Глава 13

Стоя поодаль от трона, где сейчас во всём своём великолепии восседала Арабелла, я практически засыпала, слушая нескончаемую вереницу имён и титулов. Благо обязательная маска скрывала от бесчисленных взглядов такую наглость. Но меня трудно винить в том, что глаза едва удаётся держать открытыми.

Последние недели лета выдались полными хлопот. Подготовка к дебютной неделе не только выжала из всех силы, она так же вытрясала всю душу и любое желание принимать ещё хоть когда-нибудь участие в подобных мероприятиях. Остальные фрейлины сейчас чувствовали себя не лучше. Наверное, как раз поэтому в последнее время никто особо не вмешивался в мои дела, отчего удалось закончить все приготовления вовремя.

Наблюдая сейчас за спокойно ожидающими своего часа слуг и радостными гостями, с трудом верилось, что буквально два дня назад дворец походил на улей. Работы было так много, что со мной ни модистки, ни камеристки не спорили. А ведь раньше всегда делали это из вредности. Ещё бы им с таким обилием работы тратить своё время на глупости. Только завтра принцессе понадобится больше десяти сменных нарядов — ближе к обеду запланирован пикник, сразу после него скачки, а в конце дня очередной бал. И это лишь один день из распланированных шести.

Как только после подобных празднеств леди и лорды не падают замертво от усталости? Слуги хотя бы сменяют друг друга, а вот знатные гости, раз уж прибыли на дебютную неделю, должны посетить все заготовленные развлечения. Без исключений. Иначе такое могут расценить как оскорбление как королевской семьи, так и родов, чьи дочери сейчас представляются свету.

Под мои мысли о чересчур строгих правилах светской жизни, к ступеням, ведущим к трону с королём, приблизилась новая стайка юных дев. Пришлось сосредоточиться на них, чтобы действительно не заснуть — вечер только начался и такую дерзость Белла мне легко не простит.

Тройка тонких как осинки девушек по традиции была одета в нежно-лиловые платья. Обилие кружев и рюшей, делало их похожими на воздушные десерты, так любимые принцессой Мэйвера. В отличие от остальных присутствующих все дебютантки были без масок (видимо, чтобы оценить их пригодность и избежать неприятных сюрпризов), а их волосы представляли собой настоящие башни из локонов, лент и перьев. Жуткое и помпезное зрелище.

— Леди Лисанне стоило сделать причёску пониже, — шепчутся фрейлины Беллы подле меня, — с таким ростом её и без иных ухищрений будет сложно потерять в толпе.

После этой фразы раздались тихие смешки. Впрочем, их хватило, чтобы принцесса услышала это, медленно повернула голову в сторону болтушек и с мягкой улыбкой на ярких устах пригвоздила их к месту предупреждающим взглядом.

Рядом снова воцарилась тишина, но, к сожалению, ненадолго. Дальше пришлось послушать ещё об изъянах кожи следующей дебютантки, потом о недостаточной родовитости другой, а в завершении о потерянной чести одной из последних.

Создатели, неужели при дворе выживают только такие ядовитые особы? Или же здесь приходится становиться такой, чтобы настолько почетное место не отдали более клыкастой леди? Подобное моменты заставляют особо остро скучать по дому. В Тарге людей ценили за их ум и личные качества, а не за острые языки, ядовитую натуру и «поедание» более слабых.

Когда же всех леди, достигших совершеннолетия, представили львам Мэйвера, грянула музыка, знаменующая первый танец дебютной недели. Девушки в лиловых платьях закружились в парах с пёстро разодетыми лордами, пока я, немного взбодрившись, следуя примеру не самых приближённых к Белле фрейлин, покинула своё место, чтобы начать медленно обходить зал. Мне нужно было кое-кого найти.

Несмотря на множество людей в праздничном зале, в воздухе витали приятные нотки мяты и шалфея. Секрет этого таился в том, что сегодня в убранстве главного помещения отдали предпочтение именно этим растениям: гирлянды из шалфея и гипсофил пышными гроздьями свисали с колонн, специально натянутых лент под потолком, а также украшали собой все дверные окна и проёмы. А вот кустики мяты разместились в вазонах в форме скульптур, или же в качестве небольших букетиков прямо на фуршетном столе. Темой первого дебютного дня всегда была свежесть, символизирующая юных леди. Ну да, таких же зелёных, неискушенных и ещё не иссушенных придворной жизнью.

