На другой день, в полночь, Мэри стояла в стороне, наблюдая, как Битти заходит вместе с Раном через вестибюль в огромное красочное фойе особняка Братства Черного Кинжала.
Дядя Битти прошел собеседование у Рофа, на котором, в действительности, присутствовали все мужчины этого дома… и говоря о допросе с пристрастием? Бедняга после разговора потерял два фута в росте, и Мэри с Битти пришлось буквально силком заталкивать его в одну из спален в подвале особняка Дариуса.
После заката состоялась поездка на юг, Ран, Рейдж и Ви отправились к работодателю, который, в итоге, не стал требовать двухнедельной отработки. У Рана было настолько мало вещей, что все поместилось в несколько рюкзаков и вещевых сумок, и они дематериализовались с сумками в Колдвелл, перемещаясь через каждые пятьдесят-сто миль.
— Разве оно не прекрасно?! — воскликнула Битти, отпуская руку мужчины и прыгая вокруг. — Не волнуйся, ты привыкнешь! Обещаю!
У Рана, казалось, голова закружилась при виде золотой лепнины, хрусталя и колонн.
— Это… что ж, я работал в большом особняке. Но оно не сравнится с этим.
Битти снова схватила его за руку и потащила к бильярдной.
— Пошли, я покажу бильярдные столы!
Когда они скрылись из виду, Рейдж обнял Мэри и прошептал:
— Его дом был абсолютно чистым, моя Мэри, и пустым. Всего лишь кровать и стол со стулом. Это разобьет твое сердце, но… он действительно старался. Его работодатель сказал мне, что Ран собирался брать сверхурочные, чтобы Битти смогла ходить в школу. Он был готов приложить все силы.
В это мгновение раздался звон из вестибюля, и Мэри посмотрела в видеофон.
— О, это Сэкстон.
Она подошла к двери, пуская в дом юриста Короля.
— Присоединишься к торжеству?
Светловолосый юрист по своему обыкновению был одет с иголочки, в темном костюме с коралловой рубашкой, с платком в кармане и галстуком-шарфом на шее. И, милостивый Боже, какой у него приятный парфюм.
И да, милостивый Боже, как это прекрасно — на душе настолько легко, что она могла обращать внимание на подобные мелочи.
С тех пор, как Ран и Битти выступили с тем Планом, как Мэри называла его, она почувствовала, что в ее жизнь вернулись краски. Это было изумительно. Все вернулось к нормальности, словно не было ни боли, ни страха, пропала неопределённость.
И забавно… Хотя Мэри не знала на собственном опыте, что такое роды, она считала, что в эмоциональном плане пережила нечто подобное: отсутствие контроля, боль, растянувшаяся на часы и дни, ужас, она словно попала в кошмар, которому не было видно ни конца, ни края. Потом их разлучили сквозь муки… чтобы, в итоге, ей в руки вручили ее дочь, живую и невредимую. Мир вернулся в свою колею, ее жизнь стала полноценной, потому что переходный период благополучно завершился.
Это было чудо… и боль, вместо того, чтобы сломать ее и Битти, сделала их только сильнее.
— На самом деле, я принес документы, которые просил подготовить Ран, — ответил Сэкстон.
Когда адвокат достал кипу бумаг в папке, Мэри осознавала, что они с Рейджом застыли на месте.
— Ран просто должен подписать их, — спокойно пояснил Сэкстон.
— Подписать что? — спросил мужчина, вернувшись в фойе вместе с Битти. — А, да. Спасибо.
Когда он заговорил, Сэкстон обернулся… и дважды скользнул по мужчине взглядом.
— Вы еще не знакомы, — сказала Мэри. — Сэкстон, это дядя Битти, Ран. Ран, это Сэкстон, хранитель всех документов, стратег и просто замечательный человек.
Сэкстон смотрел на мужчину, а Ран поклонился.
— Господин.
Повисла пауза. А потом Сэкстон протянул ему руку.
