День седьмой. Тобиас

Рассвет нового дня я по традиции встретил не в тёплой постели, а на жёсткой лавке, зарывшись головой в архивные записи. Рядом со мной негромко посапывал Элеас, на его губах блуждала нежная улыбка, видимо, родные снились. Осторожна, стараясь не разбудить градоправителя, я вылез из-за стола, с наслаждением, до ломоты в суставах, потянулся, привольно раскинув руки и запрокинув голову к облупившемуся, в разводах сырости потолку. Ну, здравствуй, новый день, надеюсь, ты будешь успешнее дня минувшего.

Для человека, не посвящённого во все тонкости, служба инквизитора представляется захватывающим приключением, азартной охотой за страшной и коварной ведьмой, так и сыплющей всевозможными ловушками и злодеяниями. На самом же деле инквизитор очень часто приступает к расследованию, когда обвиняемая, скрученная по рукам и ногам оковами, истерзанная пытками и с заблокированным магическим даром ютится в сырой камере за толстой дверью под внушительным замком. И дознание — это многочисленные, до заплетающегося от усталости языка, беседы и возня с бумагами, на основе которых шаг за шагом открывается истина. И знаете, больше всего на свете мне нравится именно вот этот кропотливый сбор сведений, анализ полученных данных, построение и последующее подтверждение или опровержение гипотез. Когда Вероника будет оправдана и мы с ней обвенчаемся, я сменю должность инквизитора на службу простым дознавателем.

Я улыбнулся радужным картинам, которые принялось рисовать моё воображение, и с новыми силами приступил к работе, составляя список женщин, которые подходили под более чем пространное описание преступницы. Хорошо хоть не приходилось сомневаться, что злодейка всё ещё в Лихозвонье, покойный градоправитель с самого начала эпидемии запретил кому-либо покидать город, и то, что провидец, целительница и стражник оказались убиты, наглядно подтверждало, что преступница осталась в городе. Я взял новый чистый лист и принялся записывать данные очередной женщины, жены пекаря Ханны Гайдн. Магических способностей, даже самых слабых, у Ханны не отмечалось, зато был повод напустить чёрный мор: судя по записям супруга пекаря отличается удивительно склочным и вздорным нравом. Хранитель архива даже написал, что она самая настоящая ведьма и на полях сделал пометку, что нужно ещё раз проверить её магический потенциал. Отлично, обязательно проверим.

— Доброе утро, — негромко пророкотал Элеас за моей спиной и слегка смущённо улыбнулся. — Я долго спал?

Вопрос, конечно, риторический и подразумевает ответ вежливый, но я всегда предпочитал дипломатическим увёрткам обезоруживающую честность:

— Главное, чтобы вы выспались и были готовы с новыми силами приступить к работе.

Градоправитель негромко рассмеялся, потянулся с видимым наслаждением:

— Готов служить вам верой и правдой, но только после завтрака. Приглашаю вас составить мне компанию за трапезой.

Я хотел было отказаться, но мой живот протестующе взвыл, сетуя на то, что его встречи с едой стали до болезненности редкими. Ладно, как любит говорить Эрик, для еды и хорошего настроения всегда есть и время, и повод. Я коротко поклонился Элеасу, одновременно отодвигая краткую биографию очередной жительницы Лихозвонья. Нет смысла просматривать сей документ, ибо его первый лист перечёркнут красными чернилами и украшен лаконичной подписью: «Скончалась от родильной горячки второго апреля сего года. Факт смерти подтверждает Кристина Дюбуа». Хм, интересно, кто такая эта Кристина и почему её приглашают подтвердить факт смерти? Поскольку не в моих правилах терзаться вопросами без ответа, я тут же спросил у Элеаса, знает ли он некую Кристину Дюбуа. Мужчина нахмурился, озадаченно застыл на пороге архива, потирая подбородок. Мда, эту Кристину явно не назовёшь самой популярной девицей в городе, так почему же её пригласили засвидетельствовать факт смерти?

— А-а-а, Кристина, вспомнил! — градоправитель облегчённо засмеялся, звучно хлопнув ладонью по бедру. — Это же наша повитуха!

— А почему вы никогда не упоминали её, когда перечисляли наделённых магическим даром? Она вообще жива?

