ГЛАВА 32

Это был водный сад из её снов — зелёный пруд; изогнутый каменный мост, который вёл к маленькой, но красивой пагоде; пышная зелень окружала красивые розовые цветы. Изящные японские клёны с ветками, похожими на спагетти, и оранжевыми листьями. Растения, названия которых она не знала, свисали и обнимали сад оттенками зелёного. Сладкий пьянящий запах жасмина окружал Ниам. Почему она тут?

— Вот и она.

Ниам повернулась на знакомый голос, но никто не стоял на больших камнях, которые вели по пруду к традиционному дому минка вдали. Ниам прищурилась. Дом будто расплывался по краям. И сад расплывался по краям.

Где она? Почему она тут? Она разве не была с Кийо?

— Тут он оставался, — голос Астры разносился эхом по саду.

Сердце Ниам колотилось.

— Где ты?

— Я всюду, сестра. Ты от меня никогда не сбежишь. Даже твой бессмертный спутник меня не остановит.

Ниам выдохнула с дрожью, искала взглядом в быстро растущей тьме фейри.

— Ты не захочешь нападать на меня снова, Астра. После того, что сделала с Кийо, тебе повезло уйти.

— Не дразни меня своим гневом, Ниам. Он питает мои надежды.

— Где мы?

— В твоей голове, — ответил всезнающий голос Астры. — В твоих снах. Я пришла спросить, где ты, думая, что застану тебя врасплох. Но твоя защита вернулась. Он исцелил тебя. — Её тон был насмешливым. — Как старомодно.

— Так ты не знаешь, где я?

— Я тебя найду. Со временем. Но твой запах изменился из-за связи пары, так что я не могу прочесть тебя, пока не увижу снова.

— Ты можешь следовать за мной по запаху?

— Только если мы близко. Я отвлеклась на дела, пока ты занялась и отвлеклась на своего пса. А потом ты пропала, и след твоего запаха исчез.

— Как жаль. — Ниам ухмыльнулась. Связь пары отлично помогала.

— Не радуйся, сестра. Теперь связь на месте, и ты на шаг ближе к тому, какой мне нужна.

Вспомнив слова Кийо, она расправила плечи и сказала уже тёмному саду:

— Даже без него я не перестану быть такой, какая на самом деле.

— Ты сейчас так говоришь, но когда он умрёт — а он умрёт, когда я закончу, не сомневайся — ты не сможешь сдержать горя. Оно поглотит тебя тьмой, я тебе понадоблюсь, чтобы вытащить. У тебя из семьи осталась только я.

Думая о Розе и Тее, Ниам покачала головой.

— Ошибаешься.

Астра тяжко вздохнула.

— Только время тебя переубедит.

— Астра.

— Да, сестра?

— Ты недооцениваешь мою пару. Он готов к тебе. Нападёшь на него, и он порвёт тебя на кусочки голыми руками.

— М-м-м, как хищно.

Ниам прищурилась.

— Но он оставит тебя мне. Я пробью железом твоё сердце.

— И добавишь этим ещё участок тьмы в свою душу.

— О, нет. — Ниам покачала головой. — Твоя смерть спасёт мир людей. Это, моя дорогая психопатка, оставит меня на стороне добра. Твой конец не очернит мою душу.

Звериное рычание донеслось из пагоды. Ниам подняла руки, чтобы защититься, и…

Она вскочила на сиденье и испуганно вскрикнула.

— Ниам. — Кийо притянул её к себе.

Её кожа была влажной от пота, кровь шумела в ушах, пока она пыталась понять, где находилась — на поезде с Кийо направлялась в Осаку.

Тяжело дыша, она посмотрела на встревоженное лицо спутника и медленно успокоилась. Женщина, сидящая напротив, с любопытством смотрела на неё. Ниам отклонилась на спинку удобного сиденья.

— Снова кошмар? — спросил Кийо, убирая волосы со лба, прильнув к ней.

Она взяла его за руку, переплела пальцы с его.

— Нет. Это… Астра проникла в мой сон.

