Глава 6

Беатрис

— Иду! — крикнула я, бросаясь к двери, быстро смыв маску с лица.

Почему всегда кто-то появляется в самый неподходящий момент? Я посмотрела в глазок и увидела ухмыляющегося Рубена. Он наклонился и показал мне своё глазное яблоко крупным планом, как будто это было самое забавное, что он мог придумать. Я не смогла удержаться и улыбнулась, открывая дверь.

— С днём рождения, девочка! — он протянул мне огромный букет цветов и охапку воздушных шариков.

— Спасибо, Рубен. Ты не должен был… — я поставила букет на столик и потянулась обнять его.

— Эм… ну, вообще-то это не от меня, — он озорно улыбнулся и вытащил из кармана подарочную карту в мою любимую кофейню. — Я просто курьер.

— Эй, это моё место! Спасибо! — я снова обняла его, надеясь, что он не чувствует себя неловко из-за этого.

— Итак, кто твой тайный поклонник? — спросил Рубен, оглядывая цветы и шарики, а потом заметил открытку. С ухмылкой он начал поднимать и опускать брови, намекая, что хочет, чтобы я прочитала её прямо сейчас.

— Что? — я прищурилась.

— Ты ведь получаешь подарки и записки не в первый раз. Кто-то явно неравнодушен, — он взял открытку и с предвкушением покосился на меня.

Я нахмурила брови, осознав, что Рубен прав. Последние дни в моей жизни царил такой хаос, что я совсем не замечала этих мелочей.

— Открой открытку, — попросил он, не скрывая любопытства.

Я аккуратно вскрыла конверт, достала небольшую открытку и прочитала короткую записку: «Думаю о тебе в твой особенный день».

— Миссис Джонс сказала, что у тебя появился новый друг, — Рубен подмигнул с хитрой улыбкой. — Это от него?

Я закатила глаза и вздохнула:

— Нет, это не он. Ты же знаешь, как она любит раздувать из мухи слона.

Я перевернула открытку, надеясь найти хоть какую-то зацепку — имя или подпись, но она была совершенно пустой. И к тому же, тот "друг", о котором упомянула миссис Джонс, даже не знал, что у меня сегодня день рождения.

— Скорее всего, это от клиента, — сказала я, пытаясь убедить себя. Но когда я пролистала стопку писем, меня вдруг охватило необъяснимое чувство тревоги.

— Кстати, о клиентах. Я ведь ещё числюсь в их числе? Мы планировали семейную фотосъёмку на праздники, но, зная, как быстро всё бронируется, я хотел бы забронировать сейчас, — Рубен говорил деловито, но с намёком на шутку.

— Да, конечно. Я запишу вас на семейную съёмку, — ответила я с улыбкой, стараясь вернуться к обычному тону.

— Так, какие у тебя планы на вечер? — неожиданно серьёзным тоном спросил он. — Только не говори, что ты собираешься провести свой день рождения дома.

Его резкая смена настроения заставила меня закатить глаза:

— Да, я не собираюсь сидеть дома. Думаю, Клара уже едет ко мне. Не мог бы ты её пропустить наверх, когда она приедет?

— Будет сделано, — кивнул Рубен. — Ну, постарайся повеселиться… но не слишком.

Я подождала, пока Рубен закроет дверь, и начала просматривать накопившуюся почту. Внимание сразу привлекли четыре письма без обратного адреса и большой конверт, который он отдал мне несколько дней назад.

На каждом письме были напечатаны моё имя и адрес. Первое письмо датировалось двумя неделями после того, как я уехала к родителям. У меня задрожали руки, когда я вскрыла его: «Куда ты уехала?».

Второе письмо пришло месяц спустя: «Наслаждайся отдыхом, пока можешь».

Третье письмо было отправлено всего месяц назад: «Я найду тебя, Беатрис!».

Моё дыхание участилось. Руки дрожали так сильно, что я едва смогла вскрыть последний конверт. Внутри было одно короткое предложение: «Твои родители не смогут тебя защитить. У нас с тобой незаконченное дело».

