— Давай не будем торопить события, — сказал Ник.
Неплохая мысль. Одному богу известно, что случится завтра.
Тем не менее я расстроилась. Если вначале секс без обязательств казался хорошей идеей, то теперь мне это нравилось все меньше.
Ник убрал спутанные волосы с моей шеи и прижался губами к нежному изгибу.
А может, все не так уж и плохо?
— Много лет я считал, что ты мертва. А теперь не могу спать по ночам, боясь, что это может на самом деле случиться.
Конечно, не признание в любви до гроба, но хоть что-то.
— Меня нелегко убить, — пробормотала я.
— Думаю, с сегодняшнего дня мне лучше спать здесь, — заявил Ник.
Он чуть поднял голову, и его губы замерли прямо над моими.
— Я тоже так думаю. — Я встала на цыпочки и поцеловала Ника.
Его вкус был одновременно знакомым и новым — прошлое и настоящее в одном мужчине. Всему, что я знала о сексе и любви, я научилась у него.
Я хотела его сейчас так же, как и тогда, в Стэнфорде, и любила так же, если не больше. Разумно ли мечтать о будущем, которого меня в любой момент могут лишить? И что лучше: мечтать о невозможном или вообще не мечтать?
Неважно, что будет завтра — впереди у нас целая ночь, и я собиралась использовать ее по максимуму.
Подцепив Ника за ногу, я повалила нас на кровать. Мы упали прямо на груду новой одежды, а я оказалась сверху. Ник засмеялся, и я удивленно на него глянула.
— Что такое? — Его смех замер на губах, сменившись озадаченной улыбкой.
— Я не слышала твоего смеха с самого… — я замолкла.
— Стэнфорда?
Я повела плечами.
— В последнее время я редко смеюсь — жизнь без тебя была не очень веселой, — заметил Ник.
Со мной она тоже не будет такой уж забавной.
Ник коснулся моей щеки.
— Прекрати.
— Что?
— Так много думать. — Он обхватил мой затылок и притянул меня к себе. — Иди сюда.
Что я с удовольствием и сделала, прижавшись губами к его рту. Но Ник не позволил мне углубить поцелуй, когда я попыталась это сделать. Вместо этого его объятия стали скорее успокаивающими, нежели возбуждающими, скорее нежными, чем страстными. И этот поцелуй, который длился и длился, возбудил меня больше, чем когда-либо секс.
— Элиза!
Эдвард хлопнул дверью, и я кубарем слетела с Ника, как будто мне было пятнадцать, а не двадцать девять.
Шеф возник в дверях и, увидев мои спутанные волосы и задранный свитер, удивленно приподнял брови. Я почувствовала запах дыма — он таки позаботился о трупе в лесу, — а потом Эдвард перевел пристальный взгляд на Ника и, скривившись, отвернулся.
— На кухню, — скомандовал шеф.
Я повернулась посмотреть, что вызвало такое раздражение у Эдварда на этот раз, и мне пришлось спрятать ухмылку. Хотя Ник целовал меня нежно, джинсы не могли скрыть его возбужденного состояния.
— Если Манденауэр думает, что заставит меня уехать из города, то я сначала надеру его костлявый зад, а потом пристрелю старого дурака. Серебряной пулей — так, на всякий случай, — выпалил Ник.
Я засмеялась, а потом поперхнулась при одной мысли, от которой меня пробрала дрожь.
— Будь здесь, — сказала я Нику, а сама пошла за Эдвардом в кухню.
Шеф положил на стол пакет — слава богу, наконец-то мои разработки. Хоть об этом волноваться не надо. Что там у нас дальше по списку?
Я пересекла комнату и, приблизившись к Эдварду, замерла в нерешительности. Смогу ли я в него выстрелить? Он-то вполне способен выпустить в меня пулю.
Я коснулась его руки. Шеф дернулся и почти свалился со стула — так спешил отодвинуться подальше. Но и этого было достаточно. Я глянула на Ника, который, несмотря на приказ, пришел за мной следом.
Когда наши взгляды встретились, я покачала головой, и Ник опустил руку, в которой сжимал пистолет. Мне полегчало от того, что Ник точно выстрелил бы в Эдварда, если бы у меня не хватило духу.
— Ты думала, меня укусили? — спросил Эдвард.
Я пожала плечами.
— Береженого бог бережет. В последнее время вы странно себя вели.
— Так уж и странно? — проворчал Ник.
