Октавия
После обеда я стучу в кабинет мистера Кингсли и жду, пока он пригласит меня войти. После встречи с Эйсом я нашла в своем почтовом ящике приглашение. Пока что мы провели только один экзамен, и в его сообщении не было указано, что он хочет со мной обсудить.
Когда дверь открывается и профессор Кингсли появляется передо мной, я натянуто улыбаюсь.
— Мисс Эшкрофт. Рад, что вы пришли. Входите.
Кабинет скудно освещен несколькими лампами, свет которых мерцает на стенах. Воздух пропитан ароматом дорогого парфюма. Тяжелые бархатные шторы частично задернуты, пропуская лишь редкие лучи дневного света, падающие на деревянный пол. Контраст между старинной мебелью и современными технологиями завораживает. Внушительный темный стол возвышается в самом центре комнаты, и профессор занимает свое место.
Я присаживаюсь в гостевое кресло и складываю руки на коленях.
— Почему вы хотели со мной увидеться, профессор?
— Называй меня Данте.
Сжав губы, я пытаюсь скрыть свое удивление.
Почему он хочет отказаться от формальностей и зачем я вообще здесь оказалась?
— Хорошо, Данте. Что я здесь делаю? Потому что если речь идет о моих оценках, то...
— Дело не в этом, Октавия.
Постепенно меня охватывает чувство тревоги.
Мне не приходит в голову ни одной разумной причины для этой встречи.
— Хорошо.
Данте наклоняется вперед, его черные волосы небрежно падают на лицо. На нем темная рубашка, расстегнутая достаточно, чтобы можно было мельком увидеть мускулистую грудь. На руках и запястьях выделяются вены. В каждом его движении чувствуется сила и контроль. На пальцах несколько колец, которые дополняют его образ, придавая ему дерзкий вид.
— Я хотел задать тебе только один вопрос.
— Да?
Почему он так интригует?
Мое сердцебиение учащается.
— У тебя все в порядке? — Данте приподнимает бровь, потому что я отвечаю не сразу. Он, должно быть, заметил мое удивление.
— Да. Почему вы спрашиваете?
— Ты...
— Прости. Почему ты спрашиваешь?
— Октавия, я твой преподаватель. Но еще и человек. И в этой академии никто не должен жить в страхе.
— Как...
Он встает со своего места.
— Ты можешь поговорить со мной о чем угодно, и если тебя что-то беспокоит…
— Спасибо, но у меня все в порядке. — Прокашливаясь, поднимаюсь и отодвигаю стул, не упуская его осуждающий взгляд.
Я подхожу к двери и уже кладу руку на ручку, чтобы попрощаться: — Увидимся на твоем занятии, Данте.
— Не теряй голову, Октавия. Война банд может плохо кончиться для хрупкой девушки вроде тебя.
Мое дыхание на мгновение замирает.
Если раньше сердцебиение было ускорено, то теперь мое сердце готово выскочить из груди. В голове проносятся мысли о том, откуда он может знать.
Он сам это выяснил?
Ему рассказали Темные рыцари? Или мой брат?
Я с грохотом захлопываю за собой дверь и мчусь по коридору, подгоняемая ужасом.
Возможно, это станет моим падением в ад. Предательство самой себя, если Данте окажется заодно с моим братом и вся правда всплывет наружу.
Но плевать.
Адреналин в моих венах уже давно управляет моими ногами.
— Открой, черт возьми! — кричу я и колочу в массивную двустворчатую дверь. В доме Эйса горит свет.
Почему никто не открывает?
Внезапно слышу тихие шаги с той стороны, и вот уже предо мной стоит Сильвер.
— Октавия? Что, черт возьми, ты здесь делаешь и почему так дрожишь?
— Твой брат дома?
— Да, он в гостиной с остальными. Заходи. — Она закрывает за мной дверь. — Хочешь, я пойду с тобой?
— Спасибо, не нужно. — Я помню, где находится комната, еще с первого визита.
Я замечаю балетную форму Сильвер.
— Прости, если помешала.
Она мягко улыбается.
— Все в порядке. Мы ведь... подруги.
Подруги.
Это слово долгое время было мне чуждым. И из ее уст оно звучит натянуто, будто ей пришлось преодолеть себя, чтобы произнести его вслух.
— Хочешь пойти со мной?