Записка выпала из моих рук, и я схватилась за край кухонного острова, пытаясь удержаться на ногах, словно подо мной исчезала земля. Я вздрогнула от неожиданного громкого стука в дверь. Сердце бешено заколотилось, и я схватила сумочку, судорожно доставая перочинный нож.

— Беа! Открой, это Клара!

Чувство облегчения захлестнуло меня. Я бросилась к двери и распахнула её.

— С днём…

Я прервала её, крепко обняв за плечи.

— Беа, я не могу дышать! — засмеялась Клара, но затем, отстранившись, она вдруг посмотрела на меня с тревогой. — Что случилось? Ты такая бледная.

Я быстро оглянулась по сторонам, убедившись, что в коридоре никого нет, и затащила её внутрь квартиры.

— Мне нужно тебе кое-что рассказать, — мой голос предательски дрожал.

Клара нахмурилась и молча ждала, пока я продолжу.

— Я… я уже некоторое время получаю странные записки и… подарки.

Я протянула ей записки, и она приняла их, внимательно рассматривая каждую. Её лицо омрачило ещё большее беспокойство.

— Ту розу прислали в тот вечер, когда мы были на мероприятии по быстрым свиданиям, — я указала на увядшую розу, одиноко лежащую на кухонном острове. — А эти цветы и воздушные шары пришли сегодня.

Клара бросила взгляд на цветы, а затем снова перевела его на меня.

— И вот ещё кое-что, — я взяла в руки большой нераспечатанный конверт.

— Давай откроем его, — не выдержав, Клара выхватила конверт у меня и с силой разорвала его.

На пол посыпались фотографии. Я наклонилась, чтобы поднять их, и сердце замерло. Чёрно-белые снимки… все они были фотографиями меня, сделанными в разные моменты — на улице, возле дома, даже возле работы.

Мир словно сжался вокруг меня, и я услышала собственное тяжёлое дыхание, как будто оно раздавалось где-то далеко.

— Что это, чёрт возьми, такое? — Клара заглянула мне через плечо, её голос был полон шока и тревоги.

Я не слышала ничего, кроме биения своего сердца, которое казалось невероятно громким.

— Ты же не думаешь, что это тот парень, который… — Клара не успела закончить свой вопрос.

В этот момент зазвонил телефон, и я вздрогнула от неожиданности. Но затем, снова глядя на Клару, я ответила на её незаконченный вопрос:

— Они так и не поймали его, помнишь?

— Ты рассказала родителям?

— Ты шутишь? Именно поэтому они и хотят, чтобы я вышла замуж за этого нелепого Паоло. Если я покажу им это, они заставят меня выйти за него сегодня же! — воскликнула я, чувствуя, как паника накрывает меня.

— Спокойно. Сделай глубокий вдох, Беа, — Клара взяла глубокий вдох, а затем выдохнула, стараясь меня успокоить.

— А как же полиция?

Я покачала головой:

— Что хорошего они сделали в прошлый раз? Не думаю, что это их вина, потому что у них не было никаких улик или зацепок. Они даже не знали, кто на меня напал.

Снова зазвонил телефон. Это была Карла. Я сделала глубокий вдох и ответила, стараясь скрыть паническую нотку в голосе.

— С днём рождения, Беа! — из динамика послышались радостные голоса Карлы и Луны, и я вздрогнула.

— Тащи свою задницу сюда, Беа! — закричала Луна. — Я знаю, что ты всё ещё злишься на родителей и не хочешь видеть Паоло, но они всё ещё твои родители. Они скучают по тебе и хотят видеть тебя в день твоего рождения.

— А что мешает им приехать сюда? — Клара встала на мою защиту.

Я улыбнулась ей в знак благодарности. С учётом того, что я только что обнаружила, мне действительно хотелось бы увидеть родителей. Я знала, что не могу рассказать им о происходящем, но, по крайней мере, их присутствие могло бы немного успокоить меня.

