комментарии Донны в конце первой книги наталкивают на мысль, будто должно что-то последовать. Я уже представляю себе, как наша маленькая распутница превратится в Гарри Поттера эротики. Послушай, уверена, у тебя еще уйма работы, но мы скоро вернемся к этому разговору. Надеюсь, тебе в голову придут только «грязные» мысли.

С этими словами она разъединилась, а я так и осталась сидеть, открыв рот и держа в руке трубку, из которой доносились короткие гудки.

— Выглядишь так, будто заглотнула огромную рыбину, — заметила Джулия. — О чем разговор?

— Да так, семейные разборки.

— Ну конечно, семейные. Так я и поверила. Ты похожа на одного из членов семейки Уолтон[22] — сказала она, деланно зевая.

Я не ответила, поскольку начала читать письмо, пришедшее на мою почту:

Зачем тебе понадобились солнечные очки? Снова проблемы с контактными линзами или неуклюжая попытка избежать разговора со мной? Я по-прежнему хотел бы узнать твою точку зрения по поводу нашей «ерундовой» газеты. Обдумай эту проблему по пути к моему кабинету. Встреча назначена на 9.30 утра. Жду, когда мне уделят немного внимания. Хотелось бы пообщаться с представителем многочисленных читателей, не желающих мириться с «чушью».

Проклятие! Я даже не видела Льюиса сегодня утром, но ему как-то удалось заметить, когда я пришла. Подняв глаза к потолку, я принялась искать взглядом камеры слежения, но увидела лишь треснутые плитки. Ах да, я совсем забыла, что на мне до сих пор солнечные очки. Теперь понятно, звезды носят их вовсе не затем, чтобы избежать преследований, для них это прекрасная возможность заявить окружающим:

— Эй, взгляните на меня. Я ношу солнечные очки даже в темных ночных клубах, и поэтому я либо известная личность, либо идиот.

Меня уж точно можно отнести ко второму типу. Сняв очки, я швырнула их в корзину для мусора.

— Нет, Элизабет, — сказала я твердо, — не стану задействовать свои связи, чтобы достать тебе приглашение на торжественный званый прием в честь Бена и Джей Ло, самой восхитительной и безупречной пары в Голливуде.

Я, слегка разозлившись, повесила трубку. Лиз Херли звонит уже четырнадцатый раз за сегодняшнее утро. Она не понимает, что по крайней мере одна из нас занимается настоящим делом? Затем мой взгляд переместился на толпу людей, собравшихся вокруг огромного тикового стола. Все они ждали моего решения. Да, верно, пора вернуться к работе.

— Ладно, послушайте, — начала я, — Диди, ты пойдешь на конференцию с Расселом Кроу. На этот раз постарайся запечатлеть тот момент, когда он заедет кому-нибудь кулаком в лицо. Крис, я читала твою статью «Привет, Гвинет», мы не сможем ее напечатать. Поработай над стилем и принеси материал, когда текст станет менее сентиментальным. Это же не «Хэллоу», в конце концов! Фиона, подыщи подходящее место для моего интервью с Джорджем Клуни. Только ничего похожего на будуар: не нужно, чтобы ему в голову пришли какие-нибудь нехорошие мысли.

Наблюдая за тем, как все опрометью выбежали из кабинета, я на несколько секунд задумалась о переменах в дальнейшей судьбе журнала «Девушка на работе». Как только Льюис пригласил меня на разговор о текущих проблемах, в котором приняли участие сотрудники редакции, и услышал, наконец, меткие замечания человека, не желающего мириться со всякой чушью, он назначил меня заместителем редактора, а затем… Посмотрите только, какой у нас тираж, и можете сколько угодно лить слезы, уважаемые сотрудники «Космо».

Дверь кабинета Льюиса распахнулась, и этот потрясающий мужчина медленно направился ко мне. Он подошел к огромному столу, и я заметила, что на его обычно безмятежном челе появились капельки пота. Да, видимо, и впрямь случилось что-то серьезное. Позвонив на ресепшн, я попросила не подзывать меня к телефону.

— Даже если это Мадонна? — затаив дыхание, уточнила секретарша.

— Тем более она, — резко ответила я. — Что-то произошло, Льюис?

— Дело в тебе.

— Но я думала, что неплохо справляюсь, — прошептала я. Его заявление стало для меня настоящим шоком.

