Глава VII

Путешествие до замка Мирго вышло лёгким, даже комфортным. Всю долгую дорогу лорд Отин не беспокоил наследницу, должно быть, решил оставить «сладкое» на потом, сам же, с советниками занялся подсчётом собранной дани. Итари усадили на отдельную лошадь, правда, управлять самой не допустили, наверное, посчитали, что не умеет или того лучше — бросится в бега от свалившейся на неё «радостной» участи.

До самого замка добрались ближе к вечеру, для наследницы не то что его вид, расположение показалось довольно необычным. Громадина замка вместе с клифом высилась над морем, примерно в двух верстах от берега. Возможно, когда–то давно, обрыв примыкал к суше, но из–за природных явлений перешеек, соединяющий скалу с землей, разрушился или ушёл под воду.

Часть ониксовых стен выглядывала над клифом, нижняя плавно появлялась из крутой скалы. Башни располагались по кругу, далеко друг от друга, слабо подсвечивались в сгущающихся сумерках, формой они напоминали раскрытые лапы птиц, держащие в когтях огромные белые жемчужины. Также в стенах было выточено множество окон (нигде такого количества Итари раньше не видела), зачем–то, похоже, они нужны.

Всё это на фоне звездного неба и накатывающих на замок волн выглядело потрясающе. Аж дух захватывало, и оторваться от зрелища было практически не возможно. Но пришлось.

Процессия остановилась за шагов двадцать от кромки воды. Наследницу распирало любопытство: как же они будут двигаться дальше? А дальше произошло ещё нечто невероятное — по сигналу лорда (что он там сделал, разглядеть не успела), прямо из воды до ворот замка мгновенно возвысился мост, поддерживаемый рядом каменных столбов. Вот и способ. Этим скрытым путем отлично решалась и одна из проблем подступа врага к стенам замка.

Конечно, было немного страшновато передвигаться по мосту. Казалось, он может рухнет обратно в воду в любой момент.

— Не тряситесь так, ле–еди. Не рухнет, — будто прочитав мысли, съязвил один из командиров лорда, и остальные следом дружно зашлись хохотом.

«Леди» даже головы не обернула, обойдутся гады, лишь поджала губы в досаде. Как бы не было страшно, всё пройдёт, всё переживётся. Рано или поздно.

Попав за центральные ворота, которые, выглядели, как пасть хищной птицы, Итари словно погрузилась в иной мир. Повсюду стояли скульптуры разнообразных птиц, а также горгулий, гарпий, подобно им выстриженные садовые фигурки, росли цветы и деревья, лили воды многоуровневые фонтаны, беседки и маленькие домики для отдыха.

А среди всего этого великолепия перед сном прогуливались наложницы лорда.

Рассадник цветов — первая фраза, которая пришла Итари на ум, стоило ей увидеть их неимоверное количество. А какие прелестницы все разномастные, да неповторимые!

— Чего застыла? — неожиданно рявкнули сбоку.

Переведя взор, Итари наткнулась на ухоженную женщину средних зим с немного резковатыми чертами лица. Чёрные волосы, уже чуть посеребренные сединой, убраны в строгий пучок на затылке, холодные карие глаза смотрели в упор, пристально и оценивающе, подмечая малейшие детали. Запоминая. Алые губы кривились в усмешке. Шею обвивала мощная серебряная змейка, кусающая свой же хвост, а объёмный бюст утягивал алый с чёрной вышивкой корсет, переходящий в бархатные чёрные юбки.

— Миледи Гайя, — обратился сопровождающий воин, низко склонив голову, — это новенькая. Милорд поручил её вам.

— А–а, новенькая, — протянула высоким голосом. В карих глазах стрельнули предвкушающие искры, предвещающие бурю. — Что ж, новенькая, идём, посмотрим, что ты за птица. Времени у нас предостаточно — целая ночь, чтобы подготовить тебя.

В убранстве всего замка, практически в каждом холле, коридоре, зале также присутствовали фигуры птиц. На стенах, сводчатом полке, полу, точно живые, в разных позах замерли невиданные пернатые, а сцены их боя особенно поражали воображение.

