Глава 2

Гарри проспал до самого утра. Мальчика разбудило осветившее комнату солнце. Потребовалась минута, не меньше, чтобы осознать, что он не у Дурслей, и то, что случилось, не было сном.

Улыбнувшись этой мысли, малыш поспешил в ванную. Как объяснила Тесса, она тоже была его собственной, хоть и выглядела странно, как в очень старых фильмах. Но Гарри быстро освоился. Благодаря новым силам он без труда совладал с тугими кранами, правда, дотянулся до них с трудом.

На выходе из ванной мальчик едва не столкнулся с Тессой, но, вопреки обыкновению, на него не наорали. Женщина улыбнулась, приобняла малыша, предотвращая его столкновение с дверным косяком, и сказала:

— Вижу, ты уже встал и даже сам умылся. Молодец!

— Ой. Доброе утро, мэм.

— Доброе. Ты нашел в ванной все необходимое или нужно еще что-то?

— Нет, все нормально, мэм. Спасибо.

— Не за что, дорогой. Идем завтракать. Помнишь, где находится столовая?

— Почти, — смутился мальчик.

— Тогда я провожу. И надень рубашку, замерзнешь.

Гарри тотчас кинулся исполнять, что велено, едва не упав при этом. Ловкости ему еще недоставало, подметила Тесса, но вслух ничего не сказала, терпеливо ожидая, когда ребенок примет приличный вид, лишь поощрила его улыбкой. Похоже, малыш настолько неизбалован хорошим обращением, что готов растаять только от этого.

В столовой юного оборотня ждала еще одна необычная встреча: он впервые увидел домового эльфа. Пару секунд они сверлили друг друга взглядом, потом мальчик испугано пискнул и спрятался за Тессу, почти прошептав:

— Кто это?

— Не бойся, малыш. Это домовой эльф. Их тут двое. Они помогают по хозяйству, убирают дом и никогда не причинят вред его обитателям.

— Линки к вашим услугам, сэр, — поклонился домовик.

— Это он мне? — удивился Гарри.

— Конечно, — как можно мягче ответила женщина, пытаясь унять страх ребенка. — Если тебе понадобится что-то, то можешь позвать домовика. Для этого достаточно назвать его имя и хлопнуть в ладоши.

— Для меня будет счастьем помочь вам, сэр, — согласно кивнул Линки. — А сейчас позвольте угостить вас завтраком.

Мальчик все еще недоверчиво погладывал на стол, где одно за другим появлялись вкусно пахнущие блюда, когда совсем рядом раздалось:

— Моему сыну нечего опасаться в собственном доме, и он не должен быть трусом.

Гарри резко обернулся, но, увидев, что это и правда его новоявленный родитель, неожиданно успокоился. И все-таки его голосок дрожал, когда он проговорил:

— Я постараюсь, — больше всего мальчик боялся разочаровать того, кто сам назвался его отцом. Он ведь так мечтал о собственной семье!

— Тогда садись и ешь, — Фенрир мягко подтолкнул ребенка к накрытому столу.

Оборотень всегда был далек от нежностей и смутно представлял нужды маленьких мальчиков, но этот прекрасно довольствовался сущими крохами внимания. Грейбеку даже не по себе становилось от того, с каким восхищением и расположением смотрел Коул на него.

Обычно волшебники, да и не только, пугали своих детей оборотнями, и страх, а то и ужас, отвращение к себе после обращения были делом привычным. Но с этим ребенком все оказалось по-другому. Он так легко принял свое новое состояние, словно прежнее было в тягость. Впрочем, учитывая, как мальчик до сих пор вздрагивал от резких движений или громкого голоса, не исключен и такой вариант.

Разглядывая Коула, Грейбек понимал, что придется постараться, чтобы психика малыша выправилась, окрепла, исчезла забитость. Подумать только, как сильно магглы затравили маленького волшебника! Неудивительно, что Волдеморт их так не любил.

Воспоминания о партнере заставили Фенрира еще пристальнее присмотреться к ребенку. В нем по-прежнему ощущалось что-то родное, близкое, и это озадачивало.