— Верно, ты справляешься блестяще, поразительно, изумительно. Черт возьми, да ты просто гений! Наш никудышный жалкий журнал с дурацкими объявлениями о работе был бы без тебя безжизненным, словно дохлая утка. Но разве ты до сих пор не поняла, в чем заключается проблема? Я все это время использовал твои потрясающие способности, но прятал свои истинные чувства. А теперь больше не могу закрывать на них глаза. Эми… я… я люблю тебя.

Я взглянула в его огромные карие глаза, которые стали совсем влажными от слез.

— Я все испортил, верно? — вздохнул он. — Понимаю, теперь ты, скорее всего, захочешь уйти и принять предложение «Вэнити фэр». Я просто влюбленный дурак.

Сердце колотилось в груди, я хотела уступить его уговорам, подняться со стула и забыться в его объятиях. Но, черт возьми, я же в первую очередь профессионал.

— Ради Бога, прекрати эту ужасную пытку, скажи хоть что-нибудь! — умолял он. — О чем ты сейчас думаешь?

— Ну же, Эми, так о чем же ты думаешь? — спросил Льюис, прищурив глаза.

Мне пришлось вернуться из мира грез в реальность и наконец-то взглянуть на сотрудников, собравшихся у стола в кабинете Льюиса. Фиона, редактор рубрики развлечений, ей никогда не удавалось увидеть своими глазами ни одного интересного события, поэтому отзывы она составляет на основе рецензий из других журналов. Крис, еще один редактор газеты, пишущий… Я и сама не знаю, что именно он пишет. Возможно, просто постоянно работает над резюме.

И Диди, личный ассистент Льюиса.

Она делала заметки в блокноте, с подозрением посматривая на меня. Диди считала Льюиса своей личной собственностью, и, переступив порог кабинета, я почувствовала себя преступницей, которую следует застрелить за вторжение на чужую территорию. А все из-за Диди. Находясь на самой вершине секретарской иерархии, она воображает себя моей начальницей. Вернее, по ее мнению, она вообще руководит остальными работниками.

Совещание шло уже двадцать минут, и пока что я не высказала ни единой мысли и не выразила своего мнения ни относительно бредового содержания газеты, ни по какому-то другому поводу. Вместо этого я снова погрузилась в свои абсурдные фантазии. Зато по крайней мере удалось отвлечься от неприятных мыслей после разговора с Мэри. А то у меня уже возникло такое чувство, будто она приоткрыла банку с отвратительными жуками.

Но теперь Льюис желал знать, что я думаю обо всем этом.

О чем? Я ведь совсем не следила за дискуссией.

— Думаю… хм… хорошая идея, — сказала я, надеясь, что он продолжит обсуждение.

— Итак, ты бы с готовностью купила журнал или газету, где будет статья о секциях стрит-данса? Забавно, я и не подозревал, что ты такая поклонница красивого тела, — сказал он, даже и не подумав перейти к другому вопросу.

Я густо покраснела, а Диди взглянула на меня со злорадной усмешкой. Скорее всего, она теперь утвердилась во мнении, что у самого незначительного сотрудника офиса (после прыщавого шестнадцатилетнего подростка, заправляющего картриджи в офисные ксероксы) нет причин для посещения совещаний на высшем уровне.

И хотя мне неприятно это говорить, но Диди, может быть, в чем-то права, на сей раз она, видимо, не ошиблась. Какого черта я тут сижу? Уверена, и Льюис придерживается того же мнения.

— Послушайте, — громко сказал он, — очевидно, Эми вот-вот умрет со скуки…

Я почувствовала, что покраснела еще больше: огромный биф-томат в парике мышиного цвета.

— …и не могу сказать, что виню ее за это. Мне и самому ужасно скучно. Наверняка мы способны придумать что-нибудь получше. Давайте посмотрим газеты, вдруг нас что-нибудь вдохновит.

О нет, только не это!

Проигнорировав мою немую мольбу, он потянулся к газетам, взял пачку и бросил на стол. Проклятие! Дурацкий «Мейл» окажется теперь на самом верху.

— Боже, она везде! — воскликнула Фиона, показывая на первую страницу, где был изображен профиль женщины с прической, как у меня.

— Ну, статьи о сексе помогают распродать тираж, — отметил Льюис. — Немного иронично, не находите? Ведь редактор «Мейл» просто обязан публично осудить подобную писательницу, а не создавать ей рекламу. Видимо, Шоко затронула какую-то затаенную струну у публики. Кто читал ее книгу?

