Глава 37. Приговор

— Не могло такого быть! — выкрикнула Идана в очередной раз и грохнула кулаком по столу так, что даже стены вздрогнули, а кубок Лонкои опрокинулся, выплеснув чай на стол. — Ородс не мог такого сделать!

Мы втроём сидели в трапезной, но никому кусок в горло не лез. Лонкоя уже перестала трястись, как в первые минуты после увиденного, но оставалась мертвенно-бледной.

— Он вспыльчивый, не спорю, но чтобы убить из ревности... Нет, это не ом — Идана опустила голову на сложенные ладони, но снова резко подняла. — Мы должны что-то сделать.

— Что мы можем сделать? — со спезами на глазах спросила Лонкоя. — Как теперь нам быть? Только всё стало налаживаться.

Похищенных всё не везли, хотя голубь уже прилетел с вестью, что их нашли.

Мучительное ожидание висело в воздухе, и мы места себе не находили.

А Ородса уже заключили под стражу. В первый момент он так растерялся, что начал отбиваться, чем только укрепил всех во мнении о своей виновности.

Но даже Идана, несмотря на уверенность в том, что это не Ородс убил Риона, подтвердила, что такую рану мог нанести только серп охотника. У каждого клана охотников имелось особое расположение зазубрин на лезвии — чтобы между охотниками из разных семей не возникало споров, кто добыл зверя. И теперь традиция обернулась против самих же охотников.

Впрочем, подобные зазубрины имелись на серпе и у Иданы, и у Лонкои, и даже у меня. Но ни у кого из нас тем более не было причин убивать Риона. И все мы после бегства от агачей и нападения в таверне не расставались со своими серпами ни на миг К тому же Пайтан дал нам их только на время и не уставал об этом напоминать, а потерять семейную реликвию клана даснеларских охотников не хотелось.

«Но все ли серпы у нас?» — вдруг подумала я.

— Выходит, где-то ещё есть серп нашего клана, — в такт моим мыслям сказала Идана.

— И сегодня ночью им совершили преступление.

— Мы все верим, что это не Ородс, — попыталась я поддержать охотницу.

Но та лишь покачала головой.

— Верить — мало, нужно доказать. Похоже, сообщник из Альчи теперь прячется в Таспи. Других причин убивать Риона не было.

— Но зачем подставлять Ородса?

— Не знаю... Но когда найду, кто его подставил — голыми руками сердце вырву... -глаза Иданы сверкнули так, что я ни на мгновение не усомнилась в реальности угрозы. Да, эта охотница и не такое може!

— Мы добьёмся справедливости, — пообещала я. Сумели найти женихов — сумеем и Ородса вызволить.

— Зла не хватает, — Идана снова схватилась за голову. — Так вчера взбесилась на него за драку с Рионом, что вытолкала из комнаты. Если бы мы сегодня спали вместе, его бы не смогли обвиниты! Ненавижу себя, ненавижу.

Зарычав от злости, Идана снова выместила гнев на столешнице с такой силой, что Лонкоя вздрогнула и расплакалась.

В трапезную вошёл Алзейн. Он впервые за всё время был встревожен и раздосадован. Сел за стол, маг сразу перешёл к делу:

— К сожалению, я ничем не смог помочь вашему охотнику. Руководство приняло решение.

— Но вы хоть сказали им, что это не он? — спросила я.

— Поймите, Тиенна, обвинения слишком серьёзны, — вздохнул Алзейн. — Убийство безоружного мага на территории магического замка, да ещё исподтишка, под прикрытием ночи... Вы же понимаете, какое это серьёзное преступление?

— и?

— Его приговорили к смертной казни.

Слова, будто камни, рухнули с грохотом в пропасть.

— Завтра. Сегодня много других дел. Расследование завершено, и приговор обжалованию не подлежит.

С ужасом оглянувшись на Идану, я видала, как у той окаменело лицо. Алзейн тяжело вздохнул. Повисла тишина. За соседними столами обедали маги, жизнь текла своим ходом, и только мы сидели, потрясённые новостью.

— Простите, мне нужно спешить, скоро привезут ваших воинов, нужно подготовить ментальные зелья, — Алзейн встал из-за стола, избегая смотреть на Идану.

— Что же делать... - прошептала Лонкоя побелевшими губами. — Его ведь на самом деле казнят.

— Не казнят, — оборвала её охотница.

— Что ты... - начала я, но осеклась, взглянув на неё.

Другая бы уже давно расплакалась на месте Иданы, но глаза охотницы были сухими и полными решимости.

— Никто не причинит вреда моему мужчине, — сказала Идана, рывком поднимаясь на ноги. — Я знаю, что делать.

К вечеру воинов привезли в замок. Связанные, с мешками на головах, в одинаковой одежде, они лежали на телеге, не подавая признаков жизни.

— С ними всё в порядке, это зелье так действует, — успокоил меня Алзейн. — Иначе они могли оказать сопротивление.

— И когда они вспомнят себя?

— Похоже, дело затягивается — я думал, что уже сейчас мы сможем вернуть им разум и память, но возникли небольшие трудности.

— Рандал среди них?

— Молодой блондин с голубыми глазами — да, имеется.

— Я хочу посмотреть на него! А вдруг это не Рандал?

— Маловероятно. Мы свели воедино список похищенных и найденных вместе с описаниями примет. Совпало почти всё — не досчитались одного похищенного.