Гарри поежился под таким внимательным взглядом, но был слишком голоден, чтобы отвлечься от завтрака. К тому же, старая привычка заставляла наедаться впрок.

— Тебе нравится здесь? — спросил Грейбек, чтобы прервать возникшую напряженную паузу.

— Да, спасибо, — кивнул Гарри, засунув в рот последнюю ложку каши. Потом как-то виновато посмотрел на мужчину и совсем тихо спросил: — Вы ведь не вернете меня назад?

— В лес? — не понял Фенрир.

— Нет, к дяде с тетей, — почти шепотом ответил мальчик. — Я могу тут убираться, посуду мыть или еще как отрабатывать...

— Если бы мне нужен был еще один домовой эльф, я бы его и завел, — фыркнул оборотень, чтобы скрыть свое удивление от просьбы Коула. Слова прозвучали резко, и ребенок еще больше понурился, поэтому Грейбек поспешил добавить: — Ты — член стаи. Я выбрал тебя, обратил, и теперь ты мой сын. И не нужно ничего отрабатывать.

— Вы? Выбрали меня? Но почему?

— А разве ты этого не хотел?

— Хотел, — малыш казался совершенно озадаченным.

— Ну, вот и хорошо. Надеюсь, ты не разочаруешь меня.

— Я буду очень-очень стараться. Но я не знаю, как это.

— Что как?

— Быть сыном.

Фенрир не знал, плакать ему или смеяться. С одной стороны, такая податливость позволяла вылепить что угодно, но с другой — этим мог воспользоваться не он один. Определенно, на первое время лучше ограничить круг его общения. Поэтому оборотень лишь сказал:

— Пока не думай об этом. Тебе нужно многому научиться, так что будь прилежным в занятиях.

— Занятиях? Я пойду в школу?

— Непременно, как только освоишься со своими новыми способностями. До Хогвартса тебе еще несколько лет, но ты должен уметь считать, читать, писать, ну и все остальное.

— А что такое Хогвартс? — у Гарри голова была готова кругом пойти от всех этих непонятных слов.

— Это школа для волшебников.

— Дядя говорил, что волшебства не бывает, — с некоторым испугом пролепетал мальчик.

— Для него — возможно, — недобро усмехнулся Грейбек. — Но за последние дни ты ведь видел много необычных вещей.

— Ага. Тесса говорила, что я стал оборотнем.

— Именно. А еще ты волшебник.

— Как Мерлин?

— Ну, это мы посмотрим, когда ты повзрослеешь. Уверен, с тобой уже случались необычные вещи.

— Да, — как-то обреченно вздохнул Гарри. — Тете Петунье не нравились мои волосы, и, когда я должен был идти в школу, она остригла меня почти налысо. Это был ужас! Я так плакал. Но наутро волосы отросли вновь. Тетя была в ярости.

От Фенрира не утаилось, что, говоря это, мальчик нервно трет свое запястье. Похоже, первое волшебство у него плотно связалось с последовавшим наказанием. И вспомнилось, как Волдеморт рассказывал, что в приюте все боялись его из-за таких же странностей. Поразительно, насколько схожие судьбы!

Кашлянув, чтобы не выдать чувств, мужчина сказал:

— Такие вспышки магии случаются со всеми детьми. Со временем ты научишься творить волшебство сознательно.

— Правда?

— Я похож на обманщика?

— Нет! — испуганно пискнул Гарри.

— То-то же, — улыбнулся, как оскалился, Грейбек, но вместе с тем ласково потрепал мальчика по волосам. Тот, непривычный к такому обращению, съежился, но не отстранился. Звериное чутье подсказывало, что все нормально, это свой. Так оба начали привыкать друг к другу.

Выждав, когда первый страх Гарри прошел, Фенрир взял его за подбородок, поворачивая к себе лицом, и внимательно всмотрелся в шрам. Даже провел по нему кончиком пальца. Вроде ничего особенного. Оборотню и раньше доводилось видеть следы от проклятий, они бывали гораздо ужаснее. А этот почти аккуратный и чем-то завораживающий. Но от него ощущалось легкое покалывание, словно шрам все-таки впитал в себя часть магии заклятья.