Эдвард наградил его сердитым взглядом.
— Я бы застрелился, если бы заразился.
— Черт, вы же прекрасно знаете, что после укуса перестали бы быть самим собой, — сказала я. — Вы превратились бы в «них». То есть в «нас». Короче, вы поняли.
— Разве у вас нет противоядия? — спросил Ник.
— Только если инъекция вводится жертве до первого превращения.
— От этой смеси было бы больше пользы, не портись она в течение суток после приготовления, — отметил Эдвард.
В тот момент я поняла: что бы я ни делала, шефу всегда будет мало. И вдруг мне стало наплевать.
— Возвращаясь к насущным вопросам, — отрывисто продолжил Эдвард. — Я не знал этого Бэзила Мура.
— А с чего вам его знать? — спросил Ник.
—Чтобы стать предателем, знать то, что теперь знают наши враги, нужно быть из наших рядов.
— Агент-одиночка, — подсказала я. — Работаешь до поры до времени ягер-зухером, пока Эдвард не уволит тебя за недостойное поведение.
— Каким же психом надо быть, чтобы тебя выгнали из общества охотников на монстров?
— Я придерживаюсь определенных правил, — фыркнул Эдвард. — Не следуешь правилам — вылетаешь. Если тебе повезет.
Значит, неудачники исчезали.
Многие бывшие ягер-зухеры подсели на адреналин. Они не могли жить без чувства опасности и не задерживались ни на одной из обычных работ, поэтому отправлялись на охоту сами. После работы в спецподразделении по выслеживанию и убийству монстров, о которых большинство людей и понятия не имеют, крайне сложно приспособиться к рутинной жизни библиотекаря.
— Но так как Бэзил не входил в наши ряды, — напомнил Эдвард, — он не мог быть предателем, хотя, возможно, купил информацию у настоящего изменника.
— А теперь мы этого уже никогда не узнаем, потому что кто-то его убил, — вздохнула я.
— Оборотень, а не «кто-то», — заметил Эдвард. — Лучше расскажите, что вы узнали о ведьмоволках.
На столе лежала книга Лидии. Взяв ее, Ник начал перелистывать странички, пока я вкратце посвящала Эдварда в подробности.
— Ты говорила с любовником Джесси? — спросил Эдвард.
— Почему вы так его называете? У него есть имя.
— Напомни, как его зовут?
Я закатила глаза. Эдвард чертовски хорошо знал, как звали Уилла.
— Ведьмоволки спят на солнце до темной луны, — прочитал Ник.
Мы с Эдвардом переглянулись, потом посмотрели на Ника.
— И что они планируют делать под темной луной? — Я нахмурилась. — Что вообще такое темная луна?
— Никогда раньше не слышал подобного термина, — пожал плечами Эдвард.
— Нам точно надо позвонить Уиллу.
— Подожди.
Эдвард вышел в прихожую и вернулся со своим портфелем. Вытащил из него электронное устройство, которое я никогда раньше не видела.
— Спикерфон? — спросил Ник.
— Вроде того. Это прототип. Те, кому мы звоним, могут слышать всех нас, а мы можем слышать всех наших собеседников на другом конце провода.
Американское правительство предоставляло Эдварду новейшие технологические разработки: обычно всякие шпионские штучки вроде этой.
— Так будет легче обсуждать все это, ja?
— Ja, — сказала я. — То есть, «да».
Эдвард подключил хитрое устройство к телефонной линии и набрал номер Джесси.
— Надеюсь, вы с хорошими новостями, — ответила та.
Неразборчивая речь заставила меня глянуть на часы. Полночь. Почему Джесси спит?
— Нам надо провести совещание, — сказал Эдвард. — Поставь телефон на плоскую поверхность, чтобы мы могли слышать и тебя, и твоего… — Манденауэр замолк на секунду, глянул на меня, нахмурился и буркнул: — Кадотта.
— Моего Кадотта? Ну, он вроде как мой. — В телефонной трубке раздался щелчок. — Давайте, начинайте.
— Насколько они в курсе дела? — спросил меня Эдвард.
— Кусающий мертвецов оборотень в человеческом обличье, исчезающие тела, невидимые призрачные волки... — перечислила я.
— Стоп! — прервала Джесси. — О призрачных волках я ничегошеньки не знаю.
Послышался шорох простыней, затем раздался голос Уилла.
— Вы говорите о ведьмоволках?
