Часть десятая

- Алька, ты чего такая грустная? - Мортимер легонько дернул подругу за выбившийся их прически локон - Не хочешь уезжать?

- Не знаю, но что то мне не весело - Алька поболтала ногами, свесив их с парапета привратной башни в Девичьем Замке - Как то мне не спокойно. Не знаю, что меня ждет в Карели. Морти, а как твои родители ко мне отнесутся?

- Папа - хорошо, а вот мама - Вместо брата ответил Реар, сделав страшные глаза - А вот маму тебе точно надо бояться! Ты ей не понравишься и она тебя... Ой, что с тобой будет! Что она с тобой сделает!

- Братик, еще одно слово - Морти собственническим жестом задвинул девочку себе за спину - И ты завтра утром пойдешь встречать Хельку, подсвечивая себе дорогу естественными светильниками из обоих глаз. Синим цветом. Ты все понял?

- Спорим, что Алька и Хелька нашей маме не понравятся и она им устроит такое... - Третий принц Карели почему то не испугался - На твой кинжал, который от прабабушки остался?

- А ты что поставишь? - Мортимер хищно изогнулся, стоя на краю бордюра - Что есть примерно равное по стоимости? Бэрга?

- Нет, коня точно не отдам, сам знаешь, на живое не спорим - Реар задумался - Давай поставлю два наруча и пояс с ножнами для меча?

- Заметано, Аль, разбей - Мальчики протянули руки друг к другу - Кто то сейчас выиграет! И это буду я! Алька не может маме не понравится!

- Придурки - Грустно сказала Алька и не оглядываясь пошла к выходу - Сами между собой спорьте. А то я не знаю, что я уродина. Морти, я тебе завтра кольцо верну, я его на большой палец одела, оно просто так не снимется. Только с мылом.

- Так, что то я не понял - Морти перехватил девочку и подхватил на руки - Ты что, реагируешь на слова этого придурка? Реар, ну и почему она нашей маме не понравится?

- Да какая разница? - Алька попыталась вырваться и с удивлением поняла, что Мортимера, не смотря на его возраст и комплекцию, она не может даже заставить пошевелиться - мальчишка был весь как скован из железа - Не хочу я никому нравится!

- Аль, ты не поняла - Реар весело расхохотался - Наша мама по своему телосложению - пышечка. А ты с Хелькой по её градации - дохлятурики. И вас начнут усиленно откармливать. И вот тогда мне вас станет жалко!

- Себя пожалей, идиот - Зло бросил брату Мортимер - Нашел время развлекаться. Мы завтра уезжаем. А твою шуточку я завтра Хельке верну, ты будешь не против?

- Два дебила - Алька еще раз попыталась вырваться от Мортимера - Мы вам завтра с Хелькой все вернем. И с процентами. Кстати, для самых умных, с нами еще и Синь едет. А поскольку спор не состоялся - я в качестве извинений забираю у Морти кинжал, а у Реара наручи, пояс и коня. Возражения есть? Можете себе их в задницу засунуть. Морти, поставь меня на пол! Что за дурные привычки женщин на руках таскать! У моего папы научился?

- Вообще то наш папа маму тоже на руках таскает - Мортимер с виноватым видом поставил девочку на паркет - Извини, если тебе неприятно, я больше не буду.

- Приятно мне или нет - я еще не решила и не поняла - Аля задумалась - Но твой кинжал я у тебя всё равно отберу! Взамен можешь поискать что-нибудь в моей оружейке. Морти, хочешь меч мастера Горенжия? Мне он по любому будет тяжелый, а вот тебе в самый раз. Лет так через пять-шесть. Когда заматереешь. Это я правильно сказала?

- Алька, да не нужен мне твой меч - По доброму засмеялся Мортимер - У меня есть свой, и неплохой. Пусть даже не островного мастера. А кинжал я тебе в Карели и так отдам, я его с собой не брал. Он как раз под женскую руку сделан. Ну, когда заматереешь. Это я правильно сказал?

- То есть ты моим подарком брезгуешь? - Аля набычилась и сверкнула глазами из-под лобья - Ну и пошел ты! Подавись своим кинжалом! Не нужно мне от тебя ничего!

- Так, Аля превращается в женщину - Реар согнулся от приступа смеха - И начинает истерить. Морт, бери её в охапку и исчезните с наших глаз! Мечами обмениваться. А нам еще колодцы заряжать краской. Мы же хотим, что бы завтра все фонтаны Рошалии были красного цвета? Мы не можем просто так уехать!

