Ровно в восемь утра у моего дома останавливается голубой внедорожник, я с грохотом опускаю окно и спускаюсь вниз. Уже в сотый раз перебираю в уме варианты, куда Беннетт собирается меня перенести. Раньше я надеялась, что он магическим образом перенесет нас в Париж, но после его странной просьбы всю ночь изучала места, для посещения которых может понадобится спортивный костюм. Швейцарские Альпы? Мачу Пикчу? Борнео? На самом деле мне было абсолютно не важно, куда мы перенесемся, просто удивило его требование к одежде.
В дверях сталкиваюсь с отцом, он пожимает руку Беннетту, а сам смотрит на меня упрекающим взглядом. Да уж. Когда вернусь вечером домой, мне выскажут все по поводу того, что я не представила их надлежащим образом. Он читает Беннетту лекцию о безопасном вождении и напоминает, что меня следует привезти домой до того, как стемнеет. Наконец, мы идем к двери, отец провожает меня глазами и шепчет одними губами «ужин». Я киваю и закрываю за собой дверь.
— Это твоя машина?
Беннетт открывает дверцу новенького джипа Grand Cherokee и ждет, когда я залезу внутрь. В принципе ожидаемо. Ведь все те, кого я знаю, водят машины слишком дорогие для учащихся старших классов.
— Это машина Мэгги. — Внутри все очень опрятно, даже чувствуется запах салона нового автомобиля. Беннетт закрывает за мной дверь, обходит машину, залезает на водительское сидение и поворачивает ключ в замке зажигания. Машина с урчанием заводится.
— Готова? — спрашивает он меня, пока еще не трогаясь с места. Облокачивается на спинку кожаного сидения и склоняет на бок голову, наблюдает за мной, пока я пытаюсь прочитать на его лице хоть какие-то подсказки.
— Конечно. И куда мы направляемся?
— В путь. — Он пристегивает ремень и улыбается мне.
— Мы поедем на машине? И как далеко?
— Около трех часов в одну сторону. — Беннетт смотрит через плечо на дорогу и начинает выезжать с подъездной дорожки.
— Ехать…а куда именно?
Он поднимает брови и мрачно смотрит на меня.
— Это все еще сюрприз.
— Мне еще нужно с собой что-нибудь взять?
Беннетт внимательно рассматривает меня сверху донизу. Я одета в длинные брюки для бега, кроссовки и флисовую кофту на молнии. Все, как он и просил.
— Нет. Ты великолепна.
— Хорошо. Тогда почему мы едем так далеко, когда можем просто… ну ты знаешь… — И я делаю какой-то странный жест, словно он должен обозначать путешествие во времени.
— Вы поглядите-ка, кто у нас тут все портит! — Он едет по кварталу к шоссе, двигаясь на север. — Во-первых, поездка дает нам уйму времени для разговора. Во-вторых, я еще ни разу никуда не выбирался из Эванстона с тех пор, как попал сюда. И, в-третьих, мне захотелось сделать для тебя что-то обычное.
— Обычное.
— Понимаешь. Что-то, что не связанно с моим маленьким странным талантом.
Устраиваюсь на сиденьи поудобнее и очень стараюсь не выглядеть разочарованной.
Мы разговариваем и слушаем музыку, а спустя три часа и двадцать минут въезжаем в парк Девилс-Лейк. Я знаю об этом не потому, что Беннетт все-таки сообщил мне какую-то информацию по дороге, а потому что так написано на вывеске у въезда в парк. Он паркует машину, и мы выходим. Беннетт открывает багажник. Внутри лежат два доверху набитых красных рюкзака, чувствую, что от неожиданности делаю шаг назад, пораженная таким количеством неопрена, липучек и блестящих кусочков металла.
— Что это? — спрашиваю я и указываю на рюкзаки.
— Это рюкзак, Анна.
— Да, спасибо, я вижу. Но для чего он?
— Он для тебя.
— И что в нем?
— В твоем - ланч. Еще туфли и страховочный пояс. Все остальное оборудование у меня.
— Оборудование?
— Веревки, карабины…
— Ты привез меня сюда, чтобы убить и закопать?
— Нет, тебе понравится. Поверь мне.
— Что именно понравится?
— Скалолазание.
У меня не хватает духу сказать ему, что, хоть я не считаю себя трусихой, но все же стараюсь избегать видов спорта, где отсутствует твердая земля под ногами. Например, парашютный спорт, прыжки с тарзанкой. И скалолазание.