— Я знаю, он уродливый, — горько вздохнул мальчик, видя, как замер его новоявленный отец.

— Ты знаешь, откуда это у тебя? — спросил Грейбек, выйдя из задумчивости.

— Тетя сказала, я получил этот шрам в аварии, в которой погибли мои родители.

— Это неправда. Такой след может быть только от очень сильного заклятья, — ответил Фенрир. Пару секунд он обдумывал, стоит ли ребенку вообще знать, как было дело и, наконец, продолжил: — Твои родители не были магглами, они были волшебниками, коим являешься и ты сам.

— А кто такие магглы? — снова очень тихим голосом спросил Гарри.

— Обычные люди, неволшебники. Как твои родственники.

— Они ненавидят волшебство, — словно по большому секрету, проговорил мальчик.

— Теперь это не имеет значения. Отныне ты мой сын, и я позабочусь, чтобы ты получил должное воспитание, — еще раз напомнил Грейбек, тем самым уводя разговор подальше от Лили и Джеймса Поттеров.

— Спасибо.

— Не за что. Будь готов к тому, что школа — это еще не все. Кое-чему я стану учить тебя сам. Ты не просто волшебник, ты оборотень — никогда не забывай об этом.

— Я постараюсь.

— Ты ведь уже научился распознавать таких, как мы?

— Да. Мне Тесса объяснила, и я ее всегда чувствую, и тебя. А других я здесь не видел.

— Еще встретишься. Так вот, ни обычные люди, ни волшебники не должны знать, кто ты такой. Никому не рассказывай и не выдавай себя неосторожными действиями. Этот запрет должен соблюдаться неукоснительно, ты понял меня?

— Да, отец, — пусть голос мальчика и звучал неуверенно, но он все-таки решил обратиться так.

Грейбек кивнул, показывая, что все нормально, и продолжил:

— Это не прихоть. Просто таких, как мы, часто недолюбливают и боятся. Одно дело — вызывать такие чувства намеренно и совсем другое — невольно. Были времена, когда на нас охотились, как на животных, и мы должны сделать все возможное, чтобы это не повторилось.

— Значит, меня в школе будут ненавидеть?

— Не будут, если сам себя не выдашь. На самом деле, магглы, да и маги тоже очень невнимательны и многих вещей просто не замечают, — усмехнулся Грейбек. — Кстати, тебе хорошо бы научиться скрывать и свой шрам.

— Как? — удивленно вскинулся Гарри.

— При помощи магии. Уверен, при должной тренировке у тебя получится.

— Он тебе все-таки не нравится? — с какой-то недетской обреченностью вздохнул малыш.

— Глупости. Не в этом дело. Магический мир знает тебя только по нему. Ты же не хочешь, чтобы все догадались, кто ты такой, и вернули тебя обратно к родственникам?

— Нет! — вскрикнул мальчик, и Фенрир имел возможность наблюдать всю силу спонтанного магического всплеска приемного сына: шрам осветился серебристым светом и исчез. Гарри вот так просто применил невербальные маскировочные чары. Очень неплохо! Пока не пойдет в Хогвартс — то, что надо, чтобы избежать ненужных подозрений.

— Вот, у тебя все отлично получилось, — довольно хмыкнул Грейбек.

— Что получилось? — страх все еще не покидал ребенка.

— Скрыть шрам с помощью магии.

— Ой! — Гарри прижал руку ко лбу, пытаясь понять, правда ли. Ощутил под пальцами привычную неровность и недоверчиво покосился на мужчину.

— Это зрительная иллюзия, на ощупь все осталось как есть, — объяснил Фенрир.

— Значит, я и правда волшебник? — едва слышно прошептал мальчик.

— Разве не об этом я толковал тебе все это время? — фыркнул оборотень. — Ты доел свой завтрак?

— Да, отец.

— Тогда пойдем погуляем, я покажу тебе окрестности.