Несмотря на маску и фактическое инкогнито, незаметно перемещаться среди гостей не получалось. Пусть сегодня Белла «сжалилась» надо мной и нарядила в тёмно-зелёное платье — я до последнего надеялась, что принцесса окажется слишком занята для этой забавы. Однако помимо обилия малахитовой тюли на юбке, платье украшали крупные разноцветные цветы из ткани и объёмной вышивки, что тут же привлекало ко мне внимание. Хорошо хоть коса серых волос была спрятана в плотную сетку в тон наряда, которая являлась продолжением серебристой полумаски птицы. Благодаря чему у меня появился шанс прямо здесь поговорить с одним человеком.

Хоть поиски заняли достаточно много времени (по пути пришлось отказаться от нескольких приглашений на танец, что успел смениться несколько раз) я без ошибки нашла нужного мне лорда. Отличительный оттенок рыжих волос и скромный наряд помогли не спутать его ни с кем.

Молодой мужчина скучал за одной из колонн, слишком явно прикидываясь продолжением цветочной гирлянды. Лорд Гирз таким способом определённо дожидался финала официальной части, чтобы позже улизнуть с праздника жизни. Как я его понимала. Однако в моих планах было немного нарушить покой его вечера, потому без колебаний приблизившись к мужчине я замерла рядом, дождалась, когда он обратит на меня внимание и, первой протянув ему свою руку, затянутую в серебристую перчатку, уверенно заявила:

— Пригласите на танец.

Если лорд Гирз и удивился такому наглому предложению без намёка на вопрос, то постарался этого не выказать. Он лишь украдкой вздохнул, формально поклонился, а затем крепко взял меня за руку, чтобы повести к самой дальней части зала. Вдвойне прекрасно. До сюда взор Арабеллы и её клыкастых птичек не достигнет, что позволит избежать неудобных вопросов. А ещё хорошо, что лорд оказался таким покладистым. Значит слухи о его не конфликтности правдивы. Хотелось бы тщательнее проверить мужчину в безликой полумаске, коснуться его души незамедлительно, но правила приписывали всем быть в перчатках. Не беда. Ведь сейчас мне хочется испытать его, убедиться, что стоит тратить время на этого человека.

Довольно уверенно положив одну руку мне на талию, лорд Гирз сжал мою ладонь и, дождавшись смены фигуры танца, без запинки повёл. Его движения были немного небрежны, но в них не было ничего лишнего. Каждый шаг на своём месте, никаких движений, направленных на то, чтобы впечатлить партнёра по танцу. Очевидно — молодой лорд не горел желанием танцевать и ему не нравилось, что я принудила его составить мне компанию. Последнее он выражал гробовым молчанием.

Никаких пустых фраз лишь бы заполнить тишину? Что ж, такое мне нравится.

— Милорд, — обращаюсь к возможному союзнику Ашера, не забыв, что немного чарующих ноток в голосе практически всегда помогают расположить к себе собеседника мужского пола, — могу я проявить ещё больше дерзости?

В разрезе маски цвета меди блеснули тёмные глаза. После чего меня закрутили в вынужденном па и только после этого устало ответили:

— Смотря насколько далеко вы зайдёте в своей дерзости.

Будем считать формальности соблюдены.

— Лорд Гирз, — дала понять, что знаю его, — мне довелось многое услышать о вас и вашем дяде. И знаете, меня постоянно мучает один вопрос. Почему именно вы в тени лорда Греяда, а не наоборот?

То ли моя осведомленность о личности партнёра по танцу, то ли навязчивое и практически бестактное любопытство заставило лорда сбиться с шага. Однако он быстро вновь поймал ритм и, продолжая спокойно вести меня в танце, с долей сарказма произнёс:

— Раз вы настолько наслышаны о нашей семье, то должны знать, что мой дядя владелец великих кузниц, где создаются самые лучшие щиты, мечи и доспехи.