— Что? — тихо выпалил он. — Как она это смогла сделать?

— Она пыталась заставить меня сказать, где я. Но хорошие новости, — она утомлённо улыбнулась, — она проникла в мои сны, но не может управлять мною там. И она выслеживала меня по запаху, но связь изменила мой запах. Она была занята злодеяниями, пока мы с тобой занимались своим счастьем. Когда она вернулась, мы пропали, а с нами и мой запах.

— Потому что наши запахи смешались.

— Именно.

— Она сказала что-то ещё?

— О, свои обычные угрозы. Она становится скучной.

Кийо не повеселел, но склонился, чтобы поцеловать её. Затем отклонился, но не отпустил её ладонь.

— Хорошо знать, что она не в курсе про Осаку.

— Точно. У нас есть шанс найти кулон первыми.



* * *

Следуя за указаниями Google Maps к «Накамура Изакая», они оказались на улицах у порта бухты Осаки. Ниам надеялась, что они найдут нефритовый кулон быстро, потому что, судя по тому, что они видели в городе, она была бы рада осмотреть его внимательно. Может, потому что тут родился Кийо. Если для него это не слишком больно, она хотела бы побывать в районе, где он родился. Представить Осаку, какой она была в его детстве. Она ощущала напряжение от него, но сильнее была тревога. Он хотел найти кулон. Как и Ниам. Экскурсии подождут. Они оставили машину и направились пешком в нужную сторону. Кийо объяснил, что изакая была видом бара, где продавали напитки и закуски. Таверна Накамура была скрыта среди коммерческих заведений в паре ярдов впереди.

Ощущая гул энергии, пока они приближались к цели, Ниам спросила у Кийо, чувствовал ли он это.

— Да, — ответил он с задумчивым видом, идя по переулку, ведущему к бару. Тот гул стал приторным теплом на коже. Перед ними появилось здание с чёрным фасадом и коричневым потрёпанным навесом над дверью. Маленькое окошко, закрытое чёрной рваной бумагой, выпускало наружу немного света. Выглядело приветливо, как морг.

— Это заклинание, — прошептала Ниам, имея в виду гул энергии.

— Чтобы не впускать не сверхсуществ. — Кийо выгнул бровь. — Блогерша и её сестра прошли туда… они могли управлять магией и даже не знали об этом.

— Латентные ведьмы. Так они прошли мимо заклинания.

— Похоже на то. Думаю, нужно радоваться, что они не знали. Если кто-то может портить язык словами типа «мурашечный», представь, какие ужасы она творила бы магией.

Ниам рассмеялась, глаза Кийо весело блестели.

— Ты смешной.

— Не надо так удивляться. — Он указал на дверь. — Дамы вперёд. Я прикрою.

— Пошли. — Ниам зашагала впереди, открыла дверь таверны и моргнула, глаза привыкали к темноте. Она заметила лишь мельком интерьер — тёмное дерево всюду, тускло горящие лампы, фотографии в рамках на каждом дюйме стен. Стойка бара тянулась в дальней части комнаты. Но её внимание приковали вампиры и оборотни, которые были посетителями.

Проклятье.

Она услышала, как клиенты громко начали втягивать воздух, Кийо следовал впритык к её спине. Ниам игнорировала серебряные глаза вампиров, глядящих так, словно они хотели высосать из неё всю кровь. Её проклятая кровь фейри и слабость вампиров к ней.

Ниам поспешила к бару, где маленькая человеческая женщина средних лет с длинными чёрными волосами с проседью хмуро глядела из-за стойки. Ниам замерла, когда высокий вампир появился перед ней.

— Ох. — Она отпрянула в Кийо.

Вампир облизнулся, глядя на её горло, и спросил что-то на японском.

Кийо это сразу не понравилось, и он показал это не словами, а ладонью по груди вампира. От толчка вампир отлетел по таверне в стол оборотней, которые тут же напали на вампира, словно он был виноват, что стал украшением их стола.

Ниам выгнула бровь на Кийо.

