Моя мама выходит замуж. Ну, она выйдет замуж после того как Луи сделает ей предложение в эти выходные.
Я беру немного бумаги и еду в городской парк Рая. Я хочу написать письмо Ванессе. Я не хочу, чтобы она думала, что я забыла о своем обещании писать ей.
Я сижу, прислоняясь к большому дереву в парке, на том месте, где мы с Калебом впервые поцеловались. Здесь я чувствую себя умиротворенной и задумываюсь над тем, все ли в порядке у Калеба в Аризоне или там, где бы он сейчас ни был.
Я пишу о поездке по программе «Перезагрузка», и рассказываю Ванессе о Луи, спросившем моего разрешения для женитьбы на маме. Я думала, что напишу кроткое письмо, но я увлеклась. Я рассказала ей о Калебе, Триш и Ленни… к тому времени как я закончила, я исписала три листа с обеих сторон.
Когда я вернулась домой, позвонил Мэтт. Он нервничает перед встречей со своей подругой.
— Мне нужна твоя помощь, — говорит Мэтт. — Бекка согласилась встретиться со мной завтра вечером. Ты мне необходима там.
— Я не собираюсь быть третьим лишним, Мэтт.
Этого я хочу в последнюю очередь.
— История с Беккой напряжена с момента аварии. Я знаю, что вы двое поладите. Я тебя умоляю, Мэгги. Ты нужна мне чтобы растопить лед. Пожааалуйста. Я знаю, ты не уедешь в Испанию в ближайшие недели.
— Что еще ты делаешь помимо того, чтоб дуться на Калеба?
— Я не дуюсь.
Он смеется.
— Хорошо, что ты сделала после возвращения домой из «Перезагрузки»?
— Я распаковалась.
— И …? Ты была дома почти неделю.
— И ходила посмотреть на нарциссы миссис Рейнольдс.
— Звучит зашибись. И?
— И я только что написала письмо.
Мэтт снова смеется.
— Да, я вижу у тебя очень захватывающая жизнь. Я удивлен, что у тебя есть время поговорить со мной по телефону.
Ну ладно, может, Мэтт прав. Я должна пойти с ним, и Бекки завтра, и доказать себе, что я не живу в прошлом.
— Ладно, хорошо, — говорю я Мэтту. — Но кого мне найти, что выйти со мной?
— У меня есть идея.
— О-о, нет. Я чувствую, головная боль приближается.
— Будь смелей, — говорит Мэтт, теперь полностью взволнованный. — Я найду тебе пару.
Просто дай мне свой адрес и будь готова завтра к шести.
После того, как я повесила трубку, я иду в свою комнату. На моей кровати есть записка.
Это от моей мамы, говорит мне, что мой папа позвонил и хочет поговорить со мной.
Я мну бумажку, бросаю ее в мусорное ведро, и сажусь на кровать, уставившись на мусорный бак. Что такого важного случилось, что он хочет поговорить со мной сейчас?
Раньше я звонила и фактически просила хотя бы пять минут его времени. Я просила его вернуться домой, но он сказал, что идет дальше. Почему я должна тратить на него свое время теперь? Он не заслуживает этого.
Если он собирался рассказать мне о том, что его новая жена беременна, ожидал ли он, что я буду прыгать от счастья? Я плохой человек, если обижаюсь на то, что его новая жена беременна и у него будет новая жизнь без меня? Он ни разу даже не пригласил меня в Техас, проведать его. Он одним махом оборвал все нити, связывающие его со мной и мамой.
Но что, если он болен? Что, если у него не будет никакого ребенка и, на самом деле, у него рак или какая-то еще неизлечимая болезнь? Я ненавижу своего отца, но, при этом, все еще люблю его. Я знаю, что в этом нет никакого смысла, но, опять же, в последнее время в моей жизни мало в чем есть смысл.
Я чувствую себя лицемеркой, уговаривая маму дать Калебу еще один шанс, когда сама не желаю дать его своему отцу.
Я беру свой телефон и набираю номер отца. Я не дышу, пока идут гудки.
— Милая, это ты?
