Глава 26

Эдриан следил за матерью, которая, с силой разминая пальцы, прошлась до окна, а потом вернулась к нему и, несмотря на стройную фигуру, как скала нависла над ним. Она старалась сдерживаться, но не могла. Ее раздраженный голос выдавал все ее чувства. И судя по ее виду, она пропустила мимо ушей то, что он сказал о ногах.

- Я пришла, чтобы узнать, почему ты не вышел к обеду. Но как вижу, ты нашел с кем проводить время. Я пригласила для тебя самых лучших невест из приличных и состоятельных семей, но ты даже не соизволил отобедать в их обществе! Пока ты отсутствовал, они все утро были вынуждены развлекать сами себя, но когда ты вернулся, то снова проигнорировал их. Теперь мне ясно, кто отвлек тебя от самого лучшего общества.

- Твои выводы ошибочны. Я с мисс Флетчер занимался упражнениями, - спокойно ответил Эдриан.

В отличии от матери, ему лучше удавалось держать себя в руках и сохранять хладнокровие.

- Лежа на полу?! - возмущенно воскликнула Миранда.

- Ты же прекрасно слышала, почему мы оказались в таком положении. Это случилось из-за моей поспешности.

- А что на счёт вашей поездки? - продолжала она уличать сына и пытаться разоблачить его. - Был смысл жертвовать половиной дня ради сиделки и ее сомнительных методов?

- Не ради нее, а ради меня. Эта поездка была совершена ради меня и моего здоровья. Я плавал в озере. - Он гордо поднял голову. - Сам. Как раньше.

Мать выпучила на него глаза.

- Что?! Это правда?! Ты мог самостоятельно плавать?! А как же ноги?! Они не тянули тебя на дно?!

Она опустила взгляд и уставилась на них с таким видом, будто они превратились в рыбий хвост.

- Тянули, но мне удавалось их поднимать.

- Как это?! Что это значит?!

- Я чувствую их. В них есть сила и скоро они оживут. Теперь я в этом убеждён. Мисс Флетчер знает свое дело. Благодаря ее методике я вновь смогу ходить. Я и сейчас поднимался на них, но не удержался и упал.

- Боже! Неужели Всевышний услышал мои молитвы! - сложив ладони вместе, Миранда радостно воздала руки к небу, а потом припала к сыну и, с надеждой смотря ему прямо в глаза, заговорила непривычно эмоционально, почти захлебываясь: - Дорогой мой, ты же скоро вернешься в общество! Ты снова будешь в центре Лондонской жизни! О тебе вновь заговорят! Как только ты женишься, сразу же с женой отправишься в свадебное путешествие за границу! Всем недоброжелателям и злым языкам ты заткнешь рот! Никто больше не посмеет жалеть тебя или сбрасывать со счетов! Им останется только завидовать твоему счастью!

- Я не женюсь, - словно окунув мать в ледяную воду, холодно отрезал Эдриан. - Сейчас мне не нужна жена.

Некоторое время Миранда непонимающе смотрела на него и лишь хлопала ресницами, но продлилось это недолго. Она резко вскочила и взорвалась:

- Что?! Почему?! Мы… Мы… Мы же договорились! Ты должен немедленно жениться!

- Я должен заняться своим здоровьем. Мне нужно бросить все силы, чтобы выздороветь, а уже потом я озабочусь выбором жены и продолжением рода.

- Это все из-за нее! Ты влюбился в эту убогую девицу!

- Не понимаю, о ком ты говоришь. Всех девиц в мой дом пригласил ты.

- Я о сиделке, которая непонятно чем заинтересовала тебя! Она не обладает ни красотой, ни манерами, не положением! Впустить такую женщину в нашу благородную и старинную семью обернется для нас позором! Ты сможешь ходить, станешь завидным женихом и тебе покорится любая девушка. Зачем останавливать свой выбор на уродливой старой деве?! Да тебя все засмеют! Еще неизвестно, способна ли она вообще в таком возрасте выносить дитя! Пойми, полтора года рядом с тобой не было женщины, и сейчас ты обратил на нее внимание только потому, что она всегда рядом. Она делает тебе массаж, и твое тело реагирует на нее естественным для мужчины образом. Это нормально для твоих лет! Но никаких серьезных отношений между вами быть не может! Если хочешь, я пришлю тебе служанку, чтобы она удовлетворяла твои потребности. Тогда ты поймешь, что сиделка тебе не интересна и не нужна!

- Мы спорим о том, что не имеет никакого смысла. Я не влюблен в мисс Флетчер. Я всего лишь не желаю тратить драгоценное время на ухаживания и подготовку к свадьбе. Время необходимо мне для более стоящей цели.