Для наложниц было отведено целое крыло, оснащённое и развлекательными декоративными элементами, и комнатами для танцев, рисования, занятия музыкой, а также многим другим.

Леди Гайя в первую очередь привела Итари в купальни. Обошла по кругу, пристально разглядывая, прицыкивая, если что–то не устраивало или наоборот. И вдруг сказала.

— Раздевайся, милочка. Посмотрим, что у нас под обёрткой.

— Нет.

— Что–о....?

Тонкие брови надсмотрщицы резко взметнулись вверх, алые губы приоткрылись. От удивления она даже на пару секунд растерялась, видно, до сего ей никто не осмеливался перечить.

— Вы расслышали правильно: я сказала — нет.

Леди Гайя, уже войдя в привычное состояние, посмотрела на новенькую подопечную новым взглядом. Отметила гордо вздёрнутый подбородок, прямую спину, расправленные плечи.

— А ты не похожа на девочку из глуши… — заключила.

Поначалу, леди нарочно не заострила на этих признаках внимания, посчитав, что новенькая специально пытается выставить себя в более угодном свете. И зря.

— А разве, я говорила подобное?

— Нет. Не говорила.

Гайя неожиданно улыбнулась краем губ. Девчонка ей начинала нравится. Нужно было только удостовериться, глупа она или умна, раз смеет вести себя так.

— И кто же ты?

— А вот об этом я буду говорить только с вашим лордом. — взгляд Итари был твёрже самого льда.

— А не слишком ли много наглости для той, кто угодил в наложницы?

— Не вы, миледи, не лорд не имеете такого права — делать меня наложницей.

Наследница не повысила голоса, не шелохнулась, но Гайе показалось, будто от девчонки полетела волна. И эта волна была наполнена силой, предупреждением, агрессией зверя.

У женщины затряслись поджилки, но она сумела вовремя скрыть страх, хоть и отступила на пару шагов назад. Да, птица оказалась не простая.

— Что ж, я поставлю в известность милорда. Но я всё равно должна буду привести тебя в подобающий вид, — проскрипела.

Девушка кивнула. И только теперь дозволила леди Гайе до коснуться до себя. Как бы не желала обличать при ней родовую метку, одна искупаться и одеться не сможет.

Как не странно надсмотрщица больше не приставала с вопросами, молча помогла скинуть грязную одежду, также молча омыла и натерла кожу и волосы целебными маслами (судя по всему, метку она не распознала, наверное, сочла за татуировку), после подобрала новую одежду. Ещё Гайя хотела было избавиться от кулона Соринии, но Итари вовремя заметила намерения.

— Даже не думайте. Это дорогая для меня вещь.

Женщина лишь недовольно что–то буркнула, но оставила, почему–то враз поумерив свой воинственный настрой.

Позже, когда Итари была готова, Гайя отвела её в …крыло с наложницами. Со злорадной гримасой пояснив, что лорд очень занят и неизвестно, когда сможет принять. Буквально подтолкнула в спину и замуровала двери.

Множество пар глаз тут же устремились на наследницу. И среди них не было не одного обречённого. Наоборот, весь гаремный цветник, вмиг побросав свои занятия, обратил внимание на новоприбывшую, испепеляя взглядами соперницу.

«Да… похоже, им тут на самом деле неплохо–то и живётся, раз на лицо такая ярая ревность», — проскользнула мысль.

— Эй, новенькая, — выкрикнули из центра, — не рассчитывай, что задержишься здесь надолго.

Итари хмыкнула, вот и главная фаворитка обнаружилась. Девица царственно восседала на бортике фонтана, в окружении подружек. Кожа её была смуглой, но волосы светлые, как топлёное молоко. Фиолетовые глаза лучились надменностью, пухлые губки кривились, от чего её носик казался ещё более курносым. Белое одеяние, состоящее из полупрозрачных лент, и массивные украшения дополняли образ капризной куколки. И мало вероятно, что умной. Ну а зачем лорду держать при себе разумных девиц? Чтобы рано или поздно получить нож в спину? Для этого и советников вполне достаточно.