Элеас махнул рукой:

— Ой, да какой у Кристины дар магический, что вы, она самая обычная девица, каких много. А вот жива она или нет, не скажу, не знаю. От чёрного мора очень много умерло, я только-только порядок наводить начал, до переписи живых ещё руки не дошли.

Ага, теперь понятно, почему это именно Кристина факт смерти засвидетельствовала, она же повитуха, с роженицами и работает. Надо будет проверить, жива она или нет, может, расскажет что-нибудь полезное, на след наведёт. Ей же по службе положено всех женщин в городе знать.

После завтрака (еда и правда способствует свежести и скорости размышлений) я предложил Элеасу разделиться. Он продолжит поиск в архивах, а я начну проверку тех, кого уже выписал. Градоправитель с моим предложением спорить не стал, наоборот, возможность поучаствовать в самом настоящем расследовании заметно оживила его, даже глаза заблестели, хотя в их глубине по-прежнему стыла глухая беспросветная тоска. Элеас, как и подобает настоящему градоправителю, излучал бодрость, уверенность и решительность, а разбитое сердце… Так его же не видно, верно? Да и не один он пострадал, весь город невесть с чего озлобившаяся чародейка проклятием прихлопнула, да так, что долго ещё Лихозвонье после удара восстанавливаться будет. Я пожал градоправителю руку и отправился к Ханне Гайдн, которую даже хранитель архива считал самой настоящей ведьмой.

Домик пекаря стоял у небольшого ручейка, до эпидемии, наверное, очень говорливого и быстрого, а теперь вяло тащившего отравленные тёмной магией зловонные воды. Я невольно вздохнул, глядя на уродливые колючки в заботливо разбитых клумбах и пустую будку, сиротливо скукожившуюся в углу. Чёрный траурный плат развевался на лёгком ветерке, свидетельствуя о том, что смерть не обошла стороной этот добротно сработанный домик. Что ж, остаётся только надеяться, что хозяйка уцелела и не покинула эти скорбные стены. Тщательно вытерев ноги о специальный с зазубринами коврик, я поднялся на крыльцо и пару раз громко бухнул в дверь кулаком. В доме что-то загремело, забренчало, но открывать мне не спешили, пришлось ещё пару раз звучно ударить в дверь и тоном, не терпящим возражений, крикнуть:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Открывайте!

— Проваливайте, побирушкам не подаю! — рявкнул из-за двери визгливый женский голос и опять что-то загремело.

Что?! Меня, потомственного инквизитора с длинной вереницей славных предков, обозвали побирушкой?! Магия, подкреплённая дружеской связью с драконом, так и вскипела во мне, активно требуя выхода. Я приложил растопыренную ладонь к двери, сосредоточился и с лёгким злорадством увидел, как прочная древесина начала обугливаться и истончаться. Дверь распахнулась так стремительно, что я едва успел избежать украшения своего чела внушительной шишкой.

— Ты чего это творишь, а?! — заверещала тощая краснолицая баба, выставляя, словно профессиональный охотник на нежить, впереди себя корявый стволик воинственно топорщащей ветки метлы.

Я ухватился за метлу и одним рывком вытянул к себе и её, и отчаянно цепляющуюся за неё хозяйку, визжавшую и бранящуюся так, что у меня даже уши заболели. Вот уж действительно ведьма, с таким норовом никакой магии не надо и так любого со свету сживёт и в загробном мире покоя не даст! Впрочем я тоже не безобидная ромашка полевая, да и голосом природа не обидела.

— А ну, тихо!

В противовес жене пекаря, орать я не стал, наоборот, голос мой был смертельно холоден и тих. Ханна поперхнулась очередным воплем, икнула и замерла, пуча глаза и отчаянно цепляясь за метлу. Отлично, как говорится, клиент готов к разговору. Я глубоко вздохнул, призывая дар инквизитора, помогающий чувствовать ложь, и внушительно, выделяя каждое слово, произнёс:

— Вы Ханна Гайдн?

Женщина заворожённо кивнула, безмолвно шевеля губами и не отрывая от меня широко распахнутых глаз.

— Как давно вы живёте в Лихозвонье? Отвечайте без утайки.

Ханна снова икнула, моргнула, сплюнула и, смерив меня презрительным взглядом, упёрла одну руку в бок:

— А чавой-то енто я стану с тобой разговоры разговаривать? Пришёл невесть кто, незван, неждан и думает, я перед ним, точно перед духовником, всю душу наизнанку выворачивать стану? А вот фиг тебе!