— Кажется, я знаю, куда он делся, — с грустью сказал я, вспомнив смертельный удар Ородса в таверне. — Дайте мне проверить прямо сейчас, есть ли Рандал! Обещаю я ничего не скажу ему, просто взгляну! Мне очень нужно знать наверняка, прошу.

— Нет, поймите, вам нельзя сейчас видеть друг друга, — резко ответил маг — Вы ставите под угрозу весь процесс размагичивания. Прошу, наберитесь терпения, и всё получится!

— Это невыносимо... - и я убежала со двора в кампус, только чтобы не видеть, как слуги перекидывают бесчувственных воинов, будто мешки с зерном.

Лонкоя сидела в своей комнате, напряжённо ожидая, тем не менее — уже в бодром расположении духа.

— Ты в курсе, что встреча откладывается? — спросила я, ощутив прилив досады оттого, что она сказалась менее расстроена, чем я.

Ну да, — она поправила прядь. — Мы уже сделали всё, что могли. Теперь остаётся только ждать.

— Ты слишком спокойна, — недовльно сказала я и тотчас пожалела о резкости.

— Магистр Доссе обещал, что всё будет хорошо. Я ему верю. Если буду рыдать всё это время, размагичивание не пойдёт быстрее. Уверена, с Фелго всё будет хорошо.

Просто чувствую, и всё. А вот за Ородса переживаю... — Лонкоя нахмурилась, кусая губу. — Как думаешь, Идана удержится, чтоб не перебить тут всех? Я пыталась поговорить с ней, но она попросила не подходить к ней больше сегодня. И ушла куда-то.

— Так, напрямую сказала?!

— Мне кажется, она считает, что я способна проболтаться, если доверить мне тайну, — немного обиженно ответила Лонкоя. — Но Ородс мне друг хоть мы и знакомы так недавно. Мы уже столько повидали вместе, сколько за всю магистратуру Хальторна не случается!

— Пойду, разыщу её, пока дров не наломала, — сказала я.

Но найти охотницу окзалаось не так-то просто: всюду, где я спрашивала о ней, маги товорили нечто вроде «только что проходила мимо». Однако Идана как сквозь землю провалилась. Я надеялась на главное: что она не начнет убивать, пытаясь освободить Ородса. От такой воинственной и прямолинейной женщины можно ожидать любых, самых безумных поступков.

Бродя по замку, я столкнулась с Алзейном, выходившим из двери, ведущей в подземелье.

— Как идёт процесс?

— Медленно, но верно, — ободряюще улыбнулся Алзейн. — Потерпите, и всё будет хорошо!

— Помогите мне!

— Тиенна, я действительно делаю всё от меня зависящее, — мягко ответил Алзейн:

— Нет, я об Ородсе. Вы же сами знаете, что он невиновен! Молда наверняка убил тот самый пропавший сообщник Лирне!

— Вы так думаете? — нахмурившись, Алзейн взял меня под руку и повёл к дальней башне, чтобы скрыться от любопытных глаз и ушей.

Стоя возле осыпающейся кладки, я торопливо излагала свою версию произошедшего, рассказывала, как помогли мне охотники в начале пути, как отчаянно они, в том числе и Ородс, защищали меня от любой угрозы.

— Подождите. У меня важный вопрос, — сказал Алзейн, выслушав всё. — Ородс ведь уже убивал не только существ?

— Да, в таверне, когда на нас напали проклятые воины, он нечаянно убил одного.

— Так ли нечаянно?

— О чём вы?! Воин его ранил, а Ородс не рассчитал силу, отражая удар.

— Возможно, со стороны всё так и выглядело. Но подумайте над фактами... — Алзейн начал загибать пальцы. — Провалившись в портал, вы попали не куда-нибудь, а именно в долину охотников. Удивительное совпадение? Первый, кто вам встретился — Ородс. Всякий раз, когда ваша жизнь подвергалась какой-либо опасности, он оказывался рядом и участвовал в спасении. Не кажется ли вам, что это безошибочный способ заслужить доверие?

— Вы намекаете…

— Даже не намекаю, а говорю напрямую: охотники провели вас через самые опасные места на пути из Веоты в Альчу, преследуя свои цели.

— Но срезать путь было идеей магистра Родруна! Охотники, наоборот, возражали и предлагали более длинную дорогу.

— Уверены? — переспросил Алзейн.

Тотчас появилось сомнение: вроде бы все спорили с Двеном, но после того, как сами говорили, что короткий путь существует. Кажется, всё было именно так.

События последних дней сплелись в пёстрый клубок, и стало трудно выцепить кончик, чтобы размотать в одну нить... Задумавшись, я не заметила, как тёплая ладонь Алзейна легла на моё плечо, успокаивая и согревая.

— Вы хотите сказать…

— Вам не следует так безговорочно доверять тем, кто рядом, лишь потому, что они мастерски разделывают туши агачей, — ответил Алзейн. — Драка между Ородсом и Рионом могла бы закончиться поножовщиной прямо в кабинете Лирне, но тогда я...

Успел их остановить. Жаль, что не проследил, куда они направились позднее.

Очень жаль. Магистр Молд подавал надежды, несмотря на то, что происходил из даснеларских магов.

Внезапно нас прервал пронзительный звон колокола на башне замка и несвязные крики. Алзейн остановил пробегавшего мимо слугу:

— Что случилось?

— Преступник сбежал! — выкрикнул слуга и помчался дальше.

— Кто, кто сбежал? — переспросила я.

— Разберёмся, — запахнув плащ, Алзейн быстрым шагом направился в казематы, а я бросилась за ним, переполненная тяжёлым предчувствием.

Загрузка...