Беннетт похлопывает меня по спине, словно мы закадычные друзья.
— Ты атлетически сложена. Тебе понравится. — Он берет меня за плечи, разворачивает и надевает мне рюкзак. Второй рюкзак одевает сам, затягивает лямки и закрывает багажник. Он очень воодушевлен, хватает меня за руку и ведет к тропе. Немного разочарована, что мы не будем пить кофе на берегу Сены, но вида не показываю.
Молча идем по тихой тропинке, пока спустя полмили не доходим до места, которое Беннетт находит «просто превосходным». Для меня же это просто очень высокая скала. Очень высокая. И если не ошибаюсь, именно на нее мы и будем взбираться.
— Постой пока здесь, — говорит он, открывает наши рюкзаки и начинает доставать какое-то оборудование. Наблюдаю, как он переобувается, застегивает толстый страховочный пояс и забрасывает свернутый моток веревки себе на плечо.
— Сейчас вернусь, - с этими словами проворно, словно для него это не составляет никакого труда, Беннетт начинает подтягиваться и карабкаться по практически отвесному склону скалы. Всего пара минут, и вот он уже на вершине, перелезает через уступ и исчезает из вида. Проходят минуты, а Беннетта все нет, начинаю уже подумывать, а не решил ли он оставить меня тут.
— У тебя там все в порядке? — кричу я.
Его лицо появляется на вершине скалы.
— Просто здорово. Сейчас спущусь. Отойди чуть в сторону.
Следую его инструкциям и делаю несколько шагов назад, может даже чуть больше, чем предполагал Беннетт. Тут с вершины горы опускаются две толстые белые веревки, их концы приземляются в нескольких фунтах от меня. Потом по одной из них спускается Беннетт, скользит вниз, попутно отталкиваясь от скалы. Светящийся от счастья, он опускается на землю.
— Ну что, готова?
— Нет.
— Сначала нужно переобуться. — Он достает из моего рюкзака пару забавных красных туфель, у них тонкая резиновая подошва и остроконечные носы.
— Шикарно. — Переворачиваю туфли, они выглядят абсолютно новыми. — Ты купил их специально для меня?
Он улыбается.
— Это маленький подарок.
— Как ты узнал мой размер? — Одеваю туфли - подходят идеально.
Беннетт пожимает плечами, снова лезет в мой рюкзак и вытаскивает второй страховочный пояс, поменьше, очевидно, для меня. Оттуда же появляется маленькая сумочка, которую он крепит к ремню.
— Твой мел, — поясняет он.
— Мел, — словно эхо повторяю я. Встаю. Туфли эльфа выглядят очень забавно.
— Он поможет тебе лучше цепляться, — объясняет Беннетт. Он раскрывает страховку, чтобы надеть ее на меня, закрепляет пояс вокруг моей талии, поднимает конец веревки, обхватывает меня руками и начинает возиться с чем-то у меня на спине. От него хорошо пахнет.
Окидываю взглядом отвесную скалу.
— Никакое количество мела не поможет мне взобраться на эту штуковину.
— Следуй за мной. Трусишка. — Он поднимает другой конец веревки, пропускает ее через какое-то хитроумное приспособление и закрепляет его на своем поясе.
— Это спусковое страховочное устройство. Все это время ты будешь привязана ко мне.
Все еще до конца не уверена на счет восхождения, но последние его слова заставляют меня улыбнуться.
— Все, что от тебя сейчас требуется, - научиться доверять устройству, доверять мне и знать, что ты не упадешь. — И он подводит меня к той части скалы, которая усеяна большим количеством желобков и глубоких трещин. Беннетт говорит, что это великолепная «скала для начинающих», и показывает, куда мне поставить руки и ноги, когда я, как он полагает, начну взбираться.
— Что-то я не очень уверена, — признаюсь я.
— Почему? — Кажется, мое чувство тревоги искренне расстраивает его. — Ты в безопасности. Что может произойти?
— Ну, для начала…ты можешь раствориться в воздухе, пока я буду на полпути к вершине.
— Этого не произойдет.
— Но в отличие от большинства людей ты ведь действительно можешь исчезнуть.
— Этого не произойдет. — И он широко улыбается. Его чертова улыбка успокаивает меня, хотя и не должна бы.
— Какой же ты оказывается противный. — Смеюсь я и подхожу к скале, погрузив пальцы в сумочку с мелом.