Гарри тотчас соскочил со стула и оказался рядом с Грейбеком, как-то совсем доверчиво вложив ладошку в его руку. Подобная отзывчивость, несмотря на грубоватые манеры взрослого, обескураживала вожака. А еще закрадывались мысли, что могут найтись желающие воспользоваться этим.

Впрочем, время показало, что подобные опасения были напрасны. Гарри доверял только Фенриру и Тессе, а к остальным относился очень подозрительно. Жизнь слишком рано научила его, что порой даже родственников стоит опасаться.

Парк, окружавший поместье, более всего походил на лес и очень понравился маленькому волчонку внутри мальчика. Тотчас закралась мысль: «Неужели мне позволят здесь играть?».

Словно подслушав его мысли, Грейбек сказал:

— Можешь спокойно здесь гулять в свободное время. Заниматься тоже будем недалеко, на поляне за домом.

— Здорово! Спасибо! — воскликнул Гарри, но тут же сник, осторожно спросив: — Мне надо будет привести сад в порядок?

— Зачем? — не понял мужчина и даже остановился посреди едва заметной дорожки. Трава так сильно проросла сквозь ее плиты, что почти скрыла их.

— Ну... это было вроде как моей работой в доме тети и дяди.

— Здесь у тебя обязанности будут совершенно другими, а сад мне нравится таким, какой есть.

— Мне тоже, — словно по большому секрету проговорил мальчик.

— Вот и хорошо, — кивнул Фенрир, и они пошли дальше по дорожке. — Да, кстати. Сад не везде имеет четкую видимую границу с лесом, но ты определишь ее по запаху. Чувствуешь?

Малыш принюхался, смешно сморщив нос, и сказал:

— Кажется, да.

— Это запах логова, и я запрещаю тебе выходить за его границы, что бы ни случилось. Ты понял меня?

— Да, отец.

— Хорошо. Мне не хотелось бы тебя наказывать, но есть правила, которые нарушать нельзя.

— Я буду послушным!

— Быть хорошим оборотнем — не значит быть послушным, — возразил Грейбек, но потом понял, что его приемный сын еще слишком мал, чтобы уловить разницу, поэтому добавил: — Ты поймешь это, когда станешь старше. А пока учись не только слышать своего зверя, но и понимать.

— Я чувствую, что внутри меня есть кто-то еще, — признался мальчик, сосредоточившись на своих ощущениях.

— Это как раз твой зверь. Он всегда будет как часть тебя и с ним нужно подружиться.

— А как?

— Во-первых, быть внимательным к его желаниям. А во-вторых, не пытаться полностью подавить. Да, человек всегда выше зверя, но во многих вопросах последний опытнее, так как его инстинкты сильнее развиты. Если ты не предашь его, то он никогда не предаст тебя.

— Разве можно предать часть себя? — удивился мальчик.

— Кажется, суть ты уловил, — похвалил Грейбек, потрепав ребенка по волосам. — Но, к сожалению, можно. Бывает, что, став оборотнем, некоторые начинают ненавидеть своего зверя, винить его во всех своих бедах. И тогда можно окончательно потерять контроль во время полнолуния, волк будет неистово выгрызаться на волю, нападать на любого.

— Это ужасно!

— Согласен. Не думаю, что тебе грозит такое, но ты должен знать.

— Спасибо.

— Не за что. Идем, попробуем наладить контакт с твоим волчонком. Ты должен хорошо ужиться с ним, а то можешь попасть впросак, когда окажешься среди людей.

— Среди людей? — почти испуганно спросил Гарри.

— Конечно. Ты же не просидишь в этом доме всю жизнь! В конце недели Тесса сводит тебя в Лондон, чтобы купить все необходимое.

— Купить? Мне? — мальчика удивляла даже сама мысль о том, что кто-то думает о его нуждах.

— Тебе, тебе, — усмехнулся Фенрир.

— Но... но... У меня нет денег, а тетя с дядей вряд ли согласятся что-либо возмещать... — залепетал Гарри.

— Коул!

— Да, отец, — малыш тотчас вскинулся, услышав свое новое имя.

