Карета, отделанная бархатом на сиденьях и золотыми завитками на потолке, плавно катилась по дороге. Вокруг нее скакали на лошадях десять человек охраны. Их тяжёлые доспехи едва слышно скрипели при каждом движении. Но мои мысли были далеко от них.
Я до сих пор не забыла, как лорд Итан с трудом выпроводил гостей. Тётя Арабелла, обиженная и обозлённая, хлопнула дверью так громко, что даже охранники вздрогнули. Лорд никого не пожалел, даже её.
А потом случился наш спор, точнее возмущённый монолог со стороны Итана. Он выплескивал своё негодование на короля с таким гневом, что я не переставала удивляться. Пару раз попыталась вставить какие-то оправдания, но потом замолчала.
Похоже, лорд меня не слушал. Наконец, молодой человек сдулся, и я неожиданно остро осознала, что он злится от собственной беспомощности. Бороться со своим венценосным дядей он был не в состоянии…
Поэтому ко мне приставили Тидая. Этот мужчина с суровым лицом был весьма немногословен. Его лицо со шрамами заставляло чувствовать себя в опасности рядом с ним, хотя это, пожалуй, была всего лишь предвзятость…
Он был начальником охраны поместья. Почему мой так называемый жених пошел на такие меры предосторожности? Я не знаю. Что так тревожит Итана? Неужели просто… ревность? Почему он так боится оставить меня одну во дворце? Перед отъездом я бросила взгляд на Тидая, словно пытаясь найти ответ в его неподвижном лице, но это было бесполезно…
Дворец возвышался передо мной, ослепляя своим величием. Его белые мраморные стены, узкие башни, устремлённые в небо, казались сказочными, золотая крыша блестела на солнце, отражая его лучи. Когда я побывала здесь впервые, было слишком темно, и я не могла оценить всего великолепия. Сегодня же моя душа наполнилась восторгом, но этот восторг смешивался с откровенной тревогой.
Карета проехала через огромную площадь, окруженную фонтанами и статуями героев, которые стояли в вечной страже перед дворцом. Охрана бодро следила за мной. Как и велел лорд Итан, Тидай не спускал с меня глаз, а его суровое лицо оставалось непроницаемым.
Карета остановилась перед массивной лестницей, выложенной из гранита. Когда я выбралась наружу, то стремительно поднялась по ней.
Массивные металлические двери медленно открылись перед нами с тяжёлым скрипом. Мы вошли во внутренний двор, где к нам тут же поспешил мужчина в одежде слуги. Однако все остальные прислужники кланялись ему с почтительностью, и я сделал вывод, что это был королевский управляющий. Его холодный взгляд был неподвижен, но когда он встретился со мной глазами, его лицо расплылось в приятной, хотя и несколько фальшивой улыбке.
— Миледи, — сказал он, кланяясь и жестом указывая направление.
Я приподняла юбки и пошла вперед. Мы прошли через очередные двери. Шаги моего спутника уверенно гремели по мраморным полам. Охрана продолжала сопровождать нас, но я ощущала себя всё более изолированной от внешнего мира.
Кажется, мы миновали уже десять коридоров, и с каждым шагом беспокойство внутри нарастало. Может, Итан действительно прав в своей тревоге обо мне?
Наконец, мы вошли в огромный зал. Высокие своды, украшенные фресками и позолотой, заставили меня почувствовать себя крошечной песчинкой в этом море красоты и роскоши.
Тидай бодро шагал следом, но я ощутила, что даже он был поражён величием этого места. Однако мое внимание сразу же привлек мужчина, направляющийся к нам навстречу. Это был сам король — Дайномир Пятый Монтеро. Его появление заставило охрану замереть, а управляющий мгновенно отступил в сторону, склонив голову в знак почтения.
Король двигался легко и уверенно. Лицо его было неподвижно, но в глазах я заметила необычный блеск. Монарх подошёл ближе, и я сделала лёгкий реверанс, пытаясь скрыть свою неуверенность. Улыбки на лице короля не появилось, но в его тоне вдруг прозвучала нотка мягкости.
— Рад снова видеть вас, дорогая леди!
Я поднял голову, и наши взгляды встретились. Отчего-то мне стало тревожно ещё сильнее.
Король Дайномир, улыбаясь, мягко подхватил меня под локоть и повёл вперёд по широкому коридору. Я чувствовала его уверенность и силу, но прикосновения его вызывали только жгучее напряжение.