Он был занят, передавая беззвучное предупреждение всем сверхам в таверне.

Она поёжилась, ощущая жар и покалывание внизу. Ниам покачала головой, ещё не привыкнув к тому, как на первобытную сторону Кийо реагировала физически её первобытная сторона. Поток японского ударил по их ушам из-за стойки бара.

Кийо повернулся к женщине и ответил на английском:

— Мы тут не устраиваем проблемы.

Взглянув на Ниам, женщина оскалилась.

— У махоцукай опасный запах крови.

— А человек это откуда знает? — Кийо подошёл к бару. — Вы — мико.

Женщина нахмурилась.

— Уже нет.

— Мы тут насчёт вашего предка. — Ниам подошла к Кийо. — Насчёт…

— Мизуки. — Бармен закатила глаза. — Туристы. Они все хотят знать о Мизуки. Я похожа на гида? — рявкнула она. — Хотите что-то знать, идите в музей. Они всё забрали у моей семьи. Всё там.

— Кто забрал всё? — спросил Кийо.

— Государство. Сказали, что это важно для культуры. И у нас нет денег, — сказала она с горечью в глазах. — Так что мы продали всё государству, и теперь они показывают вещи моей семьи туристам.

— Мне жаль, — искренне сказала Ниам.

Женщина нахмурилась и разглядывала её.

— Ты говоришь честно. — Она вздохнула, взяла салфетку и ручку, записала на ней иероглифы, затем подвинула салфетку к Кийо. — Адрес. Там был дом Мизуки. Там комната её вещей.

— Аригато, мико-сан, — Кийо благодарно кивнул, взяв салфетку.

— Зачем вам это? — Она склонилась над баром. — Вы не туристы, да? Странная махоцукай и её оборотень.

— Я в восторге от женщин, как я, — ответила Ниам, почти не врала. — Мизуки — одна из самых известных мико в Японии. Я уговорила парня показать мне Осаку, ведь хотела узнать о ней.

Кийо комично изобразил многострадального парня, пожал плечами, словно говорил: «Что поделать?».

Потомок Мизуки поверила этому.

— Ладно. Идите, пока вампиры не решили, что твоя кровь стоит боя с твоим парнем.

Ей не нужно было повторять.

Кийо властно прижал ладонь к пояснице Ниам и вывел из таверны. Ниам выдохнула с облегчением, как только они вышли из переулка, и попали на главную улицу.

— Куда дальше?

Кийо поднял салфетку с японской надписью на ней.

— Тебе нужно научить меня, как читать японский.

— Какой вариант? — несмешливо отозвался он.

Вспомнив, что были хирагана, катакана и кандзи, Ниам пожала плечами.

— Все.

— До или после спасения моего зада?

— После. Но сначала нужно спасти мир. А потом сможешь научить меня японскому.

— Если мы спасём мой зад, а потом мир, я не стану это отмечать уроками японского. — Он посмотрел на неё, вызывая жар желания.

— Ты не можешь смотреть на меня обжигающим взглядом, когда мы на миссии.

Кийо выглядел слишком радостно от её описания.

— Мне кажется, что ты не воспринимаешь это серьёзно. — Она забрала у него салфетку и посмотрела на иероглифы. Голос Фионна зазвучал в голове: «Ограничения магии ты наложила на себя сама».

Сжимая салфетку, Ниам шагнула ближе к Кийо. Он тут же обнял её, и она улыбнулась, а потом сосредоточилась на символах на салфетке. Её магия пульсировала, иероглифы стали покидать салфетку, скользить по ладони и таять на коже.

Выражение лица Кийо стало пустым, но она ощущала его шок. Знания на салфетке стали её частью.

— Держись за меня.

Миг тьмы и растерянность окружила их, ощущение было уже знакомым, а потом они были там. Она перенеслась к адресу на салфетке.

Кийо посмотрел на дом, который, как он сказал, был в стиле минка. Как из её сна. Минка был общим термином для традиционной японкой архитектуры. Он был большим, выделялся на жилой улице с современными домами. К счастью, никого на улице не было, когда Кийо и Ниам появились из ниоткуда.