— Вот именно — отец, — подчеркнул Грейбек, подхватывая ребенка на руки, от чего тот охнул и поспешил обхватить мужчину за шею, чтобы не упасть. — Раз меня так называешь, то должен знать, что это означает.

Мальчик прикусил губу и кинул на оборотня настороженный взгляд исподлобья, словно не желая говорить, что ему-то известно, но понятно ли значение слова самому взрослому.

Фенрир осклабился от такой реакции (даже в человеческом виде клыки у него были чуть больше обычного, поэтому любая улыбка немного походила на оскал) и ответил:

— Теперь только я отвечаю за тебя, и, как родитель, просто обязан обеспечить всем необходимым.

Он не стал добавлять, что если желает вырастить из Коула своего наследника, будущего вожака, то просто обязан избавить мальчика от этой забитости, вечной ущемленности.

— А Тесса не мой родитель? — решил уточнить малыш. Вернее, для себя он уже давно решил, что нет, но что скажет отец?

— Нет. Она отвечает за тебя передо мной, верно. Но для тебя она няня. Ты же понимаешь, что я не могу проводить с тобой все время, у меня есть...

— Работа?

— Да. И Тесса смыслит куда больше в воспитании маленьких мальчиков.

— Она хорошая, — словно большим секретом поделился Гарри. — Но ты лучше!

Грейбек так растерялся от такой логики, что как-то само собой вырвалось:

— Почему?

Гарри обнял мужчину, прижавшись еще сильнее, и очень тихо проговорил:

— Ты меня спас! Сделал своим сыном. Обычно до меня никому не было дела, если только не находилась какая-то работа.

Грейбек не знал, как реагировать на подобное откровение, поэтому просто погладил мальчика по спине, а потом сказал:

— Пойдем. Я хочу убедиться, что ты хорошо запомнил все окрестности и не потеряешься.

Удивительно, но Коул (Фенрир даже про себя называл малыша именно этим именем) не противился своему зверю, а из-за этого очень быстро учился владеть новыми способностями. Многим взрослым оборотням не мешало бы брать с него пример. Что же до его характера в целом... Пока не исчезнут комплексы, привитые магглами, сложно судить, хотя задатки неплохие. Усердие и трудолюбие у него точно были, и знания он впитывал как губка. Главное, говорил себе Грейбек, не испортить все своими же неосторожными действиями, не увидеть в нем причину смерти Тома, не винить.

Впрочем, пока подобные мысли мужчину почти не посещали, даже когда он находился рядом с приемным сыном.

* * *

Взрослые сдержали свое слово, и спустя неделю после обретения Гарри новой семьи Тесса повезла его в Лондон. Во избежание ненужных вопросов и подозрений решено было держаться подальше от магической части, по возможности отдавая предпочтение маггловским магазинам. К тому же, волчица до обращения была обычным человеком, и из-за этого колдовать не умела, хотя волшебство видела и чуяла, став кем-то вроде сквиба.

Грейбек с ними не поехал, во-первых, из-за занятости, а во-вторых, он был слишком заметной фигурой, чтобы не быть узнанным.

Отправляться решено было на поезде. Уже на их маленькой станции, Гарри, подталкиваемый неуемным детским любопытством, испытывал настоящие восторг, а в вагоне его оказалось просто невозможно оттащить от окна. Впрочем, Тесса только радовалась, что не нужно ловить мальчика по всему составу. Кажется, в этого ребенка крепко вбили нормы поведения на людях. Причем не исключено, что в буквальном смысле.

Чем ближе они были к Лондону, и чем больше становилось людей в вагоне, тем тише и настороженнее казался Гарри. Успокаивающе погладив его по спине, волчица тихо спросила:

— Что-то не так, Коул?

— Нет, но... но... — мальчик явно боялся поделиться своими страхами.

— Ты не хочешь в город? — по-своему интерпретировала этот страх Тесса.

— Хочу! — тотчас вскинулся малыш, а потом продолжил едва слышно: — Просто... я боюсь потеряться.