— Прошу, просто Сэкстон.
Ран озадаченно уставился на протянутую ладонь.
— Мои… мои руки слишком грубы.
— Ничего страшного, — пробормотал Сэкстон, опуская руку. — Ознакомишься перед подписанием?
Мэри нарушила воцарившееся молчание:
— Ты уверен, что хочешь…
— Да, — ответил Ран. — Нужна ясность на случай, если придется принимать решения, касающиеся ее жизни в целом или относительно ее здоровья, если она окажется неспособна изъявить свою волю.
По неясной причине Мэри снова разревелась. И потом вспомнила, что он не умел читать.
— Но ты должен знать, что там написано.
— Там написано, что вы ее родители, верно?
— Да, это так, — прошептала она.
— Тогда я подпишу.
— Мэри права, — вмешался Сэкстон. — Пройдем в библиотеку, вы тоже можете пойти с нами.
— Сюда, — сказала Мэри, пересекая изображение цветущей яблони. — Рейдж?
— Прямо за тобой. Битти, оставь взрослых на пару минут? Можешь найти Лэсситера и пнуть его под зад вместо меня?
— Будет сделано! — воскликнула девочка, бросившись на поиски ангела.
Оказавшись в библиотеке, Мэри закрыла двери… и обнаружила, что Ран смотрит на дерево.
— О, это рождественская традиция. Я человек… была человеком. Ну, знаешь, длинная история.
И это напомнило ей о…
— Ты прочитаешь мне бумаги? — попросил ее Ран. — Пожалуйста.
— О… да. Конечно. — Она взяла документ у Сэкстона, и они устроились перед камином. — Это… — Она прокашлялась, держа бумаги перед Раном. — Этот документ освобождает тебя от твоих… родительских прав на Битти. — Она указала на несколько мест. — Вот твое имя. Вот ее имя. По тексту ты заявляешь, что отказываешься от всех прав на нее, физических и иных, а также от всех притязаний на любые блага, которые могут возникнуть у нее. Также ты не сможешь влиять на решения, касающиеся ее жизни. Ты понимаешь… что, подписав это, назад дороги не будет?
Ран посмотрел на бумагу и указал на свое имя:
— Это мое имя, вот здесь.
— Да.
— Ее… здесь.
— Да, все верно.
Он какое-то время смотрел на слова.
— Забавно, что это единственный раз, когда наши имена будут стоять рядом.
Мэри проглотила ком.
— Ран, ты не обязан…
— У кого-нибудь есть ручка? — спросил мужчина.
Сэкстон, который, казалось, пытался сдержать какие-то чувства, протянул свою золотую.
— Прошу, воспользуйся моей.
Ран взял ручку и пораженно уставился на нее. А потом на его лице отразилось беспокойство.
— Я не могу… на самом деле, у меня нет подписи. Я даже не знаю, как пишется мое имя.
— Подойдет любая метка, — сказал Сэкстон мягко. — И я заверю твою подпись ниже. Подписать нужно здесь.
Ран кивнул, когда юрист указал на линию, располагавшую в нижней четверти второй страницы. А потом дядя Битти склонился над документом.
У него ушло много времени. Больше двух секунд, которые требуются большинству людей, чтобы нацарапать свое имя.
Когда он выпрямился, Мэри накрыла рот ладонью.
— Это я, — сказал Ран, указывая на небольшой набросок его лица. — Это моя подпись.
Он невероятным образом нарисовал свое красивое лицо.
Все молчали.
— Я больше ничего не умею, — объяснил Ран.
Сэкстон потер кончик носа.
— Нет… вышло очень красиво. И этого достаточно.
Сэкстон нотариально заверил документ, а потом поднялся.
— Я должен зарегистрировать бумаги в доме для аудиенций.
— Вернешься потом? — попросила Мэри. — В конце ночи мы устраиваем вечеринку в честь переезда Рана, приходи, если сможешь?
Юрист бросил быстрый взгляд на Рана.
