Глава 53

Воины Кайдена стояли на коленях — под клинками, объятыми пламенем.

Огонь не был хаотичным. Он жил, пульсировал, подчинялся чужой воле.

Двое людей в чёрных плащах удерживали пленников.

Мой муж сражался с мужчиной в чёрном костюме. Его рыжие волосы были тронуты сединой, движения — точные, выверенные, смертельно опасные.

А чуть в стороне стояла женщина. Такая же пожилая, но высокая, прямая, хищно-красивая. В огненной клетке в ее руках бился ворон. Он кричал, пытался вырваться, но лишь метался сильнее, обжигаясь о прутья пламени.

Пахло палёными перьями.

— Стойте… — вырвалось у меня шёпотом.

Напавших было всего четверо. Я вскинула руки, призывая магию, уже направляя силу на помощь Кайдену, когда он оказался рядом и резко закрыл меня собой.

— Каллиста, в дом, — приказал он, прикрывая меня спиной.

Но мужчина с клинком из чистого огня замер.

Опустил оружие.

— Кто ты? — спросил он глухо, напряжённо.

Кайден держал ледяной меч наготове.

— А вы кто такие? — спросил он холодно.

— Вы ворвались в наш дом, — добавила я с интересом вглядываясь в лицо рыжего мужчины.

— Твой дом? — нахмурился тот. — Тебя не удерживают силой?

— Силой? — я шагнула вперёд и положила руку на плечо Кайдена. — Нет. Это мой муж.

Мужчина нахмурился еще сильнее. Огонь на его клинке вспыхнул ярче — стало светлее.

К нам подошла женщина с клеткой в руках. Её коричневый, походный костюм сидел на ней безупречно. Она внимательно смотрела на меня.

Клетка с вороном засветилась ярче, птица закричала, но никто не смотрел на неё.

Все смотрели на меня.

Я не чувствовала от них опасности. Я вышла из-за спины Кайдена, хотя знала — он этого не хотел. По нашей связи я дала понять: всё в порядке.

Более того — я не гасила свой огонь. Он тек по моим рукам, скользил по волосам, жил со мной в одном ритме. И они это видели.

Мужчина с огненным клинком смотрел, как мое пламя не причиняет вреда супругу.

— Вы истинные, — произнесла женщина.

— Да, — ответила я.

— Дракон, ты знаешь, кто она? — спросил мужчина Кайдена.

— Да, — коротко ответил он.

— Ты провёл её через перерождение?

— Я был рядом, — сказал Кайден.

Женщина сделала шаг вперёд.

— Мы пришли за родной кровью, — сказала она спокойно. — И почувствовали перерождение.

В её взгляде не было вражды.

— Кто твоей отец, дитя? — спросила женщина.

— Я не знаю, — качнула головой.

— Мы не опасны, — сделал шаг вперед мужчина. — И в таком случае просто хотели бы поговорить.

Я не могла не заметить, насколько важен был для этой незнакомой женщины вопрос о моём отце.

В её взгляде было слишком много напряжения, чтобы это было праздным любопытством.

— Меня зовут Каллиста, — произнесла я. — Это мой супруг. Кайден Айсхарн. Глава Ледяного клана.

Мужчины и женщина переглянулись.

А потом незнакомец махнул рукой, и воины Кайдена, стоявшие до этого на коленях под огненными клинками, были отпущены. С голов двух огненных магов слетели капюшоны.

Перед нами оказались двое молодых мужчин — золотоволосые, с яркими рыжими глазами. Очень похожие между собой.

Я снова перевела взгляд на старшее поколение незванных гостей.

Мужчина — высокий, с огненной магией, — сделал ещё один шаг вперёд. Он убрал свой меч, но оставил зажжённые огненные сферы, чтобы мы могли хорошо видеть друг друга.

— Я Харальд Одрей, — представился он. — Это моя супруга Фелиция. А это наши двое младших сыновей. Мы не причиним вам вреда. Мы пришли лишь потому, что почувствовали перерождение своей крови. Причина только в этом.

— Вы кого-то потеряли? — спросила я тихо.

— Да, — ответила женщина. — И очень давно.

Кайден сделал шаг вперёд.

— Давайте пройдём в мой дом и поговорим, — сказал он. — Только прошу… сделайте что-нибудь с этой птицей.

Он тоже отпустил ледяной клинок, развеял его, оставив лишь магию льда.

Харальд качнул головой.

— Это не наша птица. И это вовсе не птица.

Он посмотрел на огненную клетку.

— Это ведьма. И она покидала ваш дом.

— Ведьма? — нахмурился Кайден. — О чём вы говорите?

Фелиция развеяла клетку, но птица уже не была способна лететь.

Она упала на спину прямо под наши ноги. Судорожно задёргалась. Захрипела. А потом началась трансформация.

Медленная.

Болезненная.

Жуткая.

Суставы ломались и вытягивались. Кости смещались. Крылья втягивались в плоть. Я стояла неподвижно, не в силах отвести взгляд. И вскоре под нашими ногами лежала обнажённая женщина.

Мать Кайдена.

Вернее… не мать.

Она приподнялась на дрожащих руках, прикрываясь длинными волосами. Её глаза полыхали голубым светом.

— Вы не знали, что в вашем доме живёт ведьма? — спросила Фелиция.

— Нет, — хрипло ответил Кайден.

И в этот момент в наших головах — у меня и у него — вспыхнула одна и та же мысль. Я почувствовала это по связи.

Ведьмы. Мы слышали о них только в детских сказках. И даже там о порядочности этой расы речи не шло.

Теперь вопросы о том, как могла быть подделана истинность, отпадали сами собой. Мы переглянулись с мужем.

Если есть я феникс, то отчего же не может быть и живой ведьмы?

Кайден был шокирован не меньше моего. Но сейчас было не время показывать это.

— Ты потому так рьяно отстаивала чистоту крови, мама… — его голос стал ледяным, когда он вновь посмотрел на Элеонору. — Потому что сама была не чистокровной?

Пренебрежение в его словах вспыхнуло открыто, без попытки смягчить удар.

— Увести.

Наши воины приблизились к ней, перехватили хрипящую, обнажённую ведьму, которая не могла произнести ни слова.

— Запереть её в комнате, — приказал Кайден. — Охрана постоянная. Окна заколотить.

Только когда её увели, он жестом пригласил наших новых гостей в гостиную. Я развела там огонь.

«Гости» расселись на диване.

Кайден усадил меня в кресло, сам встал за моей спиной, положив руку мне на плечо.

— Так кого же вы искали? — спросил он.

— Много лет назад пропал наш старший сын, — ответил Харальд. — Он ушёл и не вернулся. Мы чувствовали, что он был на грани перерождения. А потом… всё оборвалось. И вот сейчас, спустя почти двадцать лет, мы почувствовали это снова. Мы думали, что это он.

— То есть… — я сглотнула. — Вы хотите сказать, что я…

— Да, — спокойно сказала Фелиция. — Ты наша внучка.

Я повернулась к супругу. Он стоял за моей спиной, крепко сжимая моё плечо. Я чувствовала от него волны поддержки и тепла.

— Расскажи нам, дитя, — произнёс Харальд. — Всё, что знаешь.

Я знала не так много…

Я рассказала о том, что я наследница клана Лунных. О том, что моя мать — настоящая. А отца я никогда не знала. По нашей связи я попросила мужа не уточнять о моем непростом детстве.

Я видела, как Харальд сжимает руку Фелиции. Как она волнуется, но не позволяет этому отразиться во взгляде.

Как оба они жадно рассматривают меня.

Как и мои… дяди.

Я всегда думала, что у меня нет семьи.

А оказалось — в одну ночь — что я не единственный феникс в этом мире.

И что у меня огромная семья.

Когда мы закончили, уже занимался рассвет.

К этому времени мы уже тоже знали немного о фениксах. Те жили очень обособленно. Они никогда не вмешивались в дела кланов — потому что раньше их уничтожали, пользуясь слабостью во время перерождения.

Единого клана фениксов не существовало. Были только семьи. И они чувствовали кровь друг друга. Обладали сильной огненной магией.

Жили так далеко, высоко в горах, и так долго, что о них давно забыли. Они закрывали свои дома магией так, чтобы ни демоны, ни драконы никогда их не нашли.

А в наш мир спускались лишь изредка. Молодые фениксы этим грешили чаще. И именно из одной такой вылазки мой отец не вернулся.

Это стало ударом для моей бабушки и всей семьи.

— Как может феникс умереть, не переродившись? — спросила я.

Я почувствовала, как Кайден снова сжал моё плечо.

А потом он ответил вместо дедушки:

— Пепел или прах. Если их развеять.

Дед подтвердил:

— Именно так, лорд Айсхарн. Если собрать пепел феникса и поместить в урну — он никогда не переродится.

— Или же… — я запнулась, — развеять его так далеко друг от друга, что он больше никогда не сможет собрать себя воедино.

— Есть ли хоть крошечный шанс, — выдохнула я, — что мой отец жив…

— Я очень хочу в это верить, — проговорила бабушка.

Мы переглянулись с ней. В этом взгляде было всё: страх, надежда, решимость и то хрупкое «если», за которое мы цеплялись, словно за последнюю нить.

И именно в этот момент нашу почти идиллическую тишину нарушил стук в дверь.

Муж вышел, а когда вернулся читал письмо. Я обратила внимание на надломленную печать в его руках. А потом муж прошел к огню и спалил там его.

— Это гонец. Император будет уже сегодня.

Муж повернулся в сторону моей новой семьи.

— Вы можете уйти пока. Я понимаю причины почему такие как вы давно покинули нашу империю и мир. И уважаю их. Клянусь, от меня император не узнает о вас.

— Кто сейчас у власти? — задумчиво спросил Харальд и посмотрел поверх моего плеча.

Он был сосредоточен, погружён в собственные мысли. Моя бабушка внимательно посмотрела на мужа. Так же — мои дяди.

Они строго подчинялись иерархии, и это чувствовалось сразу — в позах, в молчании, в том, как ждали ответа старшего.

— Эрэйн Норвелл, — ответил муж.

— А что стало с Назиром и Зайденом? — уточнил Харальд.

— Назир умер от старости, насколько я помню, — ответил муж и подбросил дров в камин. И после короткой паузы. — Зайден… тоже. Доподлинно не известно, что произошло. Слухи ходят разные. Вплоть до того, что Зайден не хотел делиться властью и Эрэйн его убил.

— Сын отца… И сколько лет с тех пор прошло? — спросил Харальд, не отводя взгляда.

— Три года.

Он медленно повторил, словно пробуя слова на вкус:

— Три года… Ничто.

Дедушка чуть кивнул сам себе.

— Что же…

Я посмотрела на свою… семью.

Сердце болезненно сжалось.

— Вам нужно уходить, — обеспокоенно сказала я и подскочила с места. — Сейчас же. Я не хочу, чтобы у вас были проблемы. А они будут. У нас война. Клан на осадном положении. И есть большие внутренне проблемы, для этого и прилетает император.

Я сделала шаг ближе, голос стал тише, но напряжённее:

— Кроме этого Эрэйн создал Контроль. И мы до конца не знаем, что именно он делает, какие методы использует и сколько знает. Он интересуется всплесками неизвестной магии. Интересуется феноменами. Интересуется тем, что выходит за рамки привычного мира.

Я сглотнула.

— Я уже у них на контроле. Но вы… я не хочу подобного для вас…

Бабушка внимательно смотрела на меня. В её взгляде не было страха — только понимание. А потом она тепло и сдержанно улыбнулась мне.

Харальд встал и выпрямился. Он посмотрел на меня.

— Если Контроль существует — значит, мир снова меняется.

Мои дяди переглянулись.

— Я просто… — начала я и осеклась. — Я не хочу, чтобы из-за меня вам причинили вред.

Харальд подошёл ко мне спокойно и уверенно — он уже принял решение, и по тому, как расслабилась семья, я сразу поняла: они знают своего главу очень хорошо и уже знают его ответ.

А мне было так больно от того, что придётся проститься с ними.

Но тут Харальд протянул руку.

Я вложила свою ладонь в его. Он сжал ее. Потом погладил меня по голове. Поцеловал в лоб.

— Я рад знакомству с тобой, внучка, — сказал он. — И нет… мы не оставим тебя одну.

Он посмотрел на Кайдена, затем снова на меня.

— Мы встретим вашего императора вместе.

Загрузка...