— Итак, первое, что тебе захочется сделать, - это убедиться, что ты надежно прикреплена к веревке. В этом случае ты говоришь: «Я готова идти».
— А я готова идти?
— Я отвечаю: «Страховка готова!». И тогда ты говоришь «Пошли!».
— Пошли, — раздраженно произношу я.
— Поднимайся! — командует он. Что-то он слишком развеселился.
Поднимаю правую ногу и ставлю ее в расщелину, на которую мне указал Беннетт, чуть подтягиваю себя к этой точке. Чувствую, что мои ноги застыли в неестественной позе, поэтому ищу новый выступ и подтягиваюсь к нему.
— Так и знал! Ты словно всю жизнь этим занималась.
Ищу следующую расщелину и хватаюсь за нее. Все это похоже на одну большую головоломку – нужно постоянно искать подходящую расщелину для рук и достаточно твердую опору для ноги, да еще и на нужном расстоянии.
— Хорошо. Остановись на секунду.
Ну вот. А я только сообразила, что и как делать.
— Почему?
— Полностью отпусти, словно ты падаешь.
Но я же не падаю.
— Просто…отпустить?
— Да. Оттолкнись от скалы и отпусти.
Делаю глубокий вдох. Отталкиваюсь от скалы… И отпускаю.
Захватывает дыхание, когда падаю спиной вниз. Повисаю. Свободно болтаюсь в воздухе.
— Просто нужно, чтобы ты запомнила это чувство – я держу тебя. Сейчас ты всего лишь на высоте десяти футов над землей. Когда окажешься выше, все будет точно так же, если вдруг потеряешь опору или тебе потребуется отдых. Поняла?
— Поняла. — Чувствую себя в безопасности, хоть это и очень странное ощущение.
— Как только будешь готова, оттолкнись от скалы и скажи «Пошли!»
Так я и делаю.
— Поднимайся! – слышу я голос снизу.
Продолжаю выискивать подходящие расщелины для рук и ног, ловко управляя ими, сама удивляясь тому, что не падаю. Вниз не смотрю. Да и не хочется. Все мое внимание сфокусировано на решении головоломки, которую создала скала – нужно взломать этот код, чтобы добраться до вершины, - совершенно неожиданно вижу солнечный свет. И небо.
Подтягиваюсь и, выбрасывая руки вверх в стиле Рокки Бальбоа, танцую на вершине скалы.
Как выясняется позже, вниз спускаться гораздо страшнее.
Беннетт снизу инструктирует меня, как лучше двигаться, куда ставить ногу.
— Веревку держать не нужно? — кричу я, не смотря вниз.
— Нет, просто ставь ногу на скалу и отклоняйся назад. Понимаю, что это очень странное ощущение, но я держу тебя. Так что просто расслабь руки.
Но расслаблять что-либо почему-то не хотелось.
— А что, если я упаду?
— Не упадешь. Анна, просто отпусти веревку, или ты перекрутишься.
Все-таки заставляю себя свесить руки по бокам.
— Доверься мне, — говорит Беннетт. Закрываю глаза и позволяю ему спустить меня.
Все, что мне дозволялось делать, - это держать ноги перед собой, параллельно земле, но постепенно ловлю ритм, и вот уже я на твердой земле.
— Ты была просто восхитительна! — говорит Беннетт, обнимая меня. — Ну и как тебе?
— Здорово! — Я пребываю в эйфории, хотя руки у меня еще трясутся. — Это было реально круто!
— Я знал, что тебе понравится. — Беннетт чуть ослабляет хватку, и я чувствую, как его руки оставляют мои плечи и движутся вниз к страховочному ремню, чтобы отвязать веревку. Он стоит так близко, что я чувствую его дыхание, но могу только лишь стоять и терпеливо ждать, пока работают его пальцы, развязывая узел у меня на спине. Спустя минуту, веревка падает на землю, его руки перемещаются с моего ремня на спину. Он притягивает меня к себе и целует, чувствую, как адреналин начинает стучать в висках. Потом он улыбается и говорит:
— Теперь моя очередь.
С трудом получается ответить.
— Что?
— Готова научиться страховать?
— Серьезно? Ты доверишь мне себя подстраховывать?
— Вполне. — И он отходит назад, стоило перестать ощущать его руки на своем теле, как я уже начинаю по ним скучать. Беннетт отстегивает металлический карабин от своего страховочного пояса и цепляет к моему.
Он занимает место у скалы и произносит:
— Пошли!
— Поднимайся! — отвечаю я.