Перед нами открылась ещё одна массивная дверь, и король, не оборачиваясь, громко обратился к моей охране:
— По закону вход мужчинам в это крыло дворца запрещен. Это женская половина, прошу вас ожидать свою госпожу здесь.
Воины мгновенно выровняли спины, а я мельком бросила взгляд на Тидая. Лицо военачальника было страшно напряжено, а челюсти стиснуты настолько сильно, что я услышала едва заметный скрежет зубов. Он был явно недоволен тем, что не может идти за мной, но противиться приказу Его Величества было немыслимо. Не оставалось ничего, как смириться с требованием короля.
Когда дверь за нами захлопнулась, я почувствовала, как громкое эхо разнесло этот звук по длинному коридору. Король внезапно остановился и, повернувшись ко мне, хитро подмигнул:
— Ловко мы освободились от хвоста, не правда ли? Мой племянник слишком трясётся за вас, леди, — прозвучал насмешливо его голос. — Неужели он настолько не доверяет вам?
Вопрос короля был с подвохом, мои мысли заметались в поисках ответа. В конце концов, я решила подыграть ему.
— Возможно, он не очень доверяет моему происхождению, — ответила сдержанно. — Все-таки я простолюдинка, и многого не знаю…
Монарх ожил, и в его глазах вспыхнул странный блеск.
— Он это зря! — воскликнул Дайномир с явным удовольствием. — Я обучу вас всему, что нужно, и ему не о чем будет беспокоиться.
Эти слова, произнесённые с ярким воодушевлением, неожиданно заставили меня почувствовать себя неуютно. Во взгляде короля было что-то большее, чем просто дружелюбие и расположение. Меня снова посетило тревожное предчувствие.
— Вижу, вы насторожены, — продолжил Дайномир, прищурив глаза. — Не волнуйтесь, леди, вы здесь, чтобы помочь мне, а я помогу вам. Вы должны соответствовать своему новому положению, и я позабочусь о том, чтобы никто не ставил под сомнение вашу принадлежность к этому королевскому роду. Давайте, я покажу вам свое любимое место здесь, — с легкой улыбкой проговорил Дайномир, снова подхватывая меня под руку.
А я не могла избавиться от ощущения, что нахожусь в ловушке. Но что делать? Вернуться к охране невозможно. Приказ короля не обсуждается. Оставалось только… надеяться на лучшее.
Мы, наконец, вышли в сад. Он оказался воистину великолепным. Легкий ветерок разносил по саду тонкий аромат цветов, которые распускались повсюду. Некоторые кусты уже отцвели, их лепестки нежно покрывали землю, но большинство растений только начинали раскрывать свои бутоны, играя оттенками розового, белого и сиреневого.
Высокие арки из плетущихся растений, увитые розами и плющом, вели нас дальше по извилистым тропинкам. Вокруг были разбросаны беседки. Каждая была украшена резьбой и мозаиками. Вероятно, в летние дни дамы здесь прятались от знойного солнца. Возле одной из беседок тихо журчал фонтан. Его вода стекала по мраморным чашам, разбиваясь на мельчайшие капли, сверкающие под лучами солнца. По периметру сада стояли статуи с изображениями древних героев, богов и нимф…
Король шагал очень уверенно, зная каждую тропинку и каждый уголок. Мы миновали еще одну арку, и вдали среди зарослей показалось приземистое строение.
— Вот мы и пришли, — проговорил Дайномир, и в его голосе проскользнула явная гордость. — Это моя лаборатория…
Я взглянула на скромное здание, спрятанное среди деревьев.
Оно выглядело незначительным. Как маленький домик, покрытый мхом, с окнами, через которые с трудом проникал свет. Король остановился и жестом пригласил меня подойти ближе. Но вместо любопытства, которое должно было возникнуть у меня, я вдруг почувствовала настоящий страх.
— Здесь открываются великие тайны, — пафосно произнес монарх, мечтательно глядя в небо. — И вы, леди, со своей уникальной магией можете стать частью этих открытий. Я хотел бы, чтобы вы прославили нашу эпоху каким-нибудь удивительным вкладом во всеобщее дело развития магии.
Его слова звучали красиво, но всё сердце кричало о том, что участвовать в этом я не хочу…