Глава 35. Великий Верравен

К вечеру южный жар сменила прохлада, пропитанная сырыми запахами Топи. Мы прибыли в Таспи

На этот раз навстречу нам вышли только слуги, они провели нас в кампус и оставили в полумраке общей гостиной. Не желая разделяться, мы развели огонь в камине. Идана положила голову на плечо Ородсу и задремала. Лонкоя сидела, уставившись на языки пламени и думая о чём-то.

— Нам не следует говорить с Лирне напрямую, — сказала я. — Иначе он скроет все следы.

— У меня уже заготовлен план на этот случай, — Алзейн достал документ. — Распоряжение от Хигара о проверке всех обитателей замка Таспи. Здесь тоже могут оказаться багейны, так что предосторожность не помешает. Скоро ужин, там и разберёмся:

Немного отдохнув, мы спустились в трапезную, где уже собрались все маги замка.

Магистр Лирне был приветлив, как и в прошлый наш визит. Распоряжение Хигара вызвало у него лёгкое недоумение, но мы вкратце объяснили, что к чему, избегая подробностей.

— Делайте, что должны, — ответил магистр. — Можете начать с меня, не стесняйтесь.

Я ненавязчиво пролистала его память — совершенно чист. Неужели наши подозрения беспочвенны? Растерянно оглянувшись на Алзейна, я увидела, что он впервые за всё время общения сильно напряжён и готов действовать без промедления.

— Ничего, — я подошла к нему.

— Странно. Думал, он замешан.

— Вы знаете ещё что-то, чего не знаю я?

— Неудовлетворённые амбиции могут довести до крайних мер... Не верю Лирне, если честно.

Один за другим маги начали подходить на проверку. Многие не придавали значения серьёзности положения: смеялись, продолжали есть, в промежутках между блюдами всё-таки подходили с шуточками и так же весело возвращались за свои столы.

В общем движении я увидела, как двое магов в одежде стихии тверди пытаются пробраться к выходу. Указав Идане и Ородсу на них, я продолжила проверку.

Охотники быстро слилась с толпой, несмотря на рост и совсем иную одежду.

Небольшая потасовка у самых дверей — и вот они волокут ко мне двух вырывающихся магов.

Поставив их передо мной, охотники отступили, готовые применить оружие в любой миг. Маги стояли, переглядываясь и пытаясь спрятать глаза. Поймав взгляд одного, я сразу ощутила плотную ментальную защиту, созданную искусственно. Уже знакомое неприятное ощущение. Багейн, несомненно.

— Свяжи его, — сказала я Ородсу.

В этот момент второй багейн вдруг утратил человеческий облик, бросился на пол и пополз в сторону Алзейна, протягивая к нему лапы. Отпрянув, маг резко вытянул руку.

Я даже не видела броска, но багейн упал, вывернув голову, и взглядам открылась рукоятка, торчащая из темени существа. Наклонившись, Алзейн вытащил кинжал и отёр его об одежду существа.

— Так, этот вопрос решён, минус две твари.

— А ты молодец! — Идана с уважением взглянула на Алзейна. — Покажи-ка.

Тот передал ей кинжал и повернулся ко мне.

— Идём, дальше разберутся сами.

Идана уже деловито проверяла узлы на верёвках, опутывающих уцелевшего багейна. Тот мелко трясся и поскуливал — нетипично для их обычной реакции на плен. Обычно багейны впадали в ярость, а этот казался по-настоящему напуганным.

К охотникам подошёл Рион Молд:

— Помочь?

— Тащи, — скомандовала Идана. — Где тут подвал с дверью покрепче?

— Сейчас покажу, — Рион на пару с Ородсом взялись за увесистую тушу и поволокли багейна к лестнице.

Магистр Лирне подошёл к нам.

— Предлагаю пройти в мой кабинет.

— Именно об этом я хотел попросить! — Алзейн забрал у Иданы кинжал и направился в галерею.

— Иди в кампус, отдохни, — сказала я Лонкое, но упрямая девочка помотала головой:

— Лучше поговорю с магами, расспрошу, не случалось ли ещё чего-то странного в последние дни.