- Да пошли вы все! - Аля сама не понимала, а чего она собственно разозлилась - Я пошла спать. Делайте, что хотите, меня только не трогайте!

- Алька, а подари мне меч? - Мортимер ласково взял девочку за руку - Пожалуйста. Если тебе не жалко. А если жалко - то можно я тебя просто провожу до твоей башни?

+*+*+*+

- Охренеть! - Потрясенно произнесла Вэл, наблюдая за детьми из соседней комнаты - Лён, он погасил зарождающуюся истерику у Альки всего одной фразой! А мальчишке всего четырнадцать лет.

- У этого мальчишки уже две седые пряди - Лорд Лён усмехнулся - Первая получилась, когда он убил напавшего на его мать наёмника, вторая - когда Альку похитили. А потом это маленький мальчик убил двух охранников Рэлинискийского посольства, что бы убедиться, что Альки там нет. Двух взрослых и тренированных воинов. Но вот про колодцы я услышал. Я то думал, что они отчебучат напоследок. Иди спать. А я пока....

- А ты пока пойдешь и подберешь Мортимеру меч по его руке - Валенсия задвинула задвижку на окошке - И еще один на вырост. И Альке пару кинжалов. Кто нашу дочь учил обращаться с оружием?

- "Тени" - Ухмыльнулся лорд Лён - А конкретно - леди Веста. Женщина Мастера Смерти. Учила Алю владеть ножами вместе с Мортимером. Она его и разговорила про то нападение на его маму. Мальчишке было всего восемь лет. Вбил нападавшему столовый нож в глаз. А потом год не мог спать - кошмары мучили. Вэл, у нас жестокий мир. Мы или учимся убивать с детства и убиваем, или умираем. И поэтому в первый раз наш сын меч, детский, возьмет в руки в три года.

- Да всё я понимаю - Валенсия досадливо повела плечами - А за Альку я уже почти спокойна. Если сама глупостей не наделает, то Мортимер будет ей хорошим мужем.

- А он ей не позволит глупостей наделать - Лорд Лён задумчиво погладил жену по голове - Он растет нормальным мужчиной. И ты права - пойду подберу ему меч. Из своей оружейки. Пока лорд Одновани не прибежал. Принцы здесь явно без его ведома. Ну и как они ухитряются от охраны сбегать?

- У дочери спроси, она тебе про это трактат может написать - Усмехнулась Валенсия - Вся в нас, изобретательная. Понимаешь, ваши охранники зациклены на некоторые каноны поведения. А дети про каноны не знают - и поэтому непредсказуемы. И сбегают от твоих офицеров по своему желанию. И они их не поймают при всем своем желании. Всё, иди, подбери мальчику меч.

+*+*+*+*+

- Тори, что у нас с подготовкой флота для почти священной войны с Рэлискинисом? - Кристофер ухмылялся, читая очередную кляузу начальника городской стражи на отбывших утром в Карели Альки и её друзей - Когда будете готовы?

- Через месяц, заканчиваем формирование десантных команд - Хайри Тори улыбался, держа в руках копию докладной записки капитана городской стражи - Пять сотен пехоты из Рескии, пять сотен с Островов - там молодежи тоже скучно стало, две тысячи рошалийцев, это из наших регулярных войск, и тысяча шоломийцев - Кардиган хочет избавиться от излишне агрессивной молодежи.

- Лён, а зачем дети покрасили воду в городских фонтанах в красный цвет? - Кристофер уже откровенно ржал, дочитав очередной пасквиль на похождение подрастающего поколения - Они что, просто так уехать не могли? Хотя, это вряд ли...

- Это капитан стражников еще про картинную галерию на стенах мэрии не написал - Хмуро ответил королю лорд Лён - С портретами всех начальников департамента и с комментариями, кто и сколько взяток берет. Интересно, чем Альке и её компании мэрия так насолила? Они наших чинуш уже не первый раз задевают.

- Мэрия не дала детишкам разрешение на утройство праздника прощания с Рошали на центральной площади - Пояснил лорд Дэнис - А детишки решили обидиться. Так что сегодня в мэрии торжественный ужин, посвященный официально столетию создания мэрии, а неофициально - отбытию Альки и её свиты. Поскольку до годовщины создания мэрии еще шесть дней.

- Да уж, мне Карели уже жалко - Кристофер промокнул платком выступившие от смеха слезы - Ладно, вернемся к насущным делам. Флот, считай, готов. Тори сколько кораблей пойдет в царства?