— Не поверишь, но я здесь действительно ненадолго, — не сумела содержаться, чтобы не подразнить.

— Что, думаешь, ты самая умная?! — заверещала, вскочив. Звонкие каблучки блондинки громко зацокали по мраморному полу.

— Давай, Айна, преподай новенькой урок!

— Да, покажи ей её место!

Подбадривали подружки, пока эта фифа топала к Итари.

«Ну вот, началось», — закатила глаза.

— Чего кривляешься? Знай, — тыкнула в грудь наследницы аккуратным пальчиком, — ты здесь никто. Просто красивое тело, которое, ещё может быть один раз приласкает наш господин. А после, если выживешь, отдаст на потеху солдатам. Поняла?

Грудь Итари пробрал смех.

— Дура, чего смешного?

— Да так, просто удивилась, что в такой пустой головке, как у тебя, фразы смогли сложиться в целые предложения.

В зале повисла тишина, все с нетерпением ожидали дальнейшего развития событий. Зрелища.

— Да как ты смеешь?! — заблеяла и замахнулась, намереваясь своими острыми коготками подправить личико новенькой.

Только у Итари на этот счёт были иные планы. Быстро перехватив руку за кисть, несильно крутанула (а то не дай Предки, испортит любимое тело лорда), повернула фаворитку к себе спиной. Та зашипела от боли.

— А теперь слушай сюда — я не претендую на вашего господина. И тем более не собираюсь делить с ним постель. Сюда меня поместили по ошибке! Поняла?

Айна что–то неразборчиво прошипела.

— Не слышу ответа.

— П–поняла! Поняла я!

По смуглым щекам уже во всю лились слёзы. Наследница отпустила Айну, и та убежала в свою комнату, зализывать раны. Да, вот и нажила себе первого и самого опасного врага. Обведя довольно немаленькое помещение взглядом, поинтересовалась.

— Ещё есть желающие выяснить отношения? — тишина продолжала безмолвствовать. — Вот и прекрасно. Где моя комната?

— Вон там, — одна из девиц, что сидели поодаль на диванчиках, обитых алым бархатом, указывала на несколько дверей за фонтаном. — Можешь выбрать любую из свободных.

Так Итари и поступила. Отыскав свободную со второго раза, заперла дверь и уселась на кровать. Глубоко вздохнула и выдохнула. Теперь можно было и расслабиться, больше не перед кем выказывать себя сильной. Хотя бы сейчас.

Достав родовой кулон, разместила на ладони — он был по–прежнему холодным. Полностью пустым.

После первого перевоплощения в волчицу, наследница и не заметила, что его магический резерв исчерпался наполовину, а после второго — совсем опустел. И по какой–то причине восполнялся очень медленно. Прошло почти двое суток, а резерв не дотягивал и до четверти. И отправить зов стражу у Итари не получалось, не хватало магии.

Сколько не перебирала вариантов, почему сие могло произойти, так и не нашла ответа. Какой–то странный сбой. Мало того, своё первое перекидывание толком и не помнила. Да и вообще, даже не представляла, как целой и невредимой смогла покинуть башню императорского дворца, так ещё и оказаться так далеко от него. Подсознание наотрез запечатало воспоминания вместе с разгадками.

От сих раздумий вскоре навалилась жуткая усталость, и Итари не раздеваясь плюхнулась на покрывало, закрыла веки. Перед взором вдруг возник кузнец. Губы сами по себе растянулись в улыбке.

«Надеюсь, с твоей любимой деревней и жителями теперь всё в порядке…»

Верно, если бы наследница просто сбежала, лорд Отин не оставил бы от деревни и мокрого места, а так она осталась цела. Хоть этим у Итари получилось отблагодарить Дария за помощь.

И раз зов домой отправить тоже никак, остаётся рассчитывать, что лорд Мирго не лишён чести и поможет связаться с роднёй (раньше по крайней мере, клан Мирго входил в альянс с Ямата–но Ороти). В противном случае, отец, когда узнает, просто сравняет замок Отина с морским дном. Но Итари верила в лучший исход.