Женщине больших трудов стоило сдержать смех. Вместо этого она ободряюще улыбнулась и так же тихо ответила, склонившись буквально к уху ребенка:

— Помнишь, ты ведь больше не человек. Даже если вдруг ты потеряешься, то всегда сможешь найти меня по запаху.

— В самом деле? — Гарри верил Тессе, но все-таки ему требовалось подтверждение.

— Да. Но, на всякий случай, старайся не убегать далеко. Если хочешь, я буду держать тебя за руку.

— Спасибо! — ответил мальчик с таким видом, будто это требовало от взрослого невероятных усилий.

— Не за что. И ты можешь обращаться ко мне с любой просьбой, понимаешь? Абсолютно любой.

На это Гарри неуверенно кивнул и едва сдержал вздох облегчения, когда Тесса выполнила обещание и тут же взяла его за руку.

Вокзал Кингс-Кросс встречал прибывших целой какофонией звуков и запахов. Для маленького оборотня все это было настолько оглушительным, что захотелось зажать руками уши и нос, но вместо этого он лишь сильнее сжал руку Тессы. Женщина все равно сразу догадалась, в чем дело. Присев перед мальчиком на корточки и заглянув ему в глаза, она сказала:

— Я знаю, теперь ты ощущаешь все звуки и запахи гораздо острее, но постарайся отстраниться от этого. Представь, что ты под непроницаемым куполом, и станет легче.

С некоторым сомнением Гарри попытался сделать так, как ему советовали. Судя по тому, как через некоторое время разгладилось лицо малыша, у него получилось.

— Молодец! — похвалила его Тесса. — Готов идти дальше?

Ребенок кивнул, на что женщина улыбнулась и встала.

День в Лондоне прошел для Гарри как сказочный сон. Волчица привела его в огромный торговый центр, где они посетили, кажется, все детские магазины. Одежда, обувь, белье, книжки, принадлежности для школы — мальчику было куплено все необходимое, и даже сверх того. Мальчик просто не верил своим глазам, когда Тесса привела его в магазин игрушек и разрешила выбирать, что нравится. В результате он остановился на конструкторе и плюшевом волке. Тесса предлагала взять еще что-нибудь, но малыш окончательно растерялся и застеснялся, и женщина не стала настаивать, вместо этого просто повелаего обедать.

Гарри никогда раньше не был в кафе, поэтому очень боялся оплошать. Скованность прошла только к десерту. Большая порция мороженого, украшенная фруктами и взбитыми сливками, полностью покорила мальчика, но он все-таки уточнил:

— Это мне?

— Конечно, малыш, — улыбнулась Тесса. — Ешь. Или ты не хочешь?

Мальчик тотчас замотал головой и взялся за ложку. От такого он бы не отказался ни за что на свете. Обычно такие лакомства полагались Дадли, но никак не ему, и оттого хотелось еще больше. А теперь кузена рядом не было.

Похоже, только сейчас Гарри ощутил себя в семье, где о нем не просто заботятся, но еще и балуют, и действительно относятся как к сыну.

К концу дня он уже не шарахался так от всех и вся, хотя руки Тессы так и не выпускал, правда, уже не сжимал ее так судорожно.

Для маленького мальчика день оказался слишком насыщен событиями, поэтому в поезде он просто уснул, уткнувшись в плечо волчицы и прижав к себе игрушку. Та с улыбкой погладила малыша по волосам. Такой крошечный и уязвимый на первый взгляд. И не скажешь, что в душе поселился хищник.

Возможно, Грейбек мало что смыслил в детях, но вот в оборотнях разбирался отлично. Столь раннее... родство со зверем проходило почти безболезненно, особенно если рядом были те, кто мог подсказать и направить.

Уже после второго полнолуния стало ясно, что Коул нашел общий язык со своим волком, причем настолько хорошо, что даже в столь юном возрасте зверь не затмевал полностью разум. Правда, пришлось учиться не выдавать животные повадки, будучи в человеческом теле. Проколы иногда случались, но с ребенка спрос меньше.