- Пятнадцать галеонов и тридцать шесть фрегатов - Отчитался хайри Тори - Из них двенадцать с новыми огнеными баллистами. И с учетом стандартных абордажных команд судов - это пять с половиной тысяч пехотинцев. Разнести побережье Рэлискиниса сил хватит. Можем даже столицу взять, если остальные царства не вмешаются.

- Остальные не вмешаются - Хладнокровно уточнил лорд Дэнис - У них там тоже змеюшник тот еще. Царство Байменис дает лоцманов для прохода во внутренние воды Рэлинискиса. Мы тут разговорили одного из их шпионов, которого после покушения на халакирийского котенка взяли. Геройствовал он почти целый день, пока с ним не решила побеседовать леди Веста. Подружка Мастера Смерти бывает очень убедительна. А по виду не скажешь! Милая такая женщина...

- Если бы эта милая женщина коллекционировала головы лично ею убитых - ей бы уже на небольшой курган хватило - Скривился Кристофер - Ладно, как я понимаю, с Байменисом связи установили. Что они хотят взамен? Что то я в благотворительность не верю.

- И правильно делаешь - Дэнис улыбнулся и взял в руки бокал с вином - Царство хочет, что бы Халакирия не открывала перевалы для купцов. Им торговля через Рэлискинис приносит очень большие убытки. И есть у меня подозрение, что торговля через порты Байониса приносила выгоду не столько царству, сколько его отдельным гражданам. Слишком быстро их начальник разведки согласился и на переговоры, и на сотрудничество. Пока обмениваемся сообщениями, но через пару месяцев к нам прибудет их полномочный представитель для установления личных контактов.

- Угу, а мы что с этого будем иметь? - Кристофер подвинул Тори и Лёну бокалы - По большому счету, мы Рэлискинис и без них раздавим. Как я понимаю, под апплодисменты остальных царств. Но нам Рэлинискинис не нужен - ну ограбим мы их побережье, рескийцы вывезут оттуда пару тысяч женщин для себя, а дальше что? С Халакирией мы воевать точно не будем, лезть в горы - это мазохизм.

- С Халакирией мы точно воевать не будем, завтра приезжает лорд Лорей, у горцев Торийи есть связи с горцами царств - Лорд Дэнис ухмыльнулся - Поставим горцам царств немного нашего оружия. Не бесплатно, разумеется, расплатятся самоцветами, у них в горах этого добра полно. После нашего ухода Байменис явно попытается наложить свою лапу на земли Рэлинискиниса, а потом и на Халакирию. А там их будет ждать большой сюрприз.

- Хммм, в этом что то есть - Кристофер задумался - В принципе, проблемы царств нас волнуют мало, по крайней мере пока моя любимая бабушка не выдаст нам полный расклад по их отношениям. Кстати, хайри, бабуля требует один галеон и пару фрегатов в её полное распоряжение для подтверждения высокого статуса Посла Союза Северной Азалии. Дадим?

- Дадим, разумеется - Хайри Тори лениво потянулся - Но есть одна мысль - наше посольство должно осесть не в Байменисе, а еще в каком-нибудь царстве. Не надо складывать все яйца в одну корзину. И надо что то подумать по поводу заключения реального Союза. А еще - а как отнесется Вождь Халакирии к маленькому ньюансу, что мы не собираемся возвращать его наследника?

- А мы то здесь причем? - Почти натурально удивился Кристофер Первый - Его наследник - пленник королевства Карели. Если есть претензии - пусть им и предъявляет. Мы же с Вождем будем договариваться только от имени Рошалии. А что мы не пропустим никого через нашу провинцию Торийю в Карели - так извините, у нас это, территориальная целостность! А других общих границ у горцев с Карели нет. Только через горцев на севере Торийи.

- Так, ладно, политика - это к вам, у меня интересы более приземленные - Хайри Тори потянулся - Что из оружия дадим халакирийцам? Как я понимаю, им наши доспехи и длинные мечи не нужны, этим в горах не навоюешь. Им будут нужны наконечники для стрел, копий и дротиков, облегченные нагрудники и легкие шлемы. Наручи и поножи. Короткие мечи. Наконечников я хоть сейчас выделю несколько десятков тысяч, этого добра у меня навалом. А вот легкие нагрудники, шлемы, поножи, наручи и мечи придется ковать - мы это только для егерей делали. Интересно, сколько у Вождя воинов? Вряд ли слишком много.