- Я все возьму на себя. От тебя ничего не потребуется. Одно не помешает другому. Более того, влюбленность только поможет тебе быстрее исцелиться. Любовь способна творить чудеса!

- Нет! Я вернусь к этому вопросу только когда смогу самостоятельно покинуть свою комнату.

- И что тогда ты предлагаешь сделать со всеми девушками, что гостят у нас?! - всплеснула Миранда руками. - Просто выставить их на улицу со словами извинения, что обманули их ожидания? Они надеются! Ждут! Они хотят понравиться тебе! Все эти дни они могли бы блистать на балах и пользоваться вниманием других мужчин, но они старались очаровать тебя. Мисс Кавендиш пожертвовала поездкой к графине Санчес, которая славится умением устраивать развлечения. В ее доме всегда полно джентльменов, ищущих себе достойную партию. Но она отказалась от ее приглашения ради тебя! Эдриан, прояви благоразумие. Услышь меня! Ты должен выполнить свой долг!

- Я все сказал. Больше мне нечего добавить.

- Ты невыносим! Я не возьму на себя неблагодарную миссию отправить гостей по домам! Я до последнего буду надеяться, что ты одумаешься. А пока будь добр в пять часов появиться в столовой. Сразу после ужина состоится что-то вроде театрального представления. Девушки потратили все утро, чтобы подготовить его. Если не боишься разочаровать их, то подумай хотя бы о своей бедной матери. Я не заслужила твоего пренебрежения.

Миранда возвышалась над Эдрианом и давила на него не только словами, но и пристальным взглядом. Она смотрела на него точь-в-точь как на рисунке Клэр. Если бы он не знал, что она оскорбится, то усмехнулся бы, но предпочел остаться сидеть с непримиримым лицом.

Так ничего от него и не добившись, Миранда развернулась и гордо покинула библиотеку.

Проводив ее взглядом, Эд грубо выругался и сжал кулаки вместе с челюстью.

Ему хотелось выгнать из дома всех! Всех, кроме Клэр!

Ему казалось, что за полтора года он привык к постоянному присутствию матери и ее заботе. Как только с ним случилось несчастье, она покинула их особняк в Лондоне и поселилась в его доме, но сейчас готов был отправить ее обратно в столицу.

Избавиться от ее опеки было для него еще одним стимулом быстрее встать на ноги. Если до этого дня ему ни до чего не было дела и всем занималась мать, то теперь он сам желал решать все вопросы, без ее участия. Ему больше не нужна была нянька. Ему нужна была только Клэр. Ее уверенность. Ее сила духа. Ее убежденность. И ее губы.

Оказалось, что владеть ими он хотел ничуть не меньше, чем подняться на ноги. Клэр свела его с ума утром на озере, и здесь, в библиотеке. Мимолетное прикосновение к ее губам только распалило его желание. Он хотел целовать ее не опасаясь, что их застукают и кому-то это не понравится. Он ни перед кем не хотел давать отчет. Даже перед собой.

Да, наверное он был влюблен в нее, но и в словах матери он видел разумное зерно - стоит ему покинуть кресло, как Клэр перестанет для него что-то значить.

Вернувшись в высший свет, он вновь станет завидным женихом, и девиц в нем будут привлекать не только его деньги и положение, но и он сам. Не пожалеет ли он тогда, что связал свою жизнь с Клэр? Не начнет ли он искать приключений на стороне?

Интуиция подсказывала ему, что его гордая сиделка никогда не согласится на роль любовницы, а значит, ему нужно будет жениться на ней. Но хочет ли он ее настолько, чтобы пойти на столь решительный шаг?

Самым лучшим выходом Эд видел пока ничего не решать и оставить все как есть. Как он и сказал, он должен бросить все силы на восстановление, а уже потом думать о женитьбе и принимать серьезные решения.

Клэр и так будет рядом с ним и никуда не денется. Пройдет время и он поймет, нужна она ему или нет.

Вряд ли тот же Орландо вознамерится ухаживать за нею. Да и влюбить ее в себя Эду не составит труда.

Теперь он был убежден, что их поцелуй не прошел для нее бесследно. Клэр желала повторения. Желала ощутить то незабываемое чувство, которое он ей подарил.

С нежностью коснувшись его щеки, она сама пригласила его к действию, а затем прижалась к нему и потянулась к его губам . Так что ему не о чем беспокоиться. И играть ее чувствами он не будет пока сам ни в чем не уверен.

Их отношения не должны переходить черту и превращаться во что-то очень личное. Клэр - его сиделка, а он - ее пациент. Она не заслужила быть игрушкой, которой он воспользуется для удовлетворения низменных нужд, а потом выбросит. Нет, он не станет обманывать ее. Лучше он со спокойной душой приступит к лечению.

Загрузка...