— Да, это мне известно, — мягко подтвердила, всем своим видом пытаясь расположить к себе мужчину. Сейчас важно было показать — я не насмехаюсь и не пытаюсь его задеть. Каким бы спокойным человек ни был, нельзя пренебрежительно относиться к его гордости. Потому больше не мешкаю и перехожу к сути: — Но в то же время я в курсе, что самое крупное месторождение металла на территории империи принадлежит именно вам. Не лорду Греяди.

На такое заявление лорд Гриз лишь тихо смеётся, после чего говорит:

— Что толку с железной руды, если её нельзя обработать? В кузнецах Греядин не только жаркие горны, но и умелые кузнецы, что оттачивали свои навыки годами, если не поколениями. — И, видимо, чтобы развенчать мои заблуждения окончательно, лорд Гриз добавляет: — Не у всех ведь есть драконы. Обычным воинам Мэйвера, что охраняют нашу праздную жизнь, нужна защита, которую в силах дать только мой дядя.

Внимательно выслушав мужчину, я еле сдержалась, чтобы удрученно не вздохнуть. Есть у меня догадки по поводу того, кто внушил лорду Гризу, что он лишь часть, а не основа процесса создания оружия, и теперь мне ещё больше захотелось разнести в дребезги его заблуждения.

— Всё равно не понимаю, — вздыхаю, пытаясь больше походить на глупую леди, сунувшую нос в чужую жизнь из любопытства, — почему лорд Греяди получает все лавры, а вы лишь общее пренебрежение. Кузни бесполезны без сырья, так же, как и самый искусный кузнец. Разве не проще без огласки вначале построить свои кузни, а потом отказать дяде в поставке руды? Пусть потребуется время, но те же кузнецы откажутся голодать и сами придут к вам за работой.

В завершении я старалась звучать как можно наивнее, не вдаваясь в подробности, но при этом поверхностно озвучив стратегию избавления от влияния алчного родственника. Мне не раз доводилось слышать, как дядя поносил своего племянника, стараясь держать того как можно дальше от большой политики. Ведь так его было проще контролировать. В то же время лорд Греяди купался в роскоши, оставляя не такому уж далёкому члену семьи лишь крохи от совместного дела. По мне это было крайне несправедливо. А ещё идеально подходило для укрепления положения Ашера.

Мои слова заставили лорда Гриза ненадолго задуматься, а потом неожиданно честно сказать:

— Хорошо, тогда что вы скажете на другой аргумент. У моего дяди куда больше связей, а благосклонность покорителя — именно та сила, которой он меня подавляет.

Значит такое положение дел заслуга не только мягкого характера Гриза. Шантаж в чистом виде и ведь не на пустом месте. Лорд Греяди входит в число близких подданных Астиона, который сейчас является вторым по силе покорителем драконов. Как всё удачно складывается.

Прежде чем музыка стихла, я успела многозначительно спросить:

— А разве ваш дядя дружен с самым сильным из них?

Танец подходил к концу и потому мы ненадолго разошлись, чтобы поклониться друг друга, после чего взяв лорда Гриза под руку, я медленно повела его к колонне недалеко от выхода на террасу.

— Почему вы мне помогаете? — тихо спросил мужчина, прекрасно поняв к чему я клоню. — Если дело в перспективной партии, то я уже женат.

Не удержавшись, хмыкнула, а затем так же тихо ответила:

— В этом плане вы меня не интересуете. К тому же, если честно, я помогаю в больше степени не вам. — Как раз в этот момент рядом показался второй принц, который уже привычной мрачной тенью с каменным лицом прогуливался с какой-то леди в алом платье. Мой долгий взгляд в сторону Ашера не укрылся от лорда Гриза.

Когда мы остановились в тени колонны, он неожиданно сочувственно задал вопрос:

— Вам нравится второй принц?

— Скорее я заинтересована в его благополучии, — пожалуй слишком натянуто произнесла я. На что лорд Гриз грустно усмехнулся:

— Стабильности положения его высочества Ашера остаётся только завидовать.