- Примерно две тысячи - Задумчиво произнес лорд Дэнис - Это со слов госпожи Рисы, и не верить ей нет оснований. И еще мы им дадим немного наших легких кавалерийских арбалетов, пару сотен. Для гор в самый раз будет. Тори, у нас есть лишние арбалеты?

- Хоть попой ешь - Меланхолично отозвался хайри Тори - Я по прошлой осени выпросил у Киро немного денег и перевооружил пару палков на арбалеты нового образца. Так что штук пятьсот дам легко. Другая проблема - караваны с оружием пойдут через Пустыню. Что Хан Атын потребует за сопровождение караванов? Или пусть сами между собой договариваются?

- Хану Атыну нужно наше оружие, причем его устроят и полные комплекты для тяжелой конницы - Кристофер задумчиво повертел бокал вина в руках - Тори, у нас этого дерьма на складах еще много? Только хоть ты мне не плачься, а то я не знаю, о чём ты с Киро договорился. И полностью перевооружил не два кавалерийских полка, а пять. Тебе номера полков назвать, или на слово поверишь?

- Ну, поверю, согласен, есть у меня в резерве доспехи - Тори тяжело вздохнул, проснувшийся внутри хайри хомяк был против подобного расточительства - Только, Крис, а ты не боишься усиления песчанного Хана до такой степени, что он начнет опять угрожать Приграничью?

- Совершенно не боюсь - Серьезно ответил Кристофер - Хан Атын в своей жадности сам себе могилу копает. Девочек - то есть будущих матерей для его войска мы уже сейчас покупаем в таких количествах, что еще лет десять-пятнадцать - и в Пустыне рожать будет некому. А сейчас начинаем скупать и мальчиков. И скоро у Атына воевать будет некому. Поскольку замены выбывшим воинам не найдется. Кстати, ты решил, сколько мальчиков купишь в этот раз? А то тут у нас как раз делегация песчанников, с ними наши пожелания и передадим.

- Пару сотен сразу и пару сотен по весне - Тори прищурился, внимательно оглядывая своих соратников - И это только мне. Лорей для Торийи готов купить пятьсот мальчишек и столько же девочек. Сильно Торийя обезлюдела в результате их борьбы с выращиванием наркотиков. Но у Лорея с Лией сейчас столько оружия нет. Поэтому будут платить золотом в казну Рошалии, и на эти деньги закупать оружие, которым с Атыном и расплатятся.

+*+*+*+*+

- Что это? - Император Эрстаун Семнадцатый, весь красный от злости, топал ногами и буквально брызгал слюной - Я спрашиваю, откуда это письмо взялось в моей канцелярии?

- Курьер привез, наверное - Госпожа Энрике с трудом прятала радостное выражение лица, держа в руке карандашный набросок своей дочери, стоящей рядом с молодым и привлекательным рошалийцем - И причем тут я? Я письмо и рисунок увидела только сейчас! И показал мне их ты, брат! Я с Джаей не имею никакой связи!

- Курьер? - Эрстаун с силой швырнул кубок в стену - У нас уже курьеры в Северную Азалию ездят? Это... это предательство интересов Империи!

- Брат, ты меня в чем то обвиняешь? - Женщина надменно посмотрела на беснующего Императора - Так поверь мне, у меня нет курьерской связи с азалийскими варварами. Ты лучше у своих сановников спроси, как так получилось, что какие то пираты смогли похитить мою дочь и твою племянницу, и вывезти её в варварское королевство! И там отдать замуж за варвара!

- И спрошу! - Истерика Императора пошла на убыль и он потянулся за колокольчиком для вызова слуг - Срочно ко мне командующего флота, начальника разведки и главу канцелярии! Я сейчас выясню, как письма из Азалии попадают в Империю! Я всех выведу на чистую воду! Это хамство! Я не позволю такого пренебрежения ко мне! Сестричка, а ты что такая довольная?

- Тебе показалось, брат - Госпожа Энрике уже полностью справилась со своими эмоциями - Эрси, а что обозначает приставка "эр" к титулу мужа моей дочери? Лорд Рэнг эр-Трени. Надеюсь, это не купец какой-нибудь?

- Лорд - это что то типа нашего сенатора - Хмуро пояснил вошедший в кабинет очередной командующий имперского флота господин Макрений - А приставка "эр" перед родовым именем обозначает принадлежность к высшей знати Рошалии. То есть это в переводе на имперский обозначает "сенатор Рэнг, получивший должность в силу рождения".