Пожав плечами, она опускает взгляд.
— Что бы ты ни собиралась обсудить с Эйсом, вряд ли он захочет, чтобы я это знала.
— Зато я этого хочу... — я хватаю ее бледную руку и увлекаю за собой, врываясь в гостиную. Пока несусь по правому коридору, издалека замечаю открытую дверь.
Как только я вхожу в комнату, замираю на месте. Огромный доберман спрыгивает с одного из кожаных диванов и с рычанием бросается в мою сторону.
— Ой!
Сильвер становится передо мной и гладит пса по голове.
— Тихо, Рекс. Это всего лишь Октавия. Моя подруга.
Когда она отходит в сторону, он осторожно приближается ко мне. Несмотря на страх, я протягиваю ему руку. Он тщательно обнюхивает меня, а затем садится у моих ног.
На моем лице появляется умиротворенная улыбка.
— Октавия? Что ты здесь делаешь? — Эйс направляется к нам. Позади него я замечаю Ронана и Призрака, которые развлекаются с одной из Леди.
Эддисон. Ее синие волосы как маяк в темноте.
Она стоит между ними на четвереньках и стонет, пока Ронан трахает ее сзади, в то время как Призрак стоит спереди и трахает ее в рот. Выглядит это одновременно ненормально и... завораживающее.
Я чувствую внутреннее покалывание, которое тут же стараюсь проигнорировать.
Я отворачиваюсь и сосредотачиваюсь на Эйсе, который смотрит на меня вопросительным взглядом. Рекс отступает и ложится на ковер между диванами, продолжая настороженно за мной наблюдать.
— Нам нужно поговорить. Срочно.
— О чем?
— О Данте.
— Данте? — одновременно спрашивают Эйс и Сильвер, в их голосах слышится замешательство.
Я прокашливаюсь.
— Да, можем ли мы обсудить это где-нибудь в другом месте?
Эйс кивает и идет вперед.
— Конечно.
Он останавливается в коридоре и ждет, пока мы с Сильвер тоже покинем гостиную, затем закрывает за нами двери. Он выжидающе смотрит на сестру.
— Думаю, это не для твоих ушей, Сильвер.
— Она останется. Я хочу, чтобы она была здесь, — возражаю я, когда ее взгляд обращается ко мне.
— Что? Почему?
— Потому что мы подруги.
— Вот как? И с каких это пор? — Эйс насмешливо поджимает губы.
— Не твое дело, братишка. Дай ей наконец рассказать, что случилось.
Эйс вздыхает и скрещивает руки на груди.
— Давай, выкладывай. Ты трахнула профессора Кингсли?
— Что? Нет! Что ты обо мне думаешь? — шиплю я, качая головой. На такие глупости совсем нет времени.
Неужели Эйс ревнует?
От этой мысли по телу пробегает приятная дрожь.
— Профессор Кингсли знает о грядущей войне.
Его брови ползут вверх.
— Что ты имеешь в виду под “знает”?
— Он, можно сказать, предупредил меня, что война между бандами никогда хорошо не заканчивается. — Я сглатываю. — Особенно для кого-то вроде меня.
Кашель привлекает мое внимание к Сильвер.
— Мы с кем-то воюем?
— Не мы, а Темные рыцари. И нет, пока еще нет, — отвечает Эйс жестким тоном. — И я не позволю, чтобы это произошло.
— Что ты собираешься делать? — спрашивает Сильвер.
— Мы не знаем, на чьей стороне Данте. Возможно, он один из нас, — предполагаю я.
— Один из нас? — Эйс скрещивает руки на груди.
— Разве я не твоя Дама? — я вызывающе смотрю на него.
И вижу в его глазах пылающий огонек.
Вожделение.
— Мы поставим Данте перед фактом. Таким образом мы узнаем, на чьей он стороне.
— А потом? — уточняет Сильвер. Видно, что она не ожидала такого поворота. Она беспрестанно теребит свою цепочку, ожидая ответа брата.
— Либо мы его убьем, либо перетянем на свою сторону. Профессор мог бы стать неплохим союзником.
Я задумчиво опускаю взгляд.
Что бы ни произошло, одно ясно наверняка: никто не остановит моего брата.
И Эйс лично убьет меня, если узнает правду.
Поэтому я должна исчезнуть раньше, чем это случится.
Снова.