Баба скрутила кукиш и попыталась сунуть мне его прямо в лицо. Я ловко перехватил обнаглевшую руку, стиснул пальцы так, что они синеть начали, и ровным тоном, словно мы погоду с природой обсуждали, заметил:

— Я инквизитор, прибыл в Лихохзвонье провести расследование. И ещё хочу уведомить вас, что те, кто станут препятствовать дознанию, понесут суровое наказание.

— Да ты чавой, чавой, — плаксиво заголосила Ханна, баюкая ушибленную руку и злобно зыркая на меня маленькими чёрными глазками. — Почём мне знать, что ты инквизитор, у тебя на роже не написано.

Довольно смелое заявление. Инквизитора именно по лицу, а точнее, по глазам и узнают, причём даже те, кто никогда прежде не встречал стражей справедливости.

— Ходят тут всякие, в дом ломятся, а я, между прочим, женщина одинокая, меня каждый обидеть может.

Я даже невольно оглянулся, прикидывая, куда сбрасывается прах несчастных, дерзнувших обидеть эту одинокую женщину. Может, прямо в ручей или в бывшие цветочные клумбы? То-то в них земля такая рыхлая…

— Чаво надо-то? — уже без визга, почти нормально спросила Ханна, осматривая руку, и негромко пробурчала под нос. — Ишь, лешак полоумный, истину говорят, сила есть, ума не надо, чуть руку мне не сломал.

— Чуть не считается, — срезал я сварливую бабу, и пока она в очередной раз беззвучно шевелила губами, строго спросил:

— Магией владеете?

Ханна сверкнула глазками, воинственно подбоченилась:

— А то! Чай, господин инквизитор не видит, какое у меня тут раздолье да богачество? Знамо дело, сама наколдовала!

Мой дар утверждал, что женщина ничем, кроме крайне дурного нрава, не примечательна, магии в ней нет ни капельки, хотя злобы через край, самое то для страшного проклятия.

— К целительнице часто ходили?

— Да на кой она мне сдалась, шарлатанка бесстыжая?! — так и взвилась Ханна и принялась поливать несчастную целительницу таким отборными ругательствами, от каких и матёрые каторжники покраснели бы.

Краткий пересказ десятиминутного выступления вдовы пекаря был таковым: травница ни яда для постылой свекрови, ни сотого флакона снадобья для усиления мужской мощи супруга, ни едкого зелья для сокращения поголовья родственников не дала, более того, стражей пригрозила, а потому она дура неграмотная и шарлатанка бесстыжая. К моему искреннему удивлению, Ханна столь же бурно и эмоционально отказалась верить в виновность Вероники, сообщив, что та клуша бесхребетная и на такое ни в жисть не пойдёт, потому как банально ума не хватит. Сами понимаете, это опять-таки была сухая и тщательно отредактированная выжимка длинного монолога. Спрашивать, кого склочная вдова подозревает, я даже не стал. Перепись жительниц Лихозвонья у меня и так будет, а слушать, как поливают грязью и плюются ядом, мне уже надоело. Единственное, что я уточнил, есть ли в городе какая-нибудь неучтённая чародейка. Ханна озадаченно насупилась, нос звучно поскребла, а затем негромко, словно себе под нос, пробурчала:

— Так таить свой магический дар вроде противозаконно?

Я молчал, сохраняя полнейшую невозмутимость, дабы не провоцировать склочницу на шантаж пока неизвестной мне дамы. А то ведь с этой бабищи станется клещом на чародейке повиснуть, денег за молчание требуя, а та от Ханны мигом избавится, не магией, так ядом каким или той же забудь-травой. Вдова пекаря посопела, напряжённо размышляя, затем под ноги плюнула, буркнула неприязненно и огорчённо:

— Не, пока не знаю такой.

Я коротко кивнул, попрощался и отправился к Анне Гёдль, следующей в списке, мысленно сделав пометку попросить Эрика присмотреть за Ханной. Не сомневаюсь, что вдова пекаря костьми ляжет, а незарегистрированную чародейку вычислит. И самое главное в этот момент будет успеть перехватить Ханну до того, как она вздумает шантажировать собственную смерть.

Загрузка...