- Ну хоть не свинопас какой то, уже радует - Эрстаун Семнадцатый уже почти успокоился - Где мой племянничек и начальник канцелярии, как там его?

- Господин Дрижай в настоящее время находится в Генеральном Штабе, они согласовывают последние штрихи, эскадра готовиться к выходу в море - Помошник Императора с каменным выражением лица отчитывался - За ним послать? А начальник канцелярии сейчас у лекарей, у него оказалось слабое сердце.

- Мой начальник разведки сейчас задирает туники девкам из обслуги штаба, а начальник канцелярии прячется от меня у лекарей - Император с размаха упал в кресло - Но это их вряд ли спасет. Макрений, как письмо попало в Империю?

- Скорее всего, пираты привезли - Мрачно ответил главный флотоводец Империи - У них есть связи с пиратами Азалии. Вы отдали приказ с ними разобраться, но у меня не хватает кораблей, Вы же сами дали приказ все свободные корабли сосредоточить на рейдах городов для подготовки похода на Азалию! И мы готовимся. Через полгода будем готовы. Когда сезон штормов кончится.

- Оправдываться у моих палачей будешь! - Эрстаун Семнадцатый задумался - Энрике, моя племянница упрекает меня в том, что я не поздравил её с бракосочетанием?

- Ну не совсем упрекает, скорее удивляется - Осторожно произнесла сестра Императора - А еще что ты не поздравил её с днем рождения. Два раза. И сообщает, что у нее скоро должен родиться ребенок. И недоумевает, почему ей по традиции Империи не дарят кроватку для малыша.

- Я понял - Император скрипнул зубами - Сестра, приговить для Джаи подарки на все праздники, которые были и которые еще будут! Императора Эрстауна еще никто не мог обвинить в жадности! Хорошие подарки! Императорские! Можешь и от себя добавить, но мне предварительно покажешь. Что бы они не были лучше, чем мои. Макрений, подарки должны быть отправлены в Азалию моей племяннице через три дня. Минуя мою разведовательную сеть, ими я рисковать не буду! И при штурме азалийской столицы Джая должна остаться жива! Как и её муж. Ты все понял?

- Я могу отправить галеон через Течение, но нет гарантии, что его не сожгут сразу после выхода около острова Мэн - Обреченно ответил начальник флота - Варвары честно не воюют. Или же он выйдет из Течения с белым флагом, но тогда галеон мы потеряем. Нам его не вернут. Добыча на море - собственность победителя.

- Да насрать мне на галеон! - Император Эрстауна опять начал багроветь - У нас этих лоханок до едритой владычицы! Ты что, решил мои приказы оспаривать? Никто не может обвинять Императора Империи в жадности! Никто! Слышишь, Макрений? И если через три дня подарки не будут отправлены моей племяннице, то я тебя лично разопну на кресте! Всё, все вон отсюда! Вон!

- Подарки я завтра тебе передам - Женщина шла рядом с флотоводцем, которого знала уже лет двадцать, по коридору дворца - Ты чего такой мрачный? Вроде все обошлось. Отделались малой кровью.

- Госпожа Энрике, на самом деле я знаю, кто привез послание госпожи Джаи Императору - Господин Макрений не забывал кивать попадающимся по дороге придворным Императора - И это были действительно пираты. Только не наши, а азалийские. Письмо они привезли и передали на один из наших патрульных фрегатов. Перед этим спалив еще два, тройка охраняла выход из Южного Течения. Они нашли способ плавать по Течениям - связывают на жесткую сцепку по четыре фрегата. Очень рискованный маневр, но трусы в пираты и не подаются. После чего взяли на абордаж вторую тройку фрегатов и вместе с ней исчезли в Северном Течении . Предварительно прихватив с собой океаническую яхту "Серебряная Луна". Вы в курсе, чья это яхта?

- Дочери моей сестры Жениры, яхта моей племянницы Лиары - Энрике остановилась от неожиданного известия - Ты хочешь сказать, что азалийцы забрали вторую племянницу Императора? Макрений, но ведь они могли её убить! Или убьют по дороге!

- Очень на это надеюсь - Честно признался моряк - Потому что если еще и она нашему Императору пришлет аналогичное письмо - меня точно разопнут. Вместе со всей моей семьей. Подарки присылайте завтра ко мне в штаб. А я пошел искать самоубийц в экипаж галиона для плавания в Азалию. Хотя, по слухам, азалийцы очень хорошо относятся к рескийцам. Даже создали для них провинцию. Экипаж из рескийцев я наберу. Но у нас нет ни одного рескийца в звании капитана. Как Вы знаете, капитаном галеона может быть только ракиец. Доброго дня, госпожа Энрике. Завтра буду ждать Вашего посланца.