— Я приеду, но только ненадолго, — сказала я, стараясь выглядеть уверенно.

— Хорошо, тогда до скорой встречи, — ответила Карла и положила трубку.

Мы быстро собрались и выбежали в коридор. Я попыталась тихо закрыть дверь, но, как всегда, у миссис Джонс был слух, как у летучей мыши. Как только я повернулась, чтобы подтолкнуть Клару вперёд, дверь распахнулась.

— О, вот ты где, Беа! — воскликнула миссис Джонс, и я застонала от разочарования. — Здравствуй, Клара. Давно не виделись. Как ты?

— Я в порядке, миссис Джонс. А вы? — ответила Клара, стараясь сохранить спокойствие.

— Я не жалуюсь, но мой радикулит напоминает о себе. Думаю, это из-за перемены погоды, — сказала миссис Джонс. — Беа, я не видела тебя с тех пор, как к тебе приходил тот красавчик. — Она подмигнула мне, и я заметила, как Клара с интересом наблюдает за нами.

— Да, я была занята, возвращаясь в привычное русло. И у меня было несколько фотосессий, так что… — я слегка подтолкнула Клару, чтобы она продолжила двигаться.

— А как Габриэль? — продолжала миссис Джонс. — Я не видела, чтобы он приходил. Пожалуйста, скажи мне, что ты не прогнала его, дорогая.

Я сжала челюсти, чтобы не наброситься на неё, но она не останавливалась:

— Он показался мне таким милым человеком. Он ухаживал за тобой в ту ночь и остался ещё на некоторое время после того, как вы вошли в квартиру.

В этот момент мне было так трудно сдерживаться. Никогда ещё я не чувствовала такого желания ударить пожилого человека.

— Я знаю, что трудно доверять своим чувствам после разбитого сердца, — сказала миссис Джонс с мудрым видом. — Но, если я чему-то и научилась за свои семьдесят три года, так это тому, что любовь всегда стоит риска. Поверь мне, дорогая.

Я натянула улыбку, стараясь скрыть раздражение:

— Я буду иметь это в виду. Спасибо, миссис Джонс, но нам действительно пора идти.

— О, да, я вижу. Ты вся нарядилась. Сегодня ведь твой день рождения, дорогая, не так ли? Собираешься повеселиться? — спросила миссис Джонс, разглядывая нас.

— Да, — ответила Клара с улыбкой.

— Ах, я помню, как мы развлекались с подружками. Старые добрые времена. Бывало, что мы напивались до беспамятства и не помнили, как добирались до дома, а иногда просыпались с симпатичным незнакомцем, — пожилая женщина рассмеялась. — В общем, веселитесь и берегите себя.

С этими словами она, наконец, удалилась в свою квартиру.

— Так когда ты собиралась сказать мне, что у тебя в гостях был Габриэль? — Клара щелкнула языком, глядя мне в спину, когда мы вошли в лифт.

— Это не то, что ты подумала. Он просто привёз меня сюда после того ужина, когда я пыталась сказать родителям, что не собираюсь соглашаться на сделку. И, конечно, миссис Джонс не преминула представиться и рассказала ему всё о моих неудачных отношениях. С тех пор я с ним больше не разговаривала. Так что не надо так на меня смотреть.

— Будь осторожна с ним. Я слышала, что Габриэля арестовывали за наркотики и другие мелкие правонарушения. Он сидел в тюрьме, Беа!

— Сидел? — удивлённо спросила я.

Клара кивнула:

— Помнишь то двойное свидание с Карлой и Лукой перед тем, как он бросил её, как придурок? Так вот, Лука не стал вдаваться в подробности, но сказал нам, что Габриэль чуть не забил кого-то до смерти, и его посадили в тюрьму. Из-за фамилии он получил всего восемнадцать месяцев. Ему тогда было девятнадцать. Но, похоже, он неплохо наладил свою жизнь после выхода из тюрьмы и даже поступил в Колумбийский университет вместе с Лукой.