Почему все смотрят на меня? Такое просто не может происходить на самом деле, должно быть, я вижу какой-то странный сон. Но, к сожалению, все более чем реально. Я абсолютно уверена, ведь состав «Риверданса» снова собрался в моем животе: группа девушек из Вегаса, высоко подбрасывающих ноги, и выстроившиеся в ряд подвыпившие латиноамериканские беженцы, участвующие в групповом туре из Бенидорма. Возможно, они там хорошо проводят время, а вот мне стало трудно дышать.

Поскольку все молчали, Льюис продолжил:

— Вообще-то несколько недель назад я взял книгу у сестры…

Господи, Господи, о Боже, это не может происходить на самом деле! Кто-нибудь, скажите, пожалуйста, что сегодня утром в капуччино мне подмешали наркотик…

— …и несмотря на хвастовство и преувеличения, свойственные книгам для девушек, должен сказать: она на удивление хороша.

В этот момент я разрывалась между двумя желаниями: убежать и начать новую жизнь на Внешних Гебридах и сплясать на столе от радости, потому что… Льюису понравилась моя книга!

— Но то, что я думаю, к теме не относится. Очевидно, Шоко Лад просто хорошо вписалась в дух времени.

Не имею ни малейшего понятия, что такое дух времени. А потому не уверена, должна ли чувствовать себя польщенной, ведь непонятно, во что я там «вписалась».

— Вероятно, нам нужно присоединиться к процессии. Итак, у кого-нибудь есть идеи?

— На самом деле никто ничего не знает о Шоко, и это самое интригующее, — начал Крис.

— Да, продолжай, — подбодрил его Льюис.

«Нет, остановись немедленно!»— взмолилась я.

— Ну, она может быть кем угодно. Не знаю даже… Например, стриптизершей из Сохо, отошедшей от дел директрисой школы из Танбридж-Уэллса или просто занудной секретаршей и старой девой. Ничего личного, Диди, — извинился он перед самой занудной в офисе секретаршей и старой девой, проигнорировав меня. — А что, если попросить психиатра прочитать книгу и составить психологический портрет этой женщины? Или же можно использовать излюбленный способ бульварной прессы и предложить награду любому, кто выследит ее.

— Не уверен, что мы сможем выделить деньги на награду из нашей прибыли, но мыслишь ты в верном направлении, Крис, — сказал Льюис, а я вжалась в стул и попыталась незаметно уползти под стол. — Эми, ты молчишь уже довольно давно. Что ты думаешь по поводу феномена Лад?

Проклятие, теперь я уже стала феноменом. Я застыла, так и не доведя до конца попытку исчезнуть, и теперь на стуле находилась лишь половина попы.

— Хм… э… — Черт возьми, о чем я могу думать? У меня сейчас лишь одно желание: чтобы идиотская шумиха с феноменом Шоко Лад закончилась навсегда. — Хм… — И почему каждый раз, стоит мне открыть рот в присутствии Льюиса, я не могу издать никаких звуков, кроме невразумительного мычания? — Э… — Нужно что-нибудь сказать. Скорее произнести любое предложение, состоящее из подлежащего и сказуемого. Или по крайней мере вымолвить хоть какое-нибудь слово. — А… я предпочитаю Бриджит Джонс.

— О, потрясающе! — сказал Льюис, хотя подозреваю, что на самом деле он вовсе не имел в виду «потрясающе», ведь я уловила в его голосе нотку сарказма. — Давайте оставим идею с Шоко Лад. Ты права, она слишком актуальна для еженедельного периодического журнала.

Да, это явно сарказм. Я слабо улыбнулась. Хотя мне хотелось лишь одного — разрыдаться от отчаяния. Полагаю, мое состояние заметили все присутствующие.

— Если бы ты доверилась мне раньше, — сказал Льюис, с трудом сдерживая слезы. — Но я понимаю, ты просто не могла этого сделать. — Он сидел рядом с больничной койкой, нежно поглаживая мою руку. — Я виню только себя, — продолжил он. — Если бы я хотя бы ненадолго отвлекся от своих собственных жалких проблем, то увидел бы, что ты страдаешь от невероятно редкой болезни — как правило, она заканчивается фатальным исходом и известна как синдром Хоффлингера. Симптомы ее не только невыносимая боль, но и ужасная, унизительная неспособность произнести что-либо, помимо несвязного бормотания.

Я сняла кислородную маску с лица и проговорила:

— Э… а… ум… хм…

— О, милая моя, как давно я ждал этих слов! Я тоже тебя люблю.

