Глава 26 Пророчество

Аллар не стал летать на драконах. Я попросила его проводить меня в комнату. У меня был план. Как только он вошел к нам с Аннушкой, я тут же заперла дверь и строго сказала:

— Раздевайся, я посмотрю на твои раны.

Мальчишка испуганно открыл рот.

— Мам, меня осматривал лекарь, всё в порядке…

— Не доверяю я этим лекарям, — произнесла твёрдо. — Ты понимаешь, что я переживаю? Пожалуйста, Аллар!

Мальчишка сдался. Моя искренняя забота просто сломила его сопротивление. Он медленно снял камзол и начал расстегивать белую рубашку с кружевным воротником — типичное одеяние его повседневности. Аннушка тактично отвернулась, забившись в угол. Она затаилась, чтобы не смущать брата еще больше. Худой и щуплый Аллар показался мне болезненно слабым и вызвал волну жалости. Но когда рубашка была смущённо отложена в сторону, и мальчик развернулся, я ужаснулась. На спине чётко виднелись две полосы. Они были покрыты коркой целебного зелья, но несколько светлых полос под ними говорили о том, что подобное «ранение» юный дракон получает не в первый раз.

— Кто это сделал? — прошептала я, стараясь не выдать ярость в голосе.

Аллар вздрогнул.

— Мам, всё в порядке.

Я подскочила к нему и усадила рядом с собой на кровать. Заглянула в большие, тёмные глаза мальчишки и болезненно прошептала:

— Мальчик мой, не нужно обманывать. Я прекрасно вижу, что ты не упал. Это похоже на следы от плети. Небольшой, но хлёсткой плети. Я не в первый день живу на этой земле. Кто это сделал? Твой отец?

Последние слова прозвучали холодно и жёстко. Аллар тут же отчаянно замотал головой.

— Нет, что ты! Отец никогда…. Это учитель, учитель боевой магии. Это часть моего воспитания. Я должен вырасти воином, великим воином-драконом!

Голова закружилась от негодования и ненависти.

— Безумцы! — пробормотала я в пустоту. — Как можно отдавать собственного ребёнка на растерзание какому-то безумному мужлану?

Аллар накрыл мою руку своей.

— Мам, тебе не нужно так волноваться. Это обычный процесс воспитания…

Я посмотрела на него с горечью.

— Дитя моё, тебе это просто внушили. Я понимаю, что обучение важно, но ни один нормальный родитель не позволит избивать своего ребёнка плетью. Я немедленно поговорю с твоим отцом!

— Мам, пожалуйста, не нужно, — всхлипнул Аллар, пытаясь остановить меня, но я была непреклонна.

— Если ты называешь меня матерью, я не буду стоять в стороне, — твёрдо сказала я, и мальчишка мгновенно сдулся.

Я выскочила в коридор и решительно направилась на первый этаж. Лорд Итан работал в кабинете. Я знала, где он находится. Обычно я чувствовала смущение при мысли, что придётся разговаривать с ним, но не сейчас. Сейчас во мне бурлили гнев и желание высказать дракону всё, что я думаю.

Я ворвалась в кабинет без стука, не собираясь извиняться за свою дерзость. Лорд Итан изумлённо поднял на меня взгляд, отрываясь от бумаг за столом.

— Лорд Итан, — начала я, — у меня к вам важный разговор.

Он удивлённо посмотрел на меня, отложил документы, поджал губы и напряжённо встал со стула, сцепив руки за спиной. Я поняла, что он не хочет приближаться, и слегка смутилась. Нам действительно лучше сохранять дистанцию…

— Позвольте сказать, что я категорически осуждаю ваш метод воспитания сына. Вы знали, что его спина вся в шрамах от ударов плетью, которыми его бьёт учитель боевой магии? Это же безумие! Как вы можете на это соглашаться?

Мой голос дрожал от негодования, а лорд Итан всё больше мрачнел. Он выслушал мою гневную речь, дождался, пока я замолчу, и ответил ледяным тоном:

— Простите, Диана, но вынужден сказать, что это не ваше дело.

— Как это не моё? — возмутилась я. — Пока я здесь, пока все вокруг называют меня вашей истинной, я мать вашему сыну! И как мать, я не позволю издеваться над ним!

Взгляд лорда Итана потемнел.

— Нет, вы не мать. Вы моя гостья, и я вынужден напомнить вам об этом.