Я тщательно обрабатывала информацию и понимала, как глупо было оставаться с Габриэлем наедине. Я ничего о нём не знала, и теперь, имея эту небольшую информацию, я поняла, что мне следует держаться от него подальше.

— Ну, учитывая, что я его терпеть не могу, можешь не беспокоиться. Кстати, о Луке. Что, по-твоему, с ним произошло? Мне казалось, он положил глаз на Карлу.

Клара фыркнула:

— Ещё один отправился в прах. Чёртовы мужики.

– ¡Bea, qué hermosa te ves! — воскликнул Рубен из-за своего стола и улыбнулся нам.

— Спасибо, Рубен, — ответила я.

— Веселитесь и будьте осторожны, — добавил он.

∞∞∞

Когда мы подъехали к дому моих родителей, я прищурилась и заметила роскошный итальянский автомобиль, припаркованный у входа.

— Что он здесь делает? — спросила я, заметив, что моё сердцебиение ускорилось. Я сомневалась, что это просто совпадение.

— Кто? — настороженно спросила Клара.

— Габриэль, — ответила я, выходя из внедорожника.

— Ты уверена, что это его машина?

— Уверена, — подтвердила я, кивнув и посмотрев на машину.

Я указала водителю подождать, пока не вернусь после встречи с родителями.

— Может, это новый клиент твоего отца? — предположила Клара.

Инстинкт подсказывал мне, что это не так. Я мысленно приготовилась к встрече с Габриэлем, вспоминая наш последний разговор в моей квартире.

— С днём рождения, старшая сестра! — воскликнула Майя, самая младшая из сестер, когда я вошла в дом.

Майя подбежала к нам, когда мы вошли через парадную дверь. Я чуть не потеряла равновесие, когда она столкнулась со мной.

Луна и Карла спускались по лестнице, тоже поздравляя меня с днём рождения.

— Родители в кабинете с мистером «свяжи меня», — Луна пошевелила бровями с озорной улыбкой.

— Вы говорите о Паоло? — спросила Майя, не понимая.

Луна рассмеялась:

— Что? Нет. Я имела в виду Габриэля Барроне. Алло?

Майя пожала плечами и побежала на кухню.

— Поторопись, Беа! Клуб заполняется быстро, и я не хочу ждать на улице несколько часов, если мы собираемся сначала поужинать, — заявила Карла.

Я направилась к кабинету и заметила, что дверь приоткрыта, и изнутри доносились голоса.

— Я сожалею, что не выполнил свою часть сделки, но после долгих размышлений я не думаю, что я или моя семья сможем обеспечить вам защиту, о которой вы просите, синьор Бьянки, — заявил Паоло, его итальянский акцент был трудно уловим из-за скорости речи.

— Да, я понимаю, Паоло. Но, возможно, это и к лучшему: ваши отношения с Беатрис ничуть не изменились с той ночи, когда вы приехали. Кроме того, Габриэль сделал альтернативное предложение, которое, как нам кажется, лучше защитит нашу семью от угроз со стороны Галло, — ответил мой отец. Мой мозг начал работать на предельных оборотах, пытаясь переварить всё, что я слышу.

Паоло усмехнулся:

— Конечно, но я не думаю, что синьорине Беатрис понравится это предложение. Все в этой комнате видели и знают, какая она волевая и упрямая.

— Она будет бороться с этим так же упорно, как и с соглашением с Паоло, — согласилась моя мама.

— Позвольте мне беспокоиться о Беатрис, — ответил Габриэль по-итальянски. — Она упряма, но я думаю, что со временем она смирится, учитывая, что от этого соглашения зависит жизнь всей вашей семьи. Возможно, я не так уж хорошо её знаю, но её гордость не помешает ей сделать всё необходимое для защиты своей семьи.