— Хорошо. Спасибо за приглашение, я буду.
***
По дороге в учебный центр, Акс сел в конце автобуса, подальше от остальных. Пэйтон же уселся спереди, поближе к перегородке, отделявшей салон от водителя.
Садясь в автобус, кузен Элизы не посмотрел в конец. Ни разу не оглянулся по пути на север.
Но он также не вышел, когда они остановились на парковке, и все покинули автобус.
— Меня ждешь? — спросил Акс, когда они остались наедине.
Мужчина повернулся.
— Да.
— Мне не обязательно бить тебе в спину. Если приспичит, я ударю в лицо.
— Я знаю. — Пэйтон передвинул ноги и уперся локтями в колени. Он уставился прямо перед собой, и было сложно прочесть его настроение. — Похоже, ты слышал, что Элиза приходила вчера ко мне.
— О да, она любезно сообщила мне об этом.
— Я ничего не рассказал о тебе и Ново.
— Что ж, молодец. Элиза поведала мне, насколько сильно ненавидит лжецов, и, учитывая, что я ни разу не трахался с Ново, по крайней мере, ты не замарал себя ложью.
— Это твоя забота, не моя.
— Вот уж точно. И, повторюсь, я не спал с Ново.
Повисла длинная пауза, которая сильно удивила Акса, но… плевать.
— Ты закончил? Для справки: я не собираюсь кидаться на тебя или что-то в этом роде. Даже не хочу дышать с тобой одним воздухом, но так было с самого начала.
— Ее отец звонил мне. Элиза уезжает из особняка. Он попросил присматривать за ней, и я согласился.
Элиза ушла из дома?! Срань Господня.
Но потом Акс напомнил себе, что его это больше не касается.
— Что ж, ты добился, чего хотел. — Акс поднялся. — Прими мои поздравления. Хотя для таких как ты иначе быть не может…
Ново заглянула в автобус, встав на невысокие ступеньки.
— Вы собираетесь поубивать друг друга или что там?
Акс покачал головой.
— Не-а. все в норме… о, кстати, он считает, что я трахнул тебя две ночи назад… или когда мы там ходили в клуб.
— Что?!
— Ты меня слышала.
Ново уставилась на Пэйтона.
— Акс поручился за меня при оформлении членского билета. Вот почему он ходил со мной. И потому, что я попросила его… о, и Акс отшил меня, когда я предложила потрахаться. Дал от ворот поворот. Господи, Пэйтон, я в жизни не встречала большего мудака, чем ты.
Акс направился к выходу, качая головой.
— Это неважно. Все нормально. Двигаемся дальше.
Протиснувшись мимо Ново, он вышел из автобуса, подошел к открытой двери и вошел в учебный центр.
Направляясь к тренажерному залу, где его ждал спарринг, он осознавал очень многое: во-первых, он был истощен, но, по всей видимости, нужно к этому привыкнуть. И да, ко всему прочему, было безумно больно.
И он испытывал ужас.
Акс исследовал каждую мысль в своей голове, выискивая признаки, что он сломается и выгорит, как его отец. Искал трещины во внутреннем фундаменте, ожидал, что конструкция рухнет, предвкушал паралич, который воочию наблюдал в течение долгих лет.
Изнутри он уже стал калекой. Скоро последствия проявятся на уровне физиологии.
Потому, что самое убогое во всем этом — он по-настоящему был связан с Элизой.
Да, она подчеркнула, что прошло всего несколько ночей, но… как он часто слышал и никогда этому не верил… когда дело касалось мужчины и его второй половинки? Вопрос не во времени, а в правильной женщине.
А Элиза была его правильной женщиной, даже если он был для нее неподходящим мужчиной.
Поэтому, да, без нее он был неполноценным и останется таковым до конца своих дней.
Но, к черту все.
Он всегда был ущербным. Привык к этому.
Одним на роду написано найти свое счастье в жизни.
Другие просто не выиграли в эту лотерею.