Ощутив себя в относительной безопасности, я прошла за Алзейном в кабинет Лирне. В глубине души осталась необъяснимая тревога, но я списала это на усталось и очередные ментальные усилия, отнимавшие у меня слишком много, магии.

Магистр Лирне, встревоженный и удручённый произошедшим, зажег в кабинете все свечи разом, наполнив пространство потрескиванием и дымом. Мы сели возле большого стола, полностью заваленного бумагами различной давности.

— Сейчас приготовлю вам чай, — роняя ложки и рассыпая сухие травы, Лирне засуетился на единственном свободном уголке стола.

Алзейн наклонился ко мне:

— Вас что-то беспокоит?

— Вы так стремительно расправились с багейном.

— Простите, не сдержался. Рука сработала раньше, чем успел подумать. Военные привычки.

— Вы были на войне? — удивилась я

— Недолго. Конфликт в Асхаине тридцать лет назад.

— Вы производите впечатление такого... - я запнулась, подбирая спова, чтобы случайно не обидеть. — Такого академического мага.

Да, с виду слишком домашний и безобидный, — рассмеялся Алзейн. — У всех есть свои неявные преимущества. Уверен, что и у вас тоже имеется в запасе пара секретов!

— Вы напоминаете мне одного моего друга, из травников Камбора. Он тоже очень приятный и деликатный, но прошёл войну и может держать удар.

— Рад, если напоминаю вам кого-то хорошего. Было бы хуже, если бы напомнил какого-нибудь встреченного вами негодяя, — улыбнулся Алзейн.

Лирне повернулся к нам, держа в каждой руке по чашке с чаем.

— Как же меня выбивает из колеи всё это! Что теперь делать?!

— Будем проверять дальше... - ответил Алзейн, принимая чашку и передавая мне.

Сделав глоток, я окинула кабинет магистра Лирне взглядом. Старые шкафы, давно не было ремонта. Типичный захолустный ковен. Но внезапно я заметила в глубине комнаты нечто неожиданное.

Яркий огонь свечей позволял разглядеть всё пространство кабинета, в том числе и дальнюю стену. Её почти полностью закрывал огромный старинный гобелен, на котором было вышито сухое узловатое дерево. А на скрюченной ветке сидел чёрный верравен с жутким человеческим взглядом.

Проследив за моим взглядом, Алзейн сразу забыл о чае и подошёл к гобелену:

— Лирне, а откуда это у вас?

— Досталось вместе с обстановкой от прежнего главы, — беззаботно ответил магистр.

— А почему вы спрашиваете?

— Интересная вышивка, таких сейчас не делают, — Алзейн погладил гобелен кончиками пальцев. — Даснеларский шелк!

— О, да, тонкая работа, поэтому не стал убирать. Хотя, если честно, мне не по себе от этой птицы, когда нахожусь здесь один, — признался Лирне. — Поэтому зажигаю так много свечей.

— Это ведь не просто ворон? — спросила я. — Здесь вышит настоящий верравен?

— Да, похоже на то, — согласился Лирне. — Возможно, гобелен изображает легенду о Великом Верравене.

— Просто сказки, — отмахнулся Алзейн

— Не скажите! Думаю, кто-то всё-таки способен был в прежние времена на такое.

— Невозможно, — возразил Алзейн. — Нужно слишком много магических усилий.

— Вы так думаете? — загадочно улыбнулся Лирне.

В мерцании свечей его светлые волосы казались почти белыми, до седины, а глаза с расширенными зрачками — наоборот, очень тёмными. Он удивительно контрастировал с чёрным вороном на гобелене, глаза которого были вышиты блестящим белым шёлком и оттого казались ещё страшнее.

— Расскажите мне эту легенду, — попросила я, уже чувствуя, как по спине бегут мурашки в предвкушении жутковатых подробностей.

— Местное предание о маге, что смог стать верравеном, — небрежно ответил Алзейн.