Жизнь или смерть? О чём он говорит? Какие угрозы? Знают ли они о письмах?

— А пока, синьор Бьянки, я бы посоветовал вам усилить охрану. И я был бы рад предоставить вам людей, если это необходимо. Только скажите. Исходя из личного опыта, вам следует серьёзно отнестись к угрозам со стороны Галло.

— Если бы только можно было изменить прошлое, — вздохнул отец.

— Ты не мог знать, что это случится, amore, — утешила мама.

Я уже подслушивала достаточно долго и, прежде чем войти, постучала, избегая негодующего взгляда, брошенного в мою сторону моим nonno. На удивлённые лица моих родителей расплылась улыбка, а в их глазах заблестели слёзы.

— Беатрис, мы так рады тебя видеть. Ты прекрасно выглядишь, Tesoro mio, — сказал отец, вставая из-за стола и обходя его, чтобы заключить меня в крепкие объятия.

Он отстранился и поцеловал меня в макушку, а затем мама обняла меня, её объятия были полны нежности и волнения.

— Мы скучали по тебе, cucciola, — сказала мама, притягивая моё лицо к себе и осыпая его поцелуями. — Это платье не слишком короткое?

Я вздохнула, стараясь не закатить глаза:

— Если ты собираешься читать мне нотации по поводу того, что на мне надето, то я не могу дождаться, что ты скажешь, когда увидишь платье Луны.

Если это вообще можно назвать платьем. Но, опять же, я всегда восхищалась её уверенностью в себе.

— Синьорина Беатрис, — сказал Паоло, беря мою руку в свою потную и целуя её. — Рад снова видеть вас. Вы выглядите просто восхитительно. — Его взгляд упал на короткое платье-футляр из замши цвета шампанского, в которое я была одета. Изюминкой платья была ярко выраженная зона декольте с плотными чашечками и корсетом.

Я высвободила руку, незаметно вытирая её:

— Спасибо.

— Что он здесь делает? — я повернулась к Габриэлю, и мой дедушка издал сердитый рык.

— Беа, пожалуйста, веди себя прилично, — пробормотала моя мама.

— О, простите, простите меня. Что, черт возьми, синьор Барроне здесь делает? — Я изобразила улыбку для родителей, а затем направила её на Габриэля, прежде чем улыбка исчезла с моего лица.

Мой отец встал, когда заметил, что дедушка направляется ко мне, и к моему удивлению, встал у него на пути. Габриэль хихикнул с явным весельем:

— Я просто пришел по делу. Твоей миленькой головке не о чем беспокоиться, Беатрис.

Я сузила глаза и повернулась к родителям.

— Мы можем поговорить? — Я взглянула на Габриэля и Паоло. — Наедине.

— На самом деле, я рад, что ты здесь, cuore mio, — сказал мне отец. — Пожалуйста, присаживайся, — он жестом указал на диван.

Я села, и Габриэль опустился рядом со мной, опершись рукой о спинку дивана.

— Если говорить начистоту, то соглашение с Паоло расторгнуто, — отец сделал паузу, прочищая горло. — Как ты знаешь, первые пять лет своей карьеры я начинал как адвокат по уголовным делам, а затем переключился на корпоративный бизнес. Я работал над одним делом, которое закончилось тем, что я отправил в тюрьму одного из известных главарей мафии того времени.

— Во время судебного процесса Дон угрожал мне и моей команде, чтобы я отказался от дела или сделал всё необходимое, чтобы добиться закрытия судебного разбирательства. То, что они делали в то время, было ужасно, но мы выстояли. Однако именно этот инцидент заставил меня осознать, что если я продолжу, то наживу ещё больше врагов. Вы с Карлой были тогда совсем маленькими, и я не хотел, чтобы с вами и вашей матерью что-нибудь случилось. Поэтому я занялся корпоративной юридической практикой.

— Кто они? Ты хочешь сказать, что отправил невиновного человека в тюрьму? — Я не могла поверить в то, что слышу.