* * *

Утро выдалось забавное. Как наследница и подразумевала, блондинистая фаворитка вчерашнюю выходку просто так не оставила. Проснувшись, приняв водные процедуры, Итари снова надела платье, выданное ей леди Гайей (новым–то так и не обеспечили, а в гардеробной не нашлось подходящего размера), и, соорудив более–менее приличную прическу, уже собиралась выйти, однако, обнаружила, что дверь не открывается — подперта чем–то снаружи.

— Прекрасно…

Сия пакость больше вызвала смех, чем раздражение. Слишком по–детски как–то.

Унижаться и просить выпустить, даже не собиралась, посему, не найдя себе занятия в комнате, уселась на широком подоконнике и принялась наблюдать за происходящим на улице. А посмотреть нашлось на что.

Наложницы уже позавтракали и отправились на утреннюю прогулку. Разбрелись по укромным уголкам сада и занялись своими привычными увлечениями: кто–то перебирал струны арфы, кто–то рисовал живопись на холсте, а кто–то перемалывал другим косточки, скопившись в кучки под тенями деревьев.

Но Итари заинтересовало иное. Неподалёку от её окна на ветке среди распустившихся цветов яблони сидела необычная птица золотисто–коричневого окраса с редкими синими пёрышками на крыльях, чёрные глазки неотрывно следили за каждым движением девушки, а клюв забавно подрагивал. Размером птица была с крупного голубя.

— Чирик.

Внезапно выдала. Головку причудливо наклонила вбок, словно намекая на разговор. Но только Итари её совсем не понимала и ответить никак не могла.

— Чирик! — повторила более настойчиво и перекочевала на оконную раму, совсем рядом с наследницей.

— Ну, и что ты от меня хочешь?

Улыбка сама собой расцвела на девичьих губах. И Итари осторожно, боясь спугнуть, потянулась, чтобы погладить странную птицу. Удивительно, та это позволила. Сложилось впечатление, что маленькой пернатой даже понравилось, поскольку, совсем осмелев, она перебралась на согнутые колени. Глазки–ониксы продолжали с любопытством, несвойственным для птицы, наблюдать.

Наследница тоже в ответ рассматривала свою гостью и вдруг, сама от себя не ожидая, пожаловалась.

— Везёт тебе. Летаешь, где хочется, сможешь пробраться, куда нужно. А меня, представляешь, сегодня заперла в комнате фаворитка лорда, — говоря всё это, на душе становилось ощутимо легче. — Вот бывают же глупые девушки. Их такие, как лорд Мирго, забирают из отчего дома, делая своими наложницами, пользуются их молодым и красивым телом, пока не наскучат, а они, дурочки, ещё и влюбляются.

— Чирк! — будто понимала.

— Вот и я считаю, это глупостью, — провела указательным пальчиком по клюву, — Любовь должна быть взаимной.

Итари загрустила. Да уж, взаимной. Вспомнился император Чёрного Когтя. Не сказать, что Ян вызывал у наследницы какие–то возвышенные чувства (пока только раздражение и обиду), но внутреннего зверя к его дракону тянуло сильно. И сейчас, каждую секунду продолжает, точно тогда связали их невидимые цепи, и теперь вряд ли их можно будет разорвать. Прям ирония судьбы какая–то.

Захотелось домой. Оказаться в родовом поместье и прижаться к плечу матери, рассказать ей о своих печатях и переживаниях, разделить раздирающую сердце боль.

— Чирик–чирик!

Внезапно издала птица и, взмахнув крыльями, упорхнула в окно.

— Ну вот, и ты меня покинула…

Захотелось всплакнуть, так тяжело стало на душе. Одиночество и боль рвали на части.

Но через пару мгновений, наконец, за дверью что–то зашуршало, и в комнату заглянула леди Гайя. Оценив шутку, беззлобно усмехнулась.

— Нарвалась уже на Айну? Шустрая. — Итари молча на неё взглянула, заводить беседу об оном точно не хотелось. — Поднимайся, лорд Отин примет тебя.