— Но всё может измениться в один миг, — серьёзно сказала, глядя в тень маски Гриза. — И, если это произойдёт, мне будет спокойнее от мысли, что на стороне дорогого мне мужчины будут те, кто его полностью поддержит. Плюс такой союз принесёт пользу обеим сторонам. — Раз этому мужчине хочется верить, что здесь замешаны чувства, так даже лучше. Будет больше шансов заполучить его доверие. Но всё же от последних заготовленных слов я не отказалась: — Лорд Гриз, не подумайте плохого, я вас ни к чему не принуждаю. Просто мысли вслух от леди с сильным чувством справедливости. Благодарю вас за танец и терпение, с которым вы ко мне отнеслись. Рада была личному знакомству с вами.

— Но вы не представились…, — начал было лорд Гриз, но я уже спешила затеряться в толпе.

Рискованно так поступать, ведь разговор мог навредить и мне и Ашеру. Однако, когда есть шанс, что семя даст всход, стоит отбросить сомнения и посадить его. Иначе урожая так никогда не дождаться.

Теперь нужно было возвращаться к трону принцессы, чтобы при первой возможности откланяться. Вот только оценив оживлённость толпы, я решила не идти напролом. Проще выйти сейчас в галерею, пройти по ней, заодно отдышаться на ночном воздухе и вернуться в зал через идентичные двери, но уже гораздо ближе к монаршему возвышению. Так не придётся толкаться среди островков разгорячённой выпивкой и танцами знати.

Стоило только ступить на едва освещенную террасу, как меня кто-то резко ухватил за локоть и утащил в сумрак пышного гибискуса, что росли тут в каменных горшках. Взволнованно обернувшись, увидела слишком знакомую высокую фигуру и тут же успокоилась.

Тень сняла с себя маску, блеснув в ночи больше чёрными, нежели багряными глазами, и произнесла голосом Ашера:

— Рейна, могу я узнать, чем вы только что занимались?

Услышав неподалеку чужой разговор, покачала головой. После этого сошла с террасы, убедилась, что муж последовал за мной и только отойдя достаточно далеко от места, где нас мог подслушать любой, поведала:

— Пыталась подтолкнуть нужного человека в вашу сторону.

Если я рассчитывала, что на этом наш разговор со вторым принцем закончится, то глубоко заблуждалась. Он молча покачал головой, затем заметив мою настороженность щёлкнул пальцами, и по окутавшему нас теплу я поняла — Ашер применил магию. Только после этого муж поинтересовался:

— Вы хоть иногда отдыхаете? Работа фрейлины, интриги, получение информации…, — тут он тихо смеётся и, прикоснувшись к моей маске, поднимает её, чтобы, видя моё лицо завершить: — Мне уже начинает казаться, что отец готовил вас на роль шпиона.

— Меня учили выживать, а ещё соответствовать заданным стандартам. Как видите это очень помогает при дворе Мэйвера.

Упоминание старейшины Лейланд всё ещё отзывалось во мне горечью, но я не могла не улыбнуться при мыслях о нём. Рядом вспыхнул шарик света, освещая нас своими тёплыми лучами. После чего появился ещё один, а затем ещё, чтобы, тут же следуя мысленному приказу принца, рассыпаться мелкими светлячками. Теперь света хватало чтобы отчётливо видеть друг друга, но при этом мимо проходящие люди не заметят свечения до тех пор, пока не окажутся в полукольце живой изгороди, что находилась в стороне от одной из дорожек сада.

Как-то резко атмосфера стала… странной. Мы с Ашером не в первый раз наедине, но что-то поменялось. Задумчивый, спокойный взгляд скользит по мне, словно пытаясь запомнить каждую деталь, неровные чёрные пряди колышутся от ветра, отчего хочется поднять руку и пригладить их, а аура принца неожиданно становится спокойной. Сейчас он меньше обычного напоминал грозовую тучу.

Его неизменно чёрный камзол в этот раз дополняли сапфировые регалии и брюки синего цвета — цвет второго принца осторожно намекал на его принадлежности к другой семье. Не удивительно, что Ашера, несмотря на его мрачность, постоянно окружают молодые леди. Он не только достаточно силён, чтобы защитить свою избранницу, в полной мере влиятелен, но при этом не связан более строгими правилами наследника, так ещё и обладает притягательной внешностью. На мой взгляд в нём не было изъянов.

У Матушки-Судьбы действительно отменное чувство юмора. Она свела и крепко на крепко связала меня, пожалуй, с единственным мужчиной просто идеально подходящим настоящей мне.