— Наверное.
— Они предположительно живут — ну, то есть не живут, а скорее существуют — на берегах озера Гурон.
— Очевидно, они не в курсе, потому что бродят здесь, — заметил Эдвард.
— Интересно, — рассеянно протянул Уилл.
— Ну вот, опять ты за свое, — проворчала Джесси. — Компьютерный мальчик спешит на помощь.
— Уилл, подожди, — скомандовала я. — Ты когда-нибудь слышал о темной луне?
— Нет, — ответил он. — Откуда ты это взяла?
— Из книги, которую нам дала Лидия, — ответила я и зачитала цитату: — «Ведьмоволки спят на солнце до темной луны». Это тебе о чем-нибудь говорит?
— Пока нет.
В телефонной трубке послышались звуки включения и загрузки компьютера. Этот прототип телефона — классная штука.
Щелк-щелк-щелк.
— Есть один оджибве, эксперт по ведьмоволкам, — сообщил Уилл. — Он живет неподалеку от вас. И написал книгу.
Ник повернул обложку так, чтобы я могла прочитать название.
— «Ведьмоволки Великих озер», автор — Реймонд Бэнкс?
— Именно. Он очень хорошо знает старые легенды. Завтра утром съезжу к нему.
— А ты не можешь ему позвонить? — спросила Джесси. — Отправить факс? Может, письмо по электронной почте?
Уилл кашлянул.
— Он живет в пещере, что ли?
— В вигваме.
— Один фиг, — сказала Джесси. — Почему твой народ никак не может начать жить в двадцать первом веке?
— Большинство из нас уже это сделало, и особой разницы мы не почувствовали.
Воцарилась тишина. Я почувствовала, что паузу надо чем-то заполнить, поэтому рассказала обо всем, что мы узнали в загадочном Фэрхейвене.
— Ведьмоволки приходят к власти во время темной луны. — Уилл что-то набрал на клавиатуре. — Тогда их армия правит всем миром до конца света.
— Меня всегда нервирует тема конца света, — заметила Джесси.
— Армагеддон. Апокалипсис. — Эдвард вздохнул. — Я уже сорвал добрую сотню подобных.
— Давайте доведем счет до ста одного, — предложил Ник.
— Еще одна армия оборотней, — простонала Джесси. — Разве они не могут придумать что-то новое?
— А зачем? — спросила я. — Если и старый сценарий неплохо срабатывает.
— Если ведьмоволки — новая бравая армия, — продолжил Уилл, — то мы крупно попали, если не узнаем, кто планирует ими командовать, до того как он приступит к делу.
— Мы по жизни рискуем, — заметила я.
— Что случилось с тотемом, который ты нашла в Монтане?
Все замолкли.
— Пропал, — ответила я. — Не знаю, где он.
Эдвард нахмурился.
— У меня были проблемы с карманами. Подайте на меня в суд.
— Давайте сейчас не будем думать о тотеме, — вклинился Уилл. — После первого раза надобность в нем отпала.
Кто знает, может, и так.
Тем не менее мне хотелось вернуть амулет или хотя бы знать, у кого он. Если бы да кабы, и так далее, и тому подобное.
— Завтра утром я поговорю с мистером Бэнксом.
— Ловкач, мы с ним поговорим. Вдвоем, — возразила Джесси.
— Возможно, с незнакомцем он не станет говорить откровенно.
— Но ты же незнакомец.
— Мы из одного племени. Значит, не чужие.
— Ой, да какая разница!
— Ты могла бы вернуться, — предложил Уилл. — Может, ребятам в Фэрхейвене нужна твоя помощь.
— Я не позволю тебе одному тащиться на встречу с парнем, о котором мы даже не слышали. Кто знает, в кого он может превратиться? Черт, ты думаешь, я дурочка?
Я глянула на Ника и увидела, что он уставился на копию списка жертв, взятую из офиса шерифа. Из-за всей этой шумихи я совершенно о нем забыла.
— У нас есть список жертв, — объявила я.
— Почему ты раньше не сказала? — спросила Джесси. — Давай, читай вслух. Может, найдем какую зацепку.
Ник уже загружал ноутбук Джесси. Хрустнув пальцами, он мне подмигнул. Эта неожиданная и все же знакомая светлая сторона его личности восхищала почти так же, как его темное, сексуальное начало.
— Погодите минутку. Вы не представляете, что ФБР может накопать о людях.