Кийо взял её за руку, перевернул ладонь и увидел только шрам от браслета Сакуры.

— Как? — Он посмотрел ей в глаза. — Ты так делала раньше?

Ниам покачала головой.

— Фионн сказал, что свою магию ограничиваю только я сама. Думаю, он имел в виду, что я способна почти на всё. Круто, да?

Кийо покачал головой, на его лице воевали восторг и возмущение.

— Попытайся оставить хоть что-то, чтобы я ощущал себя полезным.

Ниам хитро улыбнулась ему и стала подниматься по ступенькам к музею.

— О, части тебя мне поразительно полезны.

— Ты за это заплатишь? — Он поспешил догнать её.

— Как?

— Разве весело говорить заранее? — Он подмигнул и повёл её внутрь.

Несмотря на повод похода в музей, Ниам невольно ощущала счастье. Каждый день Кийо всё меньше ворчал и хмурился. И она знала, что дело в их связи. Даже тут, в Осаке, куда он не возвращался после проклятия, он был бодрее, чем раньше. Она делала его счастливой. Она делала бессмертного волка, который не знал счастья больше сотни лет, счастливым. Это круче любой магии.

Пока Ниам радовалась их связи, Кийо заплатил за вход в музей. Тревога снова охватила его, когда они оказались в большом доме с татами, свитками на стенах и дверями-шоджи. Маленькие таблички с подписями на японском и английском были прибиты на стенах рядом со свитками и фотографиями. Другие предметы были под стеклом.

Кийо читал таблички над проёмами, быстро проведя их в самую большую комнату в конце дома.

— Вот.

Они разделились, направились в разные части комнаты. Ниам посмотрела на вырезки старых газет, на красивые кимоно, вазы и камни, которые считались предметами силы Мизуки. А потом она увидела пустую стеклянную витрину.

На табличке под ней значилось:

Нефритовый кулон Накамура

Мизуки носила нефрит Накамуры до дня смерти. Хоть она просила похоронить нефрит с её прахом, просьба не была выполнена семьёй Накамура, камень принадлежал следующему поколению мико. Говорили, нефрит не мог носить никто, кроме Мизуки, слух разнёсся по Осаке, когда Саюри Накамура, её потомок, была убита, пытаясь использовать его силу. Кулон был заперт в семье Тамая (в алтаре в честь умерших предков) и его не видели до этого.

— Эм, Кийо.

— Да. — Он поспешил по комнате. — Ты нашла кулон?

— Отчасти, — Ниам указала на пустую стеклянную витрину, пытаясь подавить слёзы раздражения, обжигающие глаза. — Его нет.

Она растерялась, а Кийо вдруг ушёл, не такой растерянный, вернулся с встревоженным работником, который побелел при виде пустой стеклянной витрины. Они быстро заговорили на японском, мужчина всё сильнее нервничал, гнев Кийо рос.

— Что происходит? — нетерпеливо перебила Ниам.

— Он не знает, как так произошло, — рявкнул Кийо, мужчина убежал из комнаты. — Он проверяет камеры.

— Кийо… — Она прижала ладонь к его руке. — Кто мог знать?

— Астра? — прорычал он с вопросом.

— Она ясно дала понять, что не знала.

— Или пыталась сбить тебя со следа.

Мысль о кулоне в руках Астры ужасно пугала Ниам. Кийо обнял её.

— Всё будет хорошо.

Она кивнула и поцеловала его в горло.

Они ждали так, пока работник музея не вернулся через десять минут, выглядя напугано. Он и Кийо снова заговорили на японском.

— Он говорит, кулон был в витрине до прошлой ночи. В 2:04 он пропал. Никого в комнате не было. Просто пропал. Говорит, можно чётко видеть, как он исчезает, на экране.

— Просто пропал?

— Да.

«Магия», — сказала она телепатически.

Кийо кивнул с мрачным лицом.

«Астра».

Загрузка...