Льюис наклонился ко мне, и я вытянула губы для поцелуя. А затем он прошептал…

— Можно унести?

Я взглянула на угрюмую официантку и кивнула. Пока она убирала со стола, я постоянно напоминала себе: пора, наконец, перестать тешить себя бессмысленными мечтами о Льюисе. По всей вероятности, он думает, будто я полная идиотка. К тому же не будем забывать: у него есть чудесная Роз. Я взглянула на часы: два сорок пять. Да, опоздала. Ну и ладно. Я растягивала этот час обеденного перерыва как можно дольше, поскольку на работу возвращаться не хотелось. Презрительное отношение Льюиса, ухмылки Диди, интимные подробности звездной жизни Джулии… Уж не говоря о существующей опасности нарваться на телефонный разговор с разозленной Лизой или, что еще хуже, ужасно взволнованной Мэри. Но нельзя же вечно торчать в закусочной. Я оставила небольшие чаевые на столе и надела пальто.

Выйдя на Уордор-стрит, я услышала, как зазвонил мобильный, и даже не сразу поняла, что это мой телефон. На мобильник мне звонит только один человек — моя сестренка, ведь я не оставляла свои координаты никому, кроме нее. Интересно, что понадобилось Лизе? Хотя вряд ли стоит долго гадать: конечно же, она мечтает расправиться со мной.

Я вытащила телефон из сумки.

— Привет, Лиза.

— Это я, Эми, — услышала я мамин голос.

Как, черт возьми, она раздобыла мой номер? Скорее всего, видела его у сестры. Но тогда о чем еще могла проболтаться Лиза?

— Мам, привет, как ты? — спросила я, пытаясь справиться с внезапно охватившей меня паникой.

— Плохо. Вчерашний день был сущим кошмаром.

— Понятно… Новость Лизы шокировала тебя?

— Дело не в твоей сестре. Лучше скажи, ты разговаривала с отцом?

— Да, у нас была долгая беседа.

Поверьте мне, пятиминутный разговор в гараже можно считать невероятно долгим, если речь заходит о папе.

— И?..

— Мам, нет никакой интрижки, честное слово.

— Ты его спрашивала?

— Конечно, не напрямую… Но могу поручиться чем угодно. У папы и в самом деле много работы. А ты слышала о его новом изобретении? Чудные разноцветные вешалки, которые помогут разделить…

— Сегодня он ушел из дома, надушившись перед уходом лосьоном после бритья.

— Ну и что тут такого?

— Он никогда не делает этого. И к тому же твой отец направился в Бирмингем присмотреть новые станки для фабрики — по крайней мере он так говорит.

— Мам, поездка в Бирмингем не будет считаться доказательством в суде. Может быть, это действительно командировка.

— Я хорошо знаю твоего отца, Эми, с ним происходит что-то неладное.

— Я его тоже знаю, мам. Пойми же, наконец, он не встречается с другой…

— Алло… Эми, алло.

— Пора идти, мама. — Мне удалось вставить слово. — Я на важной встрече.

— Неправда, я слышу звук уличного дви…

— Перезвоню позже, пока. Я захлопнула телефон, когда вдруг мое внимание привлекла абсолютно невероятная сцена в баре.

Что, черт возьми, отец делает в Сохо? Во-первых, он же вроде должен быть в Бирмингеме. Во-вторых, сомневаюсь, чтобы он сумел без посторонней помощи найти район Сохо даже на карте.

А еще важнее: что папа забыл в модном баре под названием — я бросила взгляд на вывеску — «Куба Либре»? Да еще с молодой женщиной, которая годится мне в старшие сестры.

Они сидели за столиком, о чем-то увлеченно беседуя. Папа ведет с кем-то разговор? Невероятно. Конечно, она блондинка, и довольно хорошенькая… Та самая женщина, которая может увести мужа из семьи, обнаружив его уязвимое место… Мне почему-то бросилось в глаза, что на девушке были надеты босоножки на шпильках и с завязками. Аккуратные ноготки покрыты светло-вишневым лаком. Отец же нарядился в свой лучший костюм, он надевает его лишь на свадьбы, похороны и собрания в клубе консерваторов. Казалось, я даже с улицы чувствовала аромат его «Олд Спайса».

