В город карета въехала другой дорогой, и на некоторое время Лиззи с сестрами, все еще пребывающими в шоке и неверии, и потому, наверное, все еще молчащими, были задержаны в местном гарнизоне, что ли: пристав Нокс, извинившись, просил подождать немного, а сам быстро удалился в здание, напоминающее казарму.
Через четверть часа, может, меньше, из ворот подразделения в сторону монастыря выехал десяток верховых и запылил, ускоряясь.
— Сэм, теперь к дому советника, надо доложить — распорядился, заскакивая в карету, Нокс.
«Оперативненько они тут действуют — подумала попаданка. — Видать, действительно стоящее дело. Вот папаша удивится с утра!»
Когда Лиззи с сестрами, жмущимися к ней с обеих сторон, в сопровождении пристава вошли в холл дома Мортенов, из столовой на первом этаже вышел сэр Николас, да так и застыл.
— Девочки? — протянул он удивленно. — Вы уже вернулись?
Елизавета закатила глаза (Капитан Очевидность, блин), присела в книксене (тело диктовало) и громко заявила:
— Джейн, Джулия, вы дома! Сейчас Молли проведет вас в мою комнату, и мы позавтракаем. Потом — ванна и небольшой отдых. Отец, у пристава Нокса к Вам дело, не терпящее отлагательств. Прошу простить.
Лиззи кивнула мужчинам, подхватила сестер под руки и подтолкнула к вышедшей горничной. Та с улыбкой присела в приветствии и предложила следовать за ней, отчего бывшие послушницы стушевались, заливаясь румянцем, бросили неуверенный взгляд на старшую (не на отца, отметила Хмырова) и, получив от неё одобрительный кивок, двинулись за Молли.
А Лиззи отправилась на кухню — порадовать Фло и распорядиться о завтраке и ванне для вновь прибывших членов семьи.
Советник наблюдал за сценой в холле с участием близнецов и действиями и словами старшей дочери в некотором недоумении, пока кашлянувший пристав не привлек его внимание к себе.
— Сэр Николас, прошу уделить мне минуту. Это срочно.
— Да, да, конечно, проходите в кабинет… — бормотал хозяин дома, увлекая служивого за собой. Тот успел заметить, что из помещения, откуда вышел советник, выглядывали две девичьих головки. Хм, других сестер … Мортен?
Отчим с приставом скрылись в кабинете, непохожая на себя мямля Лиззи — в коридоре на кухню. Только тогда Эмма и Кэтрин вышли в холл и переглянулись … На лицах обеих дочерей Темперанс Мортен было КРУПНЫМИ БУКВАМИ написано даже не удивление — шок!
«Что вообще происходит? Почему монашки вернулись? Где маменька? И что такое случилось с Лиззи, почему она распоряжается слугами? И в какую такую ЕЁ комнату повела Молли близнецов?» — одновременно задались животрепещущими вопросами девушки, после чего переглянулись и рванули в господское крыло, чуть не теряя тапки. Там же наряды!
Мисс Лиззи, озадачив остальных слуг и обрадовав Фло, перехватила теплую булочку и на минуту задумалась: идти к мачехе — выручать жемчуг или зайти к отцу — проверить реакцию на новости? Победило второе, и попаданка зашагала в кабинет, откуда слышался монотонный говор Нокса. Постучав и не дожидаясь разрешения, она вошла внутрь.
Ну, что сказать? Утро добрым не бывает, судя по выражению лица родителя предшественницы: советник был в ярости.
— Это правда, Лиззи? То, что сказал … пристав? Настоятельница действительно… продавала девушек? — прохрипел сэр Николас, как только сумел сосредоточиться на лице вошедшей дочери.
— Так сказал мне поверенный Боулз, — подтвердила Лиззи. — Детали, думаю, он доложит позