Глава 13

В субботу Бет выключила кондиционер в своём авто. У дома её последнего клиента было недостаточно деревьев, чтобы давать тень, и весь лёд в её термосе растаял. Тёплый чай, который должен быть холодным? Нет. Пока она была близка к дому, она могла пополнить запасы и перекусить перед продолжением работы. Кроме того, она хотела посмотреть, как там дела у детей. Коннор наконец снова успокоился, перестал ходить приклеенным к Гранту. После трёх ночей с мокрой постелью последние две были сухими.

Хотя Грант… Его эмоции всё ещё были довольно переменчивы. Его старания быть взрослым и смелым просто разбивали ей сердце.

Войдя в переднюю дверь, она услышала голоса мальчиков из большой комнаты.

— Эй, это полицейский участок… Макс может тут работать.

— Ага. А возле моста должны быть деревья. Поставь деревья вот сюда, Коннор.

Устанавливают железную дорогу в большой комнате, хмм? Что ж, там больше места, и плиточный пол даёт хорошую ровную поверхность. Она улыбнулась в предвкушении. И Нолан будет играть с ними. Будет здорово увидеть её такого серьёзного Мастера на полу, строящего то, что решат мальчики.

— Беф!

К ней подбежал Коннор, затем Грант. Они ударили её, как маленькие пули. Она не могла перестать улыбаться. Что может быть лучше, чем объятия маленьких мальчиков?

— Беф, у нас есть город, — Коннор повёл её в центр строений, где железная дорога делала изящную, хотя и не полную, восьмёрку.

— Вы проделали прекрасную работу, — искренне сказала она. Они были потрясающе умными. — Это город?

Она показала на полицейский участок. Рядом с ним было почтовое отделение с крошечным флагом.

— Ага. Вон там Грант строит мост, — Коннор показал на щель, и Грант выпятил крошечную грудь.

— Это будет прекрасный мост.

Она осмотрелась. Странно, что Сэра здесь нет.

— Где Нолан?

— Он прилёг с леди, — сказал Грант.

— Что? С какой леди?

Резкий шок прошёл, когда Бет поняла, что леди вероятно была Алиссой. Нолан говорил, что терапевт просила перенести назначение на субботу, то есть сегодня.

— Ты говоришь о той, которая помогает ему с больным плечом?

Грант кивнул в согласии.

— Можно нам молока с печеньем? — спросил Коннор.

Улыбнувшись, она наклонилась и похлопала его по ноге, наклоняя голову и прислушиваясь.

— Что ты делаешь, Беф?

— Пытаюсь понять, куда ты складываешь всю эту еду. Твоя нога полая внутри?

От смеха обоих мальчиков она тоже засмеялась.

— Я думаю, с печеньем всё получится, но позвольте мне сперва поговорить с боссом.

После пары ошибок она и Нолан выучили, что нужно проверить, сказал ли другой взрослый «нет».

— Я сейчас вернусь.

Она пошла в сторону дворика.

— Леди сказала, что снаружи слишком жарко, так что они там, — Грант махнул в направлении коридора.

О, неужели. Сегодня было прохладнее, чем за весь этот месяц. Бет развернулась. Они должно быть в маленькой гостиной. В очень интимной гостиной. Почему осознание этого заставило её сжать зубы?

Что ж, решила Бет, если она собирается помешать им, то лучше сделать это правильно. Возможно, она не с юга, но Ким и Габи научили её, что обязательно нужно предлагать гостям еду и напитки. Она не хотела нарушать южные законы гостеприимства, верно?

Проходя через кухню, она захватила печенье и холодный чай. В коридоре она хмуро уставилась на дверь в гостиную. Дверь была полузакрыта, так что хорошо было бы постучать в стену.

Плохая Бет. Резко заходить — это невежливо для поведения южан. Благослови моё чёртово сердце.

Через узкую щель она увидела, как Нолан лежит лицом вниз без рубашки. Алисса сидела на пуфике, она была одета в красный топ с низким вырезом и исключительно короткие шорты. В её взгляде была открытая похоть, пока она втирала масло в его жёсткую спину.

— Мне не хватало вас в клубе в прошлые выходные, — сказала она мягким голосом. — Я надеялась, что вы…

— Привет всем, — Бет широко распахнула дверь бедром. — Вы готовы что-нибудь выпить?

Нолан не будет ей изменять, никогда. Но всё же, отвратительное чувство в её животе было явной ревностью. Возможно, потому что она видела желание на лице Алиссы.

— Почему бы и нет.

От сахарного тона Алиссы ладонь Бет зачесалась от желания ударить её по лицу.

— Вы даже принесли печенье.

— Бет делает отличное печенье, — Нолан сел на диване и улыбнулся ей. — Спасибо, сладкая.

— Да, спасибо, — вторила Алисса.

— Всегда пожалуйста, — ответила Бет таким сладким голосом, что Нолан сузил глаза. — Просто хотела показать, как я ценю ваши усилия, чтобы привести плечо мужа в норму. Я переживаю, что он перенапряжется, пока играет с детьми.

— Я уверена, что Мастер Нолан отлично справляется с этими бедными сиротами, — Алисса проигнорировала печенье и взяла стакан.

Бет улыбнулась, когда Нолан взял печенье.

— Так и есть.

Алисса одарила Нолана очень личной улыбкой.

— Когда я приходила сюда прежде, вы сказали, что строите этот огромный дом для большой семьи. Так когда вы заведёте своих собственных детей? Могу поспорить, вы не можете дождаться, когда появится маленький мальчик с вашими роскошными чёрными глазами.

Слова резко ударили Бет, будто потоком снега с дождём, сокрушая её эмоции до основания. Она неровно вдохнула, ощущая мускусный парфюм Алиссы.

— Мы…

— Нам не понадобится много времени, чтобы наполнить дом детьми, — твёрдо заявил Нолан.

— Конечно.

Надув пухлые губы, Алисса положила руку на предплечье Нолана и посмотрела ему в глаза.

— Однажды я надеюсь найти Дома, чтобы я смогла подарить ему красивых детей. Чтобы он видел, как его дети растут во мне.

Судя по взгляду, которым она скользнула по Бет, она знала, что Бет не способна выносить ребёнка Нолана.

Было ли это тем, что чувствует сорняк, когда его вырывают из земли — корни рвались и обламывались стебли? Алисса была красивой. Пышной. Фертильной. Она могла дать Сэру всё, что не может дать Бет.

Слова Нолана исчезли в холодном тумане, наполнившем её голову. Сильно моргнув, она отступила на шаг.

— Угощайтесь печеньем. Мне н-нужно вернуться на работу.

Развернувшись, она наткнулась на Гранта и Коннора, которые пришли вовремя, чтобы заблокировать проход. Нетвёрдо улыбнувшись, она протиснулась мимо них и сбежала.


***


Грант обернулся и смотрел, как Бет спешно идёт по коридору. Её голос звучал странно, и глаза были мокрыми. Она плакала.

Его руки сжались в кулаки. Леди терапевт ранила чувства Бет. Из-за неё ей плохо. Он не был уверен, как именно, но мог распознать злой голос, когда его слышал.

Также, как он знал, когда сердится Нолан.

— Мы закончили, — Ноланмен встал на ноги, и на его лице была злость, когда он смотрел на леди.

— Но Сэр, — когда она попыталась схватить Ноланмена за руку, тот отступил. — Вы не понимаете.

Коннор прошёл мимо Гранта.

— Ты заставила Беф плакать!

Леди сердито посмотрела на него.

— Нет, это не так.

Гнев вспыхнул внутри Гранта, красный, густой и горячий. Она лгала.

— Да. Ты злая. Уходи отсюда и не возвращайся.

Её глаза злобно сузились.

— Идите и поиграйте в своей комнате. Я разговариваю с Ноланом.

Он всё ещё мог видеть слёзы Бет, и его голос вышел пронзительным и громким.

— Ты уходи. Убирайся!

Он схватил тарелку с печеньем и швырнул её. Но тарелка пролетела над её головой и ударила в окно.

Крах. Повсюду разлетелось стекло.

Когда звон в ушах утих, Грант уставился на разбитое окно. Стёкла сверкали по всему ковру. Его живот сжался. Он разбил окно. Он вышел из себя и кричал и бросался вещами, прямо как Мама.

Он пытался навредить леди. И Нолан выглядит действительно злым.

Страх сжимал его грудь, пока он не перестал дышать. С тихим всхлипом, он выбежал из комнаты и побежал по коридору.


***


Срань Господня. Не успев поймать Гранта, Нолан удержал Коннора за плечо. Что за грёбанный бардак?

На лице Алиссы был шок.

Он пристально посмотрел на неё.

— Мальчики сказали правду. Твои слова были чертовски жестокими.

— Он-он бросил в меня тарелку.

— Он защищал милейшую женщину в мире. И ты заставила её плакать, — Нолан сжал плечо Коннора. — Возможно, мальчики выбрали неверный способ, но я горжусь ими обоими.

Дрожание под его рукой прекратилось. Карие глаза удивлённо уставились на него.

— П-простите, Сэр, — глаза Алиссы наполнились слезами. — Я полагала, что… Я скучала по вам, Сэр. И я помню, как хорошо нам было вместе, и…

— Я ценю, что ты помогла с терапией, — он сохранял голос ровным. — Но, как я уже говорил, моё плечо теперь в порядке. Я хочу, чтобы ты поговорила с Зетом насчёт получения помощи, что мы обсуждали ранее. Позволь мне проводить тебя до двери.

Она уставилась на него, будто не могла поверить, что он говорит серьёзно.

— Но… Да, Сэр.

Выведя её из дома, он попросил Коннора поиграть в большой комнате, подсластив сделку парой печенья. Также ему пришлось пообещать, что он не будет «злиться» на Гранта. Верные братья; ему это нравилось.

Наконец, он пошёл искать Гранта. Он не слышал звука задней двери. Засов на передней двери был закрыт. Мальчик всё ещё был в доме.

Когда ребёнком у него были проблемы, Нолан укрывался в своей спальне. Но комната мальчиков была пуста. Никого не было ни в шкафу, ни в ванной. Вспомнив, что ему говорила Бет, Нолан проверил под кроватью.

Грант свернулся в клубок в дальнем углу, весь в слезах. Его маленькое тело дрожало.

Это ад. И адом было то, что пережил этот ребёнок со своей наркозависимой матерью и её парнем-тираном. От жалости сердце Нолана сжалось, когда он сел назад прислонился к тумбочке.

— Алисса ушла и больше не вернётся. Ты и Коннор были правы. В том, что Алисса сказала кое-что злое, и из-за этого Бет заплакала.

Молчание.

Он точно знал, почему мальчики отреагировали так агрессивно. Видеть слёзы Бет… это больно. И он хотел прямо сейчас пойти за ней. Но сейчас он должен был решить всё дома.

Больше молчания.

Нолан покачал головой. Проклятье. Милые речи были сильной стороной его сабмиссива, а не его.

— Наша задача как мужчин в доме, это обеспечивать Бет безопасность и делать её счастливой.

Всё ещё молчание.

Он рассеянно рассматривал картинку с цветами на стене. Хорошая и универсальная, но парни вероятно предпочли бы что-то поинтереснее. Про поезда или футбол.

— Ты хорошо защищал её. Вы оба. Неправильно было бросать тарелку, — он почесал щёку. — Причинять боль женщинам противоречит мужскому кодексу, — если только они не согласны на это. — Так что хорошо, что ты промахнулся.

— Ты злишься на меня?

Его шепот был настолько тихим, что он едва расслышал.

— Нет.

Он снова посмотрел на картину. Да, её точно надо заменить. Бет также нужно выбрать более мужские покрывала.

— Вообще-то, я чертовски горжусь, что ты и Коннор заступились за Бет. Ты проявил настоящее мужество.

Из-под кровати донёсся шуршащий звук.

— Я не хотел навредить леди терапевту. Я был… зол.

— Да. Придётся поработать, чтобы взять свой нрав под контроль. У меня тоже было такое, и я делал глупости в твоём возрасте.

И у него не было оправдания, что перед глазами не было хороших примеров для подражания.

Грант вылез из-под кровати.

— Я разбил окно.

Слёзы оставили следы на его щеках, но он стоял на ногах и стоял лицом к лицу с Ноланом. Как мужчина.

От гордости у Нолана перехватило горло.

— Полагаю, тебе лучше помочь мне его отремонтировать.

Секунду спустя мальчик был в его объятиях.

Загрузка...