— Не сомневаюсь, — проворчал Уилл.
До того как стать ягер-зухером, Уилл был активистом. Его фамилия мелькала в разных списках особого контроля. Конечно, и ФБР не упустило его из внимания.
Пока Ник самозабвенно барабанил по клавиатуре, я проверила привезенный Эдвардом пакет. В конверте лежали не только мои формулы и записи, но и доза сыворотки, применяемая в экстренной ситуации — то, что нам очень скоро может пригодиться.
Только я успела прикарманить ампулу, как Ник пробормотал:
— Ну, привет.
— Что? — одновременно воскликнули я, Джесси и Уилл. Эдвард просто ждал.
— Все пропавшие без вести владели домами, компаниями или земельными участками в Фэрхейвене.
— У каждой жертвы была полянка в городе? — спросила Джесси. — И из-за этого они и умерли. Но почему?
Ник набрал еще несколько слов, прищурился, затем выпрямился и сказал:
— Ну и ну.
— Что это значит? — требовательно поинтересовался Эдвард. — Ненавижу междометия.
— Фэрхейвен основали на месте погребения людей племени оджибве.
— То есть на месте убийства шерифа и могилы Коры есть и другие захоронения? — уточнила я.
— Согласно этим документам, больше всего тел погребено в овраге прямо за городом.
Я была в том овраге и видела там Лидию и Бэзила. Совпадение? Ой, вряд ли.
По взгляду, который Ник на меня бросил, стало ясно — он тоже не верил в совпадения.
— Почему там столько тел? — удивился Ник.
— Потому что легче организовать братскую могилу, чем хоронить всех по отдельности, — горько припечатал Уилл. — Так сделать намного проще, к тому же, зачем тратить время на каких-то краснокожих?
— Резня? — прошептала Джесси.
— Скорее всего.
Судя по тону, Уилл находил это все отвратительным. Что ж, я его понимаю.
— По крайней мере, мы знаем, почему ведьмоволки здесь, — продолжил Уилл.
— Правда?
Я глянула на Ника — тот пожал плечами.
— Они защищают могилы воинов от надругательства.
— Какого надругательства? — поинтересовалась я. — Я не видела ни развороченной почвы, ни валяющихся повсюду древних костей.
— Покупать их могилы и владеть их землей, которая не предназначена для продажи — то еще надругательство.
— Ловкач, все продается. Привыкай.
— Нельзя купить почву или птицу, камень, дерево.
— На него иногда находит, — пробормотала Джесси. — Дайте ему минутку, и он вспомнит, в каком веке живет.
— Строить пиццерию, супермаркет или заправку на чьей-то могиле… — Уилл помолчал. — Они просто напрашивались.
— Ну, конечно, — отозвалась Джесси. — Прям умоляли.
Уилл пропустил подколку мимо ушей.
— Вы тут рассуждали, что укус оборотня в человеческом обличье заставляет мертвых обращаться в призрачных волков. — Кадотт говорил и печатал одновременно. — Эта теория приобретает еще больший смысл, если жертвы обречены защищать то, что они же и осквернили.
— Наказание должно соответствовать преступлению, — пробормотал Ник. — Но если они осквернили место погребения индейцев оджибве, значит по логике убийца...
— Оджибве, — закончил за Ника Уилл.
— Ну да.
— И мы снова вернулись к Лидии, — подытожила я.
— Зачем ей было давать нам книгу о ведьмоволках, если она их воскрешала? — резонно поинтересовался Ник.
— В книге все достаточно неопределенно.
— Как и в большинстве легенд оджибве, — согласился Уилл.
— Именно поэтому, Ловкач, оборотни их и используют. Они с легкостью могут превратить неопределенность в зло.
— Вот только Лидия не оборотень, — вынуждена была указать я.
В комнате повисла тишина, нарушаемая только постукиванием пальцев Уилла по клавиатуре на другом конце линии.
— Не могу найти ничего конкретного про темную луну, но готов поспорить, что речь о самых темных ночах, а именно новолунии. А так как завтра ночью полнолуние, у нас в запасе две недели до обретения армией ведьмоволков полной силы.
— Значит мы вполне успеем выяснить, что они затевают, — сказала я. — Может, завтра ночью мы столкнемся с оборотнем, вышибем ему мозги, и на том все закончится.
Эдвард с Ником скептически на меня уставились.
— Знаю, — вздохнула я. — Надежда умирает последней.