Спустя месяц после памятного разговора с Грейбеком маленький оборотень пошел в школу. Приемный отец сам отвел его и познакомил с учительницей — совсем молоденькой женщиной с короткими пшеничными волосами и серыми глазами. Она улыбнулась мальчику и сказала:

— Здравствуй. Ты и есть Коул Грейбек?

— Да, — кивнул малыш, невероятно гордый тем, что и фамилия у него теперь как у отца.

— Приятно познакомиться. Я — Элла Хансон, твоя учительница.

— Очень приятно, мэм, — немного робко кивнул малыш, стараясь не разглядывать женщину так уж явно. Но та догадалась и, присев перед ним, тихо сказала:

— Мы с тобой оба из одной стаи, но никто посторонний не должен об этом знать.

Гарри понимающе кивнул. Он уже уяснил это одно из основных правил оборотней.

— Вот и славно, — улыбнулась девушка. — Уверена, ты подружишься с остальными ребятами. Класс у нас небольшой.

Мальчик снова кивнул и оглянулся на Фенрира. Тот потрепал его по волосам, проговорив:

— Ты ведь прекрасно помнишь, что нужно отвечать на вопросы?

Накануне у них состоялась обстоятельная беседа на тему: «Врать нехорошо, но иногда приходится». Люди не должны знать о его особых талантах, и обманывать их относительно этого не плохо, а хитрость может быть очень хорошим качеством. Заодно Грейбек предупредил приемного сына, что оборотни прекрасно чувствуют ложь, так что с ними такие номера не пройдут.

Гарри так боялся разочаровать отца и не оправдать звание «сына», что воспринял все гораздо серьезнее, чем обычно бывает в его возрасте. К тому же, малыш изначально очень подозрительно относился к чужим. Дети в эту категорию тоже попадали. Но в новом классе не было Дадли, и ребята отнеслись к нему с дружелюбием, которое подстегивалось любопытством (в таком отдаленном уголке редко когда что происходило). Да и теперь даже старшеклассник не смог бы его обидеть — сила оборотня многократно превосходила человеческую. В итоге к концу первой недели обучения мальчик оттаял и понемногу начал общаться со сверстниками.

К счастью, дети были еще слишком малы, чтобы насторожиться от некоторых странных поступков Гарри, которые время от времени все же случались: например, та же настороженность, боязнь чужих прикосновений. А Элла была предупреждена о трудном детстве Гарри и пыталась в меру сил скорректировать его поведение или делать так, чтобы остальные не придавали значения этим моментам.

Постепенно Грейбек знакомил приемного сына и с остальными членами стаи. Мальчик уже знал, что всего их в стае больше двух сотен, но все вместе собираются редко. Часть состояла на учете в Министерстве, но это касалось тех, кто на момент обращения уже был магом. Но в общем Фенрир старался, чтобы оборотни избегали таких формальностей.

Чаще всего Коул виделся с Грегором и Гидеоном. Они делили место второго в стае после вожака. Первый — почти ровесник приемного отца, второй младше на десять лет. Оба производили грозное впечатление, что не удивительно. Они были вроде телохранителей при Фенрире. Также временами заходили Лео и Сара — брат с сестрой. Одному восемь лет, другой двенадцать. Оба — рожденные оборотни. Правда, Гарри был еще слишком мал, чтобы оценить такую компанию, хотя и общался предельно вежливо.

Мальчик вообще не любил шумных сборищ и, дай ему волю, просто ходил бы хвостиком за отцом. Поэтому Грейбек постарался максимально загрузить малыша, чтобы у него не было времени для грустных мыслей. Так что, довольно быстро жизнь Коула стала придерживаться определенного расписания: подъем, завтрак, занятия в школе до обеда, потом пара часов для выполнения немногочисленных домашних заданий и снова занятия до самого ужина, на сей раз с Фенриром или Тессой, если вожак был сильно занят.

Учитывая сложную жизнь и перспективы Гарри, необходимо уметь не только чувствовать звериную суть, но и постоять за себя в любых обстоятельствах, а такие навыки не появляются в один момент.

Поэтому, Грейбек решил, что чем раньше браться за дело, тем лучше. К тому же самому мальчику все это очень нравилось.

Загрузка...