— Нет, они были во многом виновны, так же, как и те члены семьи, которых я защищал в то время. Просто так получилось, что я лучше справлялся со своей работой, — мой отец небрежно пожал плечами. Габриэль издал непонятный звук, словно выражая своё мнение, но я была больше сосредоточена на том, что говорил отец. — Но семья Дона, которого я отправил в тюрьму, и его сообщники дали понять, что теперь они придут за мной и моей семьёй.

— И как они дают об этом знать? Угрозами? И почему именно сейчас? — Я была встревожена.

Он с беспокойством посмотрел на мою маму, которая едва заметно кивнула ему, прежде чем он продолжил.

— Это случилось более двадцати лет назад, — вздохнул он, проводя рукой по своим седым волосам. На его лице отразилась нервозность. — Но пару месяцев назад, когда меня везли домой на одной из машин, отказали тормоза. К счастью, Карло успел свернуть в поле, и трава помогла нам остановиться.

— Почему ты не рассказал об этом раньше? — удивленно спросила она.

— Я не хотел вас беспокоить. А у тебя были свои проблемы, — отец оглянулся на меня с грустью в глазах.

— Я поддерживаю связь со своими старыми коллегами из команды защиты по тому делу. Они тоже получали угрозы и подвергались нападениям. Один из них даже скончался от полученных травм. А теперь нападениям подвергаются и их семьи, cucciola, — он наклонился вперед, глядя уверенно. — Эти люди начали присылать фотографии тебя, твоих сестер и твоей матери, когда вы находитесь вне дома, давая мне понять, что они следят за нами.

Я почувствовала, как по мне пробежал холодок: возможно, это как-то связано с записками и фотографиями, которые я тоже получала. Но я тут же отмахнулась от этой мысли, как только она появилась.

«Нет, этого не может быть».

Записки создавали впечатление, что кто бы это ни был, он меня знал. Я переключила внимание, когда пальцы Габриэля коснулись обнаженной части моих плеч. Я отстранилась от него и наклонилась вперед.

— Но ты всё ещё с мафией, папа. Почему они не защищают тебя после всего, что ты для них сделал?

Он провел рукой по лицу.

— Я разорвал связи со многими семьями, когда сменил род деятельности, cara. И некоторые даже считают меня предателем из-за этого. У них есть свой собственный кодекс. Хотите верьте, хотите нет.

Я усмехнулась, а затем почувствовала, как пальцы Габриэля вырисовывают узоры на моей спине. Я подалась вперед, чтобы он не мог продолжать прикасаться ко мне.

— И какое отношение это имеет к мистеру Барроне? — Я посмотрела на него.

Его взгляд был сосредоточен на моем отце, который потирал указательным пальцем щетину на подбородке и опирался локтем на подлокотник дивана. Паоло бормотал что-то по-итальянски, которое я не могла расслышать, но это похоже на «ну, вот и всё».

— Мы с твоей матерью уже заключили союз с ним и его семьей. Мы надеемся, что это удержит наших врагов от дальнейших угроз, зная, что мы соратники Барроне, потому что они — уважаемая и известная семья. Поэтому наши враги не будут делать ничего, что привлекло бы внимание средств массовой информации, — сказал мне отец.

Он откинулся назад, ожидая моей реакции. Я посмотрела на Габриэля, который лениво перевел взгляд на меня, и по его лицу расплылась медленная улыбка.

— И о каком союзе идет речь? — спросила я, снова повернувшись к отцу.

— Ну, — взгляд моего отца скользнул между мной и Габриэлем, — тебе нужно делать вид, что вы с Габриэлем… встречаетесь.

Я не могла поверить, что это снова произошло.

— Чего?! Чем это отличается от помолвки с Паоло? — воскликнула я.

— Ну вот, — пробормотал Паоло себе под нос.

Мой отец поднял руки вверх.

— Это только для видимости, Беатрис.

— Почему я? Выбери Луну. Она бы точно ухватилась за этот шанс!