Мне стало нехорошо. Пора было уходить отсюда как можно скорее. Я повернулась и побежала прочь. Ноги сами несли меня подальше от этого места — поверьте, с такой скоростью я не передвигалась с тех самых пор, когда в десятом классе участвовала в эстафете. На сей раз все было намного сложнее и мучительнее, ведь в школе по крайней мере я имела небольшое преимущество — спортивный бюстгальтер. Я завернула за угол, врезалась в каланчу под метр восемьдесят, в чем-то черном, и в следующий момент растянулась на тротуаре.

— Эми, это ты? — произнес знакомый голос. Я подняла глаза и увидела…

Всю свою никчемную жизнь я постоянно слышала рассказы знакомых, начинающиеся со слов: «Никогда не угадаешь, с кем я столкнулась сегодня в Уэст-Энде». Сначала меня поражало, что в городе с многомиллионным населением кто-то сумел абсолютно случайно встретить на улице одного из своих относительно немногочисленных знакомых. Через какое-то время у меня началась самая настоящая депрессия. Мне уже двадцать шесть лет, а я никогда ни разу ни с кем неожиданно не сталкивалась в этом самом Уэст-Энде. Сей факт ужасно меня огорчал и заставлял чувствовать себя изгоем. Ведь, возможно, я могла бы встретить сотню знакомых… Если бы они, заметив меня, не попрятались в ближайшем магазине.

И вот теперь мне удалось, наконец, наверстать упущенное. Меньше чем за пять минут счет подскочил от нуля до двух в мою пользу. Однако доказательством моей проклятой невезучести стало то, что обе встречи были нежеланны. Сначала отец со стервой-блондинкой, разрушающей чужие семьи, а теперь к тому же…

— Джейк?

Джейк Бедфорд оглядел меня сверху донизу (впрочем, ничего нового он не увидел), а потом подал мне руку и помог подняться. Я бы не стала принимать его помощь, честное слово, но на тротуаре были лужи, и вся моя одежда промокла насквозь. Самое ужасное, с этого ракурса я наверняка выглядела по-дурацки. Я неуклюже встала на ноги и теперь молча смотрела на Джейка, потирая ушибленную пятую точку. Он, как и раньше, выглядел вполне привлекательно. Держу пари, он так и остался озабоченным мерзавцем.

— Ты в порядке? — поинтересовался он. — Грохнулась, словно…

Слава Богу, не прибавил «мешок с картошкой».

— Наверное, ты спешишь…

— Вообще-то да… Мне предстоит… совещание… редакторов.

— Да? И где же ты теперь трудишься?

— Журнал «Девушка на работе», — произнесла я, сразу же пожалев о своих словах.

Он ухмыльнулся (я должна была предвидеть эту усмешку) и заявил:

— Звучит как название специализированного журнала для… хм… ночных бабочек… Это ведь одно из тех бесплатных изданий с многочисленными объявлениями о вакансиях? Так, значит, совещание редакторов. Ты у нас теперь редактор.

— Хм… ну да… Работаю над небольшими статьями, — fee моргнув глазом заявила я, ведь это не слишком далеко от истины.

— Неплохо! Хочу сказать, неплохо для тебя.

Надменный мерзкий тип!

Я многозначительно посмотрела на часы и сказала:

— Думаю, мне нужно…

— Да, ты же опаздываешь. Конечно, поторопись, Эми, — сказал он. — Как приятно было снова тебя увидеть. Предлагаю отметить все как полагается. Послушай, оставшуюся часть дня я проведу в Сохо, так почему бы нам не встретиться позднее?

— Я не… не думаю, — пробормотала я, отчаянно ища правдоподобный предлог, чтобы отказаться.

— Как насчет «Гручо»? Знаешь, где он находится?

Конечно, черт возьми, мне это известно. Именно туда Джейк водил меня, чтобы похвастать, со сколькими известными представителями СМИ он на короткой ноге.

— Полседьмого подойдет?

Не дожидаясь моего отказа, он развернулся и зашагал прочь.

В той же манере Джейк пригласил меня на свидание в первый раз. Был столь же надменным, полагая, что я сочту за честь его готовность найти для меня пару минут в своем расписании. Но тогда я была так взволнована, парила на седьмом небе от счастья… нет, даже не на седьмом, а как минимум на десятом или одиннадцатом.

Однако сейчас все оказалось абсолютно по-другому.

Поверьте, это, правда. Ни одной лошади в мире, какой бы огромной и сильной она ни была, не под силу притащить меня на свидание с Джейком Бедфордом.

Загрузка...