Особой радости вести не принесли, но хоть какие–то перемены.

Отин ожидал в своём кабинете. Скопилось много бумаг, кои требовали его внимания, и навестить новую наложницу он пока и не планировал. Однако сегодня утром подошла Гайя и поведала о вчерашнем бунте девчонки, но саму суть бунта опустила. И лорда неожиданно заинтересовало этакое упрямство, он решил выслушать, что же ему скажет эта дикая фурия.

Когда Гайя её привела, девчонка вела себя вполне спокойно. В её глазах не читалось страха, как у других наложниц, которые только что попали в гарем. Отин видел, она пришла с определённой целью, с намерением добиться этой цели. И её чуть напряжённая поза говорила, что не отступится.

— Оставь нас, Гайя.

Лорд отложил свиток, который доселе изучал. Затянулся трубкой и выдохнул кольцо дыма в сторону Итари. Аромат крепкого табака защекотал нос, девушка поморщилась, но смолчала. Хоть ей и не нравилось, не дома, чтобы делать замечания. Она явилась сюда не за этим.

Молчание затягивалось. Но наследница не спешила начинать диалог, говорить ей ещё не дозволили. Отин же, расслабившись в своём кожаном кресле, внимательно рассматривал стоящую перед ним. Делал для себя выводы.

— Зачем просила аудиенции? — наконец произнёс.

Итари стрельнула озёрами глаз и, пока скопленная смелость не улетучилась, чётко и громко проговорила.

— Вы, милорд, не имеете права делать из меня наложницу.

От удивления, Отин даже трубку отложил, наклонился ближе.

— Это почему же?

— Потому что тогда вы нарушите альянс с моим кланом.

— Даже та–ак, — усмешка.

Лорд грациозно поднялся, мягкой поступью стал неспешно приближаться. Его бежевый камзол переливался в лучах солнца, слепя взор, наследнице пришлось сощуриться, чтобы не упустить из виду мужчину. Необходимо быть настороже, мало ли что задумал.

Отин меж тем зашёл Итари за спину, встал практически вплотную, но не касался, однако жар его тела ощущался довольно остро. Склонив голову к уху наследницы, шепнул.

— Я чувствую в тебе зверя… — голос мужчины завибрировал странными нотками, точно и него вовсе, дыхание опалило чёрные локоны, зашевелило, посылая по телу дрожь. — Но его природу определить по какой–то причине не могу. Откуда же ты? Расскажи мне.

Итари шумно выдохнула, не должна она была так реагировать на слова и действия этого лорда. Но… тело будто жило своей жизнью. Оно содрогалось от звучания голоса, таяло супротив воли хозяйки. «Наверное, он использует какую–то магию. Именно так и охмуряет строптивых наложниц…» — пробежали в сознании вялые мысли.

— Ну же, — накрыл широкими ладонями хрупкие плечи и повторил, — расскажи. Покажи родовую метку. Где она?

С каждым словом сопротивляться становилось всё сложнее. Хотелось повиноваться, уступить лорду. И волчица–то притихла.

— Между лопаток, — сорвалось с губ.

И только несколько секунд спустя до Итари дошло, что лорд уже распутывал плетения изумрудного корсета, после приспустил его, оголяя нежную кожу, тут же покрывшуюся мурашками от прохладного воздуха. Но и сейчас возразить наглым действиям Отина девушка не смогла. Лишь из уст прозвучал полустон, когда грубоватые пальцы коснулись кожи, отодвинули в сторону волосы, мешавшие рассмотреть лорду метку.

А вот когда рассмотрел, Мирго тихо и нелестно ругнулся. Подумать только! В его руки попала сама наследница Ямата–но Ороти! Хорошо день начинается! Ничего больше не скажешь…

Отин досадливо стиснул губы, а ведь девчонка–то ему действительно приглянулась. Но ничего не поделаешь.

— «Хотя, из любой ситуации можно извлечь выгоду», — по лицу скользнула довольная улыбка.

Загрузка...