— Рейна, — вырвал меня Ашер из скорбных размышлений, — нет нужды так стараться. Мои переговоры проходят более чем удачно. Поверьте, мы не останемся без защиты и союзников.

Принц попытался зачем-то взять мою руку, но я подняла её, сделав вид, что решила снять маску полностью. Движение вышло слишком резким, но Ашер хотя бы больше не стал предпринимать иных попыток коснуться меня. Так что я прочистила горло и спокойно поинтересовалась:

— А что насчёт лорда Ройверской долины? Мои сведения вам помогли?

— Вы же сами знаете ответ, — отчего-то прохладно отвечает Ашер, а затем озвучивает больше подробностей: — Стоило предъявить доказательства и назвать имя виновника в его личной трагедии, как лорд Дерви без колебания поклялся мне в верности. Как вам только удалось узнать так много о похищении, которое случилось больше десяти лет назад?

Пока я не могла удовлетворить любопытство принца и потому просто сказала:

— У меня свои методы. О них вы узнаете не раньше, чем я сниму с вас непреложную клятву. А пока нам лучше вернуться. Ваша сестра из вредности может начать меня искать.

Кивнув на мои слова, Ашер что-то усиленно обдумывая пропустил меня вперёд и пошёл следом.

Уже про себя я чуть погодя добавила: — Не хватало ещё поделиться своей тайной сейчас, чтобы затем император с помощью приказа заставил Ашера всё ему выложить. Мы и без того по тонкому льду ходим. Одно подозрение, один разговор «отца с сыном» может привести к беде. Но у нас нет времени, чтобы ждать более подходящего случая.

А вот новости о союзе с лордом Дерви первая крепкая ступенька на нашем пути. Как и говорил ранее лорд Гриз — не у всех есть драконы (их могут приручить лишь представители пяти первых семей Мэйвера, в жилах которых текла одна кровь), потому специально выведенные в долине лошади ценились не меньше крылатых ящеров. И всё потому, что чтобы получить такое верховое животное не надо рисковать жизнью.

Драконы живут очень долго, гораздо дольше любого покорителя, потому за свою бесконечную жизнь они видят с десяток наездников. И чтобы стать одним из них нужно не только быть полностью совместимым с драконом на уровне ауры и маны, но также прийтись ему по душе. А с лошадьми Ройверской долины дела обстоят иначе.

Конь признаёт только одного хозяина на всю жизнь, отчего об их верности слагают легенды. И как раз именно эта самая верность позволяет всаднику быть на порядок выше любого воина из посредственной конницы — когда твой жеребец стремится защитить тебя, победить в любой схватке в разы проще. Помимо этого, колоссальная выносливость, а также невиданная скорость делают этих лошадей желанной добычей любого уважающего себя лорда.

Уверена Ашер удивится, когда узнает, как мне удалось узнать тайну, что незаметно отдалила хозяина влиятельной долины от трона.

В один из первых дней в Радужном дворце леди, что тогда всеми силами старалась задеть меня словами, в итоге не выдержала и схватила меня за руку. Наверное, ей хотелось хотя бы так сделать мне больно. И всё лишь для того, чтобы заглушить собственный страх. Тогда я смогла только понять: женщина страдала от того, что начала презирать своего брата. Вроде бы мелочь, но я всегда старалась запоминать нечто подобное.

По крупице складывая чужую боль, обрывки фраз и слухов, мне удалось выяснить, что один из главных советников императора оказался замешан в исчезновении невесты лорда Дерви. Как раз брат той самой несдержанной леди решил «освободить ей путь» к титулу леди долины. Вот только жестокость была напрасна. Лорд Ройверской долины назначил приемником своего воспитанника и отказался больше когда-либо вступать в брак.

Всё что удалось узнать я рассказала Ашеру, а уже он позаботился о доказательствах. У меня ещё оставались опасения, что лорд Дерви по прошествии времени успел похоронить свою боль и предпочтёт стабильность мести, но, судя по всему, чувства действительно важны. Не все могут жить без такой важной части человеческой сущности. Как бы неудобны, а главное рискованны они ни были.[4]

Загрузка...