— О, нет! — мама покачала головой. — Луна еще слишком молода. Ты гораздо ближе по возрасту к Габриэлю. — Внезапно ее глаза загорелись, будто на нее снизошло озарение. — Тем более что сегодня твой день рождения, cara mia! — Она встала и снова обняла меня.

— Если бы я знал, что у тебя сегодня день рождения, я бы принес тебе подарок, bella, — сказал Габриэль, вставая и обнимая меня, сжимая мои руки. Он наклонил голову и поцеловал меня под ухом, стараясь скрыть это от родителей. Я изогнулась, пытаясь вырваться из его объятий.

— Ты уже не справляешься с ролью парня. Это шокирует, — заявила я самым стервозным тоном.

Он отпустил меня, и уголок его рта приподнялся.

— Сколько тебе лет? — спросил он, убирая с моего лица несколько прядей волос.

Я откинула голову назад и хотела ответить, что это не его дело. Но я знала, что скажут мои родители, даже если просто промолчу.

— Двадцать три, — ответила я.

— Хм, ты выглядишь намного старше своих лет. Может быть, всё дело в том, что ты накрашена, — заметил Габриэль.

Краем глаза я заметила, как мои родители обменялись взглядами, наблюдая за нашим разговором. Я хмуро посмотрела на Габриэля, удивленная его грубостью в присутствии родителей, и сложила руки на груди.

— А сколько тебе лет? — спросила я.

— Угадай, — ответил он с усмешкой.

— Судя по твоей незрелости, наверное, двенадцать, — парировала я.

— Беа! — воскликнула моя мама.

Мужчина просто рассмеялся.

— Мне двадцать восемь.

— Уф, — втянула я воздух. — Я бы тоже сказала, что ты выглядишь старше. Видимо, правда, что тюрьма старит.

Самоуверенная улыбка на лице Габриэля постепенно исчезла. Очевидно, он не ожидал, что я узнаю о его коротком «отпуске» в тюрьме.

— Скажи мне, сколько у тебя длились самые продолжительные отношения? Несколько недель? Месяцев? Или ты стал чьей-то сучкой за те восемнадцать месяцев, что провел в тюрьме? — ухмыльнулась я.

В его глазах тут же вспыхнул яркий огонь, и он посмотрел на меня с тяжелым взглядом. Мышцы его челюсти были напряжены.

— Беатрис Мария Бьянки! — потрясенно воскликнула моя мать.

— Если ты не возьмешь под контроль свою дочь-дегенератку, то это сделаю я! — закричал дедушка, указывая пальцем на моего отца.

— Мне так повезло, что у меня есть семья, которая настолько низкого мнения обо мне, что сначала попыталась выдать меня замуж за человека, который хочет использовать меня только для размножения, а теперь хочет, чтобы я связалась с преступником-психопатом, — я оглянулась на своих родителей. — Как долго будет продолжаться этот фарс?

Отец разочарованно вздохнул.

— Может быть, несколько месяцев, пока всё не уляжется. Вы должны будете вдвоем посетить несколько семейных обедов и мероприятий, чтобы показать серьезность ваших отношений. А тем временем, возможно, я смогу найти способ успокоить их, не приводя к ещё большему насилию.

Было ясно, что он сам не верил в свои слова. Моя жизнь полностью превратилась в дерьмо.

Я молча стояла в комнате несколько минут, а потом повернулась, чтобы уйти.

— Беа, куда ты идешь? — спросила меня мама.

Прежде чем дойти до двери, я оглянулась на своих родителей через плечо.

— Я собираюсь отпраздновать свой день рождения, напившись до чертиков, потрахаться с кем-нибудь и молиться, чтобы меня либо обрюхатили, либо я отравилась алкоголем, либо впала в алкогольную кому. Все три варианта куда лучше, чем притворяться, что я влюблена в этого мудака.

Я показала жест мира над головой и вышла из комнаты.

Загрузка...