В этот момент я поняла, что его мнение обо мне хуже, чем я думала. Подсознательно я верила, что его поцелуи, нежность, страсть хотя бы частично связаны с приязнью. Но это оказалось заблуждением.

— Что ж, вы действительно ни во что не ставите меня, — холодно сказала я, — но это дитя будет под моей защитой, хотите вы того или нет!

В этот момент в кабинет ворвался Аллар. Он был уже одет, но небрежно — рубашка застёгнута не до конца. Взгляд виноватый, но решительный.

— Отец! — произнёс он, даже не извинившись за вторжение. — Прошу тебя, не гневайся на маму, не надо, пожалуйста!

Он немного смутился, назвав меня «мамой» при лорде Итане, но это произвело на дракона неизгладимое впечатление. У него вытянулось лицо, а глаза стали круглыми, как две плошки.

— Мама? — прошептал лорд Итан, и в его голосе послышалась дрожь.

— Да, отец! — твёрдо ответил Аллар, подойдя ко мне и схватив за руку. — Моя мама! Единственная и навсегда!

Я совершенно не поняла, что так поразило лорда Итана, но он вдруг осел в кресло, нахмурился и сказал уставшим голосом:

— Я поговорю с учителем, попрошу его смягчить методы воспитания…

Я удивилась столь резкой перемене, вопросительно посмотрела на Аллара, но он поспешил поблагодарить отца, схватил меня за руку и потащил прочь.

Когда мы оказались в коридоре, я остановила мальчишку.

— Что произошло? Почему лорд Итан так удивился, когда ты назвал меня мамой?

Аллар грустно улыбнулся.

— Много лет назад, когда я пропал, отец искал меня повсюду. Отчаявшись, он обратился к пророку, и тот сказал ему: «Когда в жизни твоего сына появится истинная мать, ты потеряешь свободу».

Моё лицо вытянулось от удивления.

— В каком смысле потерять свободу?

Аллар смущённо пожал плечами.

— Я не знаю, и никто не знает. Я не хочу отцу проблем. И я очень надеюсь, что речь идёт о его личной свободе, о том, что он прекратит бороться с судьбой и примет тебя — мою маму.

— Но, похоже, твой отец считает, что речь идёт о потере другой свободы, — проговорила я осторожно.

Аллар печально выдохнул.

— Да, он так считает. У него есть враг. Один очень богатый дракон по имени Джолос. Он хочет уничтожить моего отца…

— Откуда ты всё это знаешь? Не слишком ли ты осведомлён для своего возраста, Аллар?

Юный дракон виновато улыбнулся.

— Да, каюсь. Я люблю подслушивать чужие разговоры. Просто я не настолько глуп, каким могу показаться. У отца сейчас большие проблемы. Как только Джолос найдёт способ лишить его репутации, власти и денег, он это сделает. Отец именно поэтому противится вашему с ним браку. Он боится этого пророчества. В тайне он переживает, что, женившись на тебе, потеряет всё на свете… Но знаешь, мам, — глаза мальчика блеснули, — я готов потерять что угодно, лишь бы у меня была семья, лишь бы были он и ты…

Я почувствовала, что в глазах закипают слёзы — настолько тоскливо и горько это было сказано. Как же это дитя нуждалось в ласке и любви родителей! Я обняла Аллара и прижала его голову к своей груди.

— Дорогой, прости меня. Прости, что не могу стать для тебя истинной опорой. Моё положение шатко, ты ведь и сам видишь. Честно говоря, я не хочу, не хочу выходить замуж за твоего отца. У нас нет с ним ничего общего, мы чужие друг другу, мы даже не нравимся друг другу!

— Нет-нет, — Аллар отшатнулся от меня и посмотрел своими огромными оленьими глазами. — Отцу ты очень нравишься, очень!

— Откуда ты знаешь? — уточнила я скептически.

Он широко улыбнулся.

— Подслушивал. Он ночью разговаривал сам с собой, а я услышал.

Я посмотрела на ребёнка недоверчиво, но сердце предательски забилось.

— Как тебе это удалось?

Он пожал плечами.

— Всего лишь артефакты прослушки, — виновато опустил глаза. — Я же должен быть в курсе всего, что происходит в этом доме!

В очередной раз я поразилась гениальности этого драконьего ребёнка…

Загрузка...