+*+*+*+*+

- Алька веди себя в Карели хорошо! - Валенсия одернула на дочери плащик, начинал накрапывать дождь - Ну или хотя бы постарайся!

- Мам, я, конечно, постараюсь, но это уж как получится - Алька прижалась к Вэл и потерлась щекой ей об руку - Ты же сама знаешь, что твое понятие о хорошем поведении не всегда совпадает с моим. Но там не будет тар-ташийского свина, Так что мы будем вести себя хорошо! И очень хорошо! Даже просто отлично! Особенно если я правильно понимаю, что вон те две кареты как раз тар-ташийцам и принадлежат. Ну и что они в Карели забыли?

- Они продолжат обучение с вами - Валенсия напрасно надеялась, что хотя бы в пути Алька не будет доставать подданых Тар-таши - Алька, я сейчас на тебя Мортимеру нажалуюсь!

- Да хоть пять раз - Алия прищурилась, прикидывая, а не сломать ли оси на колесах карет врагов - Морти сегодня чувствует себя виноватым, и ничего мне не будет! Хотя от него мне так и так ничего не будет. Мам, а откуда у Морти мечи из оружейной моего папы? Я на "Морского конька" и сама облизывалась. Хотя для меня он тяжелый, а Мортику в самый раз. И что папа ему сейчас объясняет?

- Вот сама у него и спросишь, вам почти три недели в пути ехать - Валенсия поправила на дочери пояс - Аль, ну правда - не хулиганьте там!

- Разумеется, не будем - Девочка предвкушающе ухмыльнулась - А вот и Хелька с Синь. И очень злой лэйри Хаон. Сказать ему, что ли, что Хелька ему на спине очень неприличное слово краской написала? Хороший был у лэйри плащ. Не отстирается, это точно. А вот не надо было её под домашний арест сажать! Ну и чего добился? Хелька вроде как уже невеста Реара. Надо еще Синьку просватать. За кого-нибудь из рен-тавинцев.

- Алька! Дочь моя непутевая! - Валенсия мученически застонала - Прекратите! Вы себя прилично вести никогда не пробовали?

- Пробовали, у нас не получилось - Алька замахала руками, привлекая внимание островитянок - Ладно мам, я пошла. Но ты же к нам на Новый Год приедешь? С папой. Мы бы сами к вам приехали, но дядя Либер сказал, что это пока нельзя. Всё, поцелуй братика за меня! А я пошла с Хелькой кое-что обговорю. Что мне кажется, что вон в тех двух каретах не хватает ароматизированных пучков растений. А по растениям у нас Хелька специализируется. Мам, обнимай меня на прощание и я побежала! И не надо жаловаться на меня Мортимеру, я ему и без тебя скоро надоем. И лучше бы не совсем скоро....

+*+*+*+

- Всемилоствелийший государь, дозвольте обратиться? - Начальник службы безопасности царства Карнилиса был мрачен - У меня срочные сведения.

- Обращайся, Ниргис - Царь Карлиниса был с утра благодушно настроен - Что там еще случилось? В моем гареме бунт?

- На рейде Цвенкариса чужой флот - Безопасник был настроен не слишком благодушно - Проходы с моря в столицу заблокированы. И это не триммиеры. Галеоны. Но под флагами не Империи. Похоже, северяне пожаловали.

- Ну так выкиньте их с рейда - Хамитти Второй был настроен очень благодушно - У тебя что, триммиер не хватает?

- Они сожгли две триммиеры, посланные им на перехват - Господин Ниргис поежился - Даже без всяких объяснений. Наши триммиеры вышли на линию атаки и получили по огненной струе от фрегатов сопровождения. И две триммиеры превратились в факелы. Спасать выпрыгнувшие в море экипажи они не стали. И сейчас требуют лоцмана для постановки их флагмана на пирс.

- А это уже серьезно - Благодушие с царя Карлиниса слетело в момент - Кто это? Не имперцы говоришь... Ну и кто у нас еще такой наглый?

- Северная Азалия, мой царь - Господин Ниргис еще раз почтительно склонился - Полтора десятка галеонов под флагами шести королевств. Почти четыре десятка фрегатов сопровождения. Как я понял, как пересечь Течение, они уже знают. Флагман под флагом королевства Карели. Вставший на дыбы медведь со звездочками над головой. Но этого не может быть! Их Карели не имеет выхода в море! И у Карели не может быть флота! И я даже не знаю, что происходит!