— Не портите историю, — перебил Лирне. — Лучше я расскажу! Итак, в давние времена один маг, живший вблизи Гнилой Топи, позавидовал верравенам — они то бродили тенями по равнине, то обращались в огромных птиц и целыми стаями перелетали в те места, что им нравились. Там, где селились верравены, никакие другие птицы жить не могли, да и люди порой покидали свои жилища — так все их боялись. Маг захотел обладать такой же силой и так же устрашать всех вокруг.

И маг сумел превратиться в существо-тень? Как такое возможно?! — поразилась я.

— Естественно, никак, — со смешком заметил Алзейн. — Ладно, говорите дальше.

— Так вот, — продолжил Лирне. — Маг стал не просто верравеном, а Великим Верравеном — после первого обращения он мог принимать любое обличье.

Превращался в любое животное или человека, жил чужой жизнью, сколько хотел.

И что самое необычное — в обращённом виде он становился невосприимчив к любым заклятьям — словно глух к любому магическому слову! Говорят, он до сих пор летает над Топью.

Лирне замолчал, но его слова продолжали эхом звучать в моей голове. «Глух к магическому слову...» Ковен Глухого Ворона! Возможно, последователи Великого Верравена так называют себя!

Если такой маг-верравен действительно существует, значит, он мог обернуться Бротодом и в его обличье следить за нами... И как знать: не он ли прилетал на островок посреди Топи, чтобы подслушать наши разговоры? Тогда всё сходится, и устранить меня хотел не Бротод, а обернувшийся им маг!

Посмотрев на Алзейна, я поняла, что он также напряженно размышляет, совершенно не притронувшись к своему чаю. Внезапно Алзейн взял свою чашку со стола и обмакнул палец в чай, а затем рассмотрел потёки чая на ноге:

— Таки думал! Лирне, подонок! — Алзейн выхватил у меня из рук чашку, пролив часть содержимого, и швырнул её в сторону магистра.

— Что?!

Магистр вскочил, но Алзейн оказался быстрее и приставил к его горлу кинжал.

— Не давай мне повода... - это прозвучало так грозно, что Лирне прекратил всякое сопротивление и обмяк. — Тиенна, позовите своих охотников!

Меня не пришлось просить дважды — опрометью выскочив в коридор, я помчалась собирать своих.

Спустя полчаса Лирне уже заключили под стражу выставив у камеры круглосуточную охрану. Он только бессмысленно трясся и ничего не говорил. На прощание я подошла к нему:

— Вам придётся рассказать всё!

Ответом мне был затравленный взгляд.

В сопровождении охотников мы вернулись в кабинет Лирне, чтобы обыскать его сверху донизу. Алзейн был преисполнен надежд:

— Мы выясним, какое отношение он имеет ко всей этой истории! Надо же, отравить вздумал. Хорошо, что меня отвлёк гобелен. — вдруг он остановился и пристально посмотрел на меня. — Тиенна, а вы ведь успели отпить из чашки?

— Да, совсем немного, — уклончиво ответила я. — Со мной всё будет хорошо, не волнуйтесь.

— Удивительно, что яд не подействовал! — задумчиво продолжил Алзейн. — Насколько я понял, он довольно сильный, из нескольких компонентов. Вы точно хорошо себя чувствуете? Может быть, пока не проявились признаки отравления, вам стоить заглянуть в лазарет и поговорить с местным лекарем?

— Нет, серьёзно, не стоит волноваться, — улыбнулась я.

— И всё же я настаиваю, — Алзейн взял меня под локоть, а затем пристально посмотрел в мои глаза. — Я чего-то не знаю?

— Простите, но есть причины, по которым вы можете выбросить эту проблему из головы.

Алзейн ещё пару секунд смотрел на меня, а затем с облегчением выдохнул:

— Ну, конечно! На вас просто не действуют яды! Не так ли?

— Да, — призналась я, чувствуя, как легко становится на душе. Всё-таки именно Алзейну мне хотелось лгать меньше всего.

— Прекрасное стечение обстоятельств, — заключил маг улыбаясь. — А теперь настало время перевернуть здесь всё! Мы его прижмём, уж будьте уверены!

Загрузка...