Я чувствую себя оцепенелой, когда я слышу его голос. Не взволнованной, не сердитой, не охваченной беспокойством. Просто оцепенелой.
— Да, это — я. Мама сказала, что ты звонил.
Я жду больших новостей, которые он должен сказать мне.
— Я пытался связаться с тобой в течение многих недель. У меня есть новости. — говорит он, затем пауза.
Я готовлюсь к ней. Здесь речь идет…
— Я развожусь, — выпаливает он.
Стоп, я не ожидала услышать это.
— Жаль.
— Не стоит. Иногда это работает, иногда нет. Ты хочешь узнать лучшую часть? — я ошарашена его небрежным отношением.
— Лучшую часть? — повторяю я.
— Я переезжаю назад к тебе и твоей маме.
Что?
Нет.
Это ошибка.
Должно быть, я услышала его неправильно.
— Ты переезжаешь назад сюда? В наш дом?
— Я знаю, ты взволнована.
— Мама знает?
Он издает нервный смешок.
— Конечно, она знает, глупенькая. Разве это не великолепные новости, Мэгги? Мы будем снова семьей.
— Да, — говорю я без эмоций.
Я оглушена, и я чувствую, как мой внутренний мир перевернулся.
— Это, м-м… великолепно.
— Я прилечу в четверг, а грузчики приедут в пятницу, чтобы перенести мои вещи обратно. Я должен собрать и упаковать вещи здесь, так что увидимся на следующей неделе. Пока, милая.
Как обычно, он кладет трубку, прежде чем я прощаюсь в ответ.
С нетерпением я жду, пока мама придет домой в шесть. До того, как она сняла свою униформу официантки, я загоняю ее в угол в холле.
— Почему ты позволяешь отцу жить здесь?
— Ты позвонила ему, — говорит она, констатируя факт. Она медленно снимает свой фартук и перекидывает его через руку. — Потому что он разводится и хочет попытаться снова.
— Так ты позволяешь ему? Он ушел от нас. Он ушел от нас и не оглянулся назад.
— Он оглядывается назад сейчас.
Я хочу дать моему отцу второй шанс, но затем понимаю, как много у него было шансов вернуться, а он не вернулся. У меня неприятное чувство, что он останется здесь, только пока не подвернется что-то получше.
— Что насчет Лу?
Она начинает подниматься по ступеням.
— Лу замечательный, но он не твой отец. Ты всегда говорила, что ты хотела бы быть в семье снова, Мэгги. Твой отец — мужчина, за которого я вышла замуж.
— Он мужчина, который развелся с тобой. И заменил тебя.
Она оборачивается и тычет в меня пальцем.
— Не смей осуждать меня. Твой отец совершил ошибку. Он хочет все исправить.
Я чувствую, что мои глаза уже полны слез.
— Лу был мне большим отцом, чем мой собственный. Он делает тебя счастливой. Он делает нас счастливыми. Я не понимаю, мам. Я просто не вижу в этом смысла.
Она останавливается наверху лестницы.
— Я порвала с Лу сегодня. Я сказала ему, что твой отец возвращается. Это конец.
Этого не могло случиться. Все пошло совсем не так. Я закрываю глаза руками, пытаясь отгородиться от мира. Но это не обо мне. Это о моей маме.
Я ковыляю наверх так быстро, как только могу, чтобы обнять ее. Я начинаю плакать.
— Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, мам.
В ответ она крепко сжимает меня в объятиях.
— Я тоже хочу, чтобы ты была счастлива.
Мы стоим тут, плачем и обнимаем друг друга. Мы две женщины, брошенные на произвол судьбы, предоставленные сами себе уже долгое время. Когда раздается звонок в дверь, это удивляет нас обеих.
Мама вытирает слезы юбкой от своей униформы, спускается и открывает дверь.
— Лу! — пораженно говорит она.
Лу держит огромный букет красных роз в одной руке и коробочку с кольцом в другой. Он становится на колени, и я замечаю, что его глаза покраснели, будто он плакал.
— Выходи за меня, Линда. — он открывает коробочку с кольцом и нежно берет руки моей мамы в свои. — Пожалуйста, скажи мне, что я не опоздал.