- Дай им лоцмана, пусть их флагман швартуется к моему личному причалу - Хамитти Второй дураком не был и понимал, что такая демонстрация силы должна иметь под собой основание - Если это последствия неудачных переговоров с Северной Азалией моего венценосного брата из Рэлискиниса - то все убытки нам оплатит он. И будь готов собрать Совет Союза Царств. Мы Рэлискинису "добро" на переговоры с северянами не давали. Тем более, на такие неудачные.

+*+*+*+

- Мой Вождь, рошалийцы прислали нам караван - Старший Кот склонился в поклоне перед хозяином халакирийцев - В качестве доброй воли. Наконечники для стрел, копий и дротиков. На взгляд - тысяч пять. Все стальные. И еще полсотни арбалетов. С запасом болтов в три десятка на каждый. И еще они готовы нам поставить легкие шлемы, нагрудники, поножи и наручи. Стальные. Что им ответить?

- Пусть сначало мне ответят, где Халакирийская Кошка с её котенком - Вождь внимательно посмотрел на своего военноначальника - Она пропала в Рошалии. И я хочу знать, где мой наследник.

- В королевстве Карели, мой Вождь - Старший Кот поежился под взглядом Вождя - Рэлискинийцы оскорбили сына карелийского короля и брат короля забрал Кошку с котенком в заложники. И вряд ли нам отдаст. И что все произошло на землях Рошалии - рошалийцы не несут за это ответственности. Они все сделали правильно - наша Кошка и её котенок для них - это царство Релискинис. И они Кошку и котенка отдали карелийцам.

- Мы можем послать людей в Карели? - Вождь едва слышно скрипнул зубами. С королевством Карели у него были давние счеты - его прабабка в свое время была карелийской королевой. Изгнанной из Халакирии и выкупленной из рабства прадедом карелийского короля - Я хочу вернуть Кошку.

- Послать можем, но они не дойдут - Честно признался Старший Кот - Дорога в Карели лежит через Торийю. А Торийя сейчас провинция Рошалии. Не пропустят. Рошалийцы однозначно сказали, что в наш конфликт с Карели они вмешиваться не будут. Карели для них - союзник. Самый основной. Они готовы помочь нам в войне с Рэлинискинисом. Не бесплатно, они хотят наши самоцветы. В обмен на их оружие. Хотя просят очень мало по нашим меркам. За эту поставку мы им отдадим всего сто изумрудов. Хотя можем и не отдавать, оружие уже у нас.

- Ну дури, Кот - Вождь устало потер лицо - Расплатись по полной. Подбери хорошие камни. Чистые, без вкраплений. И еще в аванс отдай, еще столько же. Кто платит за проводку караванов - мы или рошалийцы? Нам нужно оружие. А в какие игры играют рошалийцы - мне не интересно. Если они решили изничтожить Рэлинискис - то мы им поможем. К нам они не сунутся - иначе бы оружие не стали поставлять. А Кошка... Если захочет вернуться - она и без нас вернется. Кошка имеет право на нас злиться. Её Барса мы защитить не смогли. Что там с родичами Скера?

- У него уже нет родичей, мужчины его рода почему то совершенно случайно умерли - Старший Кот пожал накаченными плечами - Самого Скера пока не достали - он был в составе посольства Рэлинискиса в Рошалию. Вернется - достанем. А за проводку караванов платит Рошалия. С людьми Песков расплачиваются оружием. Таким, которое нам не нужно - тяжелые доспехи. Так я пошел, Вождь? Песчанники хотят уйти обратно утром. Я пошлю с ними своего котенка - пора мальчику становиться мужчиной.

+*+*+*+*+

- Господин Ринист, разрешите войти? - Начальник разведки Баймениса стоял у дверей в кабинат посла в Рэлинискисе - У меня новости. Много, и все плохие.

- Входи, Церент - Посол оторвал взгляд от очередного послания царя, в котором он требовал результаты и немедленно, а еще лучше - вчера - Что опять случилось? Садись, в ногах правды нет.

- Армада рошалийцев пересекла Течение и вошла в наши внутренние моря - Господин Церент сел в предложенное кресло. - Армада сильная, пятнадцать галеонов и тридцать шесть фрегатов. И они уже успели спалить две триммиеры. Правда, не рэлискинийцев, а карнелисцев. И сейчас встали на рейде их столицы.

