Глава 20

Солнце стояло высоко в небе, и Келли понимала, что приближалось время обеда, но понятия не имела, что они будут есть. Она добавила свой батончик «Сникерс» к складчине еды, которую Пенелопа теперь несла в своём рюкзаке, так чтобы они смогли разделить его, когда настанет время.

Но тёмная, коварная часть её подсознания желала, чтобы она оставила этот батончик себе. Она представила, как ускользает в лес, чтобы втихую съесть его самой целиком. У неё потекли слюнки от одной этой мысли.

- Эй, ребята! Идите сюда! - крикнула Лиза.

Сердце Келли сжалось. Что они нашли на сей раз, отрубленную голову? Она оглянулась на Джереми, который последнюю милю молча шёл позади неё.

Он едва встречался с ней взглядом, после чего ускорился и обошёл её. Келли пришлось бежать трусцой, чтобы поспевать за ним.

Что с ним случилось? Это она была обижена.

Линия деревьев внезапно оборвалась на плоском выступе скалы, заканчивающейся утёсом - настоящем пути в никуда. Справа восходила массивная возвышенность - склон, покрытый вечнозелёными деревьями, - а голубое небо над ними казалось просто бесконечным. Большая птица кружила по его необъятному простору.

- Что это за птица? - спросила Келли, поглощённая её величественностью.

- Орёл, - Тед снял свой рюкзак. - Ищет себе добычу, - добавил он угрожающим тоном, после чего рассмеялся.

Келли ответила ему натянутой улыбкой. Пенелопа остановилась рядом с ней и вытащила наушники из ушей. Они так и не поговорили после вчерашнего откровения.

Келли не знала, стоит ли вообще заводить этот разговор, особенно теперь, когда Джереми вроде как объяснился. Но её разбирало любопытство, почему Пенелопа ничего не сказала. Разве ей не следовало тоже извиниться, что она ничего не рассказала Келли?

Может, у нью-йоркцев был совершенно другие правила поведения и дружбы, чем у них в Чикаго. Но если в её новой жизни все и дальше будет идти в том же духе, Келли не думала, что сможет это пережить.

- Видите ту полосу поваленных деревьев? - спросил Тед, указывая нужное направление.

Все подошли поближе к краю обрыва, и сердце и голова Келли закружились, временно меняясь местами. Она смотрела вниз прямо на верхушки высоченных деревьев.

Было неестественно смотреть на них таким образом, когда она чувствовала себя карликом, проходя под ними. От осознания этого у неё закружилась голова, и она сделала шаг назад, заставляя себя посмотреть вверх в указанном Тедом направлении.

Теперь она смотрела на обвал. Сотни деревьев были повалены и растрощенны, их стволы и ветви расползались в стороны как белёсые, жуткие крючковатые пальцы, прорывающиеся сквозь землю.

- Вот куда в конечном итоге завела бы вас ваша тропа, - Тед ухмыльнулся, взглянув на Лизу. - Вы всё ещё не рады тому, что столкнулись со мной?

Мгновение они смотрели друг на друга, после чего Лиза покраснела и отвела взгляд. Покраснела и отвела взгляд. С каких это пор Лиза Бартон начала краснеть? Келли показалось, что она попала в параллельную вселенную.

А что насчёт Зака? Келли с болью в сердце вспомнила игру «Я никогда», и то, что Лиза изменила своему парню. Изменила бы она ему с Тедом?

Келли закусила губу. Если бы Лиза уступила, и Зак отправился с ними в поход, этого лёгкого флирта никогда бы не было. На самом деле, будь с ними Зак, они бы не оказались сейчас в этой передряге.

Он ходил по тропе, на которой они должны были быть сейчас, и сразу же заметил бы, где они свернули не туда.

Ни с того, ни с сего, Келли ощутила острое желание достать свой дневник и начать новую историю. Такую, где парень, очень похожий на Зака Карла, без проблем ведёт весёлую компанию туристов по лесу.

Никаких ссор, любовных треугольников, змей с пауками или жутких кукол. Просто весёлая история о путешествии на природе.

- Итак, предполагаю, что ты собираешься провести нас в обход этого? - наконец произнесла Лиза, приходя в себя.

- Это именно то, что я собираюсь сделать, - Тед протянул руку, и накрутил на палец волосы Лизы, собранные в хвосте, после чего отпустил их, позволяя им упасть на её спину.

Лиза улыбнулась и покрепче затянула резинку на хвостике. Пенелопа сделала небольшой глоток воды из бутылки и сузила глаза. Да уж. Будет весело.

- Мой дом к северу от склона, так что всё будет в порядке, - Тед присел над своим рюкзаком и принялся вытаскивать из него вещи. Коробок спичек, компас и термос.

- Зачем ты это делаешь? - спросила Лиза.

- Ребята, вы голодны? - спросил Тед, вставая.

- Ну да, - ответил Джереми, раздражённый глупым вопросом парня.

- Тогда, пожалуй, мне стоит пойти поискать нам что-нибудь на ланч, - Тед хлопнул по руке Джереми. - Как думаешь, ты сможешь развести огонь, Мелкий? Это достаточно лёгкая задача для тебя, ведь так?

Он бросил Джереми спички, угодив в его футболку со «Стартреком», от которой коробок отскочил на землю. Тед ухмыльнулся, а затем побежал трусцой в лес, перепрыгнув поваленное дерево.

Лиза наклонилась, чтобы перешнуровать кроссовки, подняла коробок и бросила его Джереми. На этот раз он его поймал.

- Не хотите набрать дров для растопки? - спросил Джереми, крепко сжав челюсть.

- Для чего? - Пенелопа пожала плечами. - Думаешь, у него здесь припрятан холодильник с бургерами?

- Не знаю, этот парень сказал мне разжечь огонь, так что, пожалуй, стоит это сделать.

Он направился в сторону деревьев, подбирая маленькие веточки. Келли последовала за ним, но старалась соблюдать дистанцию, так как Джереми всё ещё с холодом смотрел на неё.

Присев, чтобы взять сломанную ветку, Келли мельком глянула на Джереми, желая, чтобы он посмотрел в ответ и улыбнулся. Но ничего не произошло. Он просто продолжал работать, стиснув зубы. Внутри Келли все опустело. Что случилось с ними обоими?

Наконец, девушка со вздохом поплелась назад, чтобы сбросить свои ветки в кучу. Джереми сделал то же самое. Лиза с Пенелопой расставили вокруг них камни, и Лиза быстро соорудила мастерский вигвам из щепок, который тут же разгорелся. Джереми сел на пятки, избегая встречаться с кем-либо взглядом.

- И что теперь? - спросила Келли, смотря на рюкзак Пенелопы, словно могла видеть «Сникерс» прямо через голубой винил.

- Теперь настало время поесть!

Тед вышел из просвета между деревьев, примерно в десяти футах от того места, где исчез. Он держал в руках двух очень больших, очень окровавленных и очень мёртвых кроликов.


Загрузка...