- Так, а что рошалийцы забыли в Карнелисе? - Нахмурился господин Ринист, непредсказуемость рошалийцев периодически доводила его до состояния, близкого к истерике - Они же были должны забрать наших лоцманов и атаковать побережье Рэлинискиса! А посольство должно было остановиться у нас!

- Рошалия никому и ничего не должна - Зло ответил главный разведчик Баймениса - Их флагман прибыл под флагом королевства Карели. Так что формально они наших соглашений не нарушали. И как я понял, посольство останется в Карнелисе. И это посольство Союза Северной Азалии, а не Рошалии! Они нас переиграли, господин Ринист.

- Вот сволочи! - Восхищенно протянул посол - А ведь действительно, мы договаривались с Рошалией, а если они под флагами Карели, то все вопросы в карелийцам. А рошалийцы недоуменно пожмут плечами. И сделают вид, что совершенно тут не причем! И войну объявило королевство Карели, а не Рошалия. А они тут так, рядом постояли!

- Угу, особенно если учесть, что практически все корабли рошалийские - Подтвердил слова начальника господин Церент - И эскадру возглавляет галеон "Королева Кэрриган", совсем никакого отношения к Рошалии не имеющий. Так что Рэлискинис будут давить якобы войска Карели. Под аплодисменты Хаммити Второго. Две спаленные триммиеры он им простит - в конце концов, они первые атаковали корабль послов.

- За право быть эксклюзивным поставщиком рошалийского оружия в Южную Азалию он им не только две триммиеры простит - Ринист нервно забарабанил пальцами по столу - Он им простит, даже если ему пару городов сожгут. И еще доплатит за израсходованный боезапас. И будет уверен, что это хорошая сделка. Впрочем, будет прав. Что думаешь, почему рошалийцы решили сделать ставку не на нас?

- Если честно, то могли обидиться на историю с халакирийским щенком - Хмуро пояснил главный разведчик Баймениса - У них, видите ли, не принято детей убивать. Чистоплюи, мать их за ногу. Спалить пару триммиер вместе с экипажами им совесть позволяет, а вот за покушение на ребенка обидились. К тому же его не убили.

- А ребенка рошалийцы отдали карелийцам - Зло хлопнул ладонью по столу посол - И воюют под их флагами. И получается, что Рошалия здесь вообще не причем. Молодцы, ребята. Учись, Церент! Что еще плохого хочешь мне сообщить?

- Рошалийцы поставили оружие Халакирии - Сморщился разведчик - Стальные наконечники для стрел, копий и дротиков. И арбалеты с запасом болтов. А рошалийский стальной болт из арбалета прошибает наши бронзовые нагрудники насквозь. Вместе с человеком. Так что про мечты под шумок прибрать Халакирию к рукам можно забывать.

- Подожди, но Вождь должен был быть зол на рошалийцев за наследника - Изумленно посмотрел на своего подчиненного господин Ринист - Или его решили вернуть на родину?

- Халакирийского котенка забрали карелийцы - Уточнил господин Церент - А оружие поставляет Рошалия. От своего имени. Видите ли, на территории Торийи - это провинция Рошалии - проживают горные племена, говорящие исключительно на языке "халари" и вообще, являющиеся чуть ли не ближайшими родственниками нашим халакирийцам. И Рошалия решила оказать помощь своим почти соотечественникам.

- Церент, а ведь рошалийцы нас сделали - Посол нервно рассмеялся - И очень красиво. Похоже, мы сами себя перехитрили. И что мы сейчас имеем? Рэлинискис Рошалия разнесет в клочья, в этом можно даже не сомневаться. Под явное или скрытое одобрение Совета Союза Южной Азалии. Халакирия отделится, в этом можно даже не сомневаться, с таким оружием они на перевалы никого не пустят. Что бы удержать один перевал, им будет достаточно сотни вооруженных арбалетами бойцов и туда будет бесполезно соваться любыми силами. Прибрать к рукам Рэлинискис нам не позволит Совет. Недаром посольство остановилось не у нас. Поставщиком стального оружия в Южной Азалии станет царство Карнелис. Торговля будет продолжаться через Рэлинискис и Халакирию, только станет немного дороже из-за уже халакирийских провозных пошлин. Но за счет выигрыша во времени купцов это особо не напряжет. Мой друг, а ведь нам с тобой пора подумать, куда мы с тобой отправимся после окончания войны. Как то сильно я сомневаюсь, что в родном Байменисе нас будет ждать торжественная встреча. Или будет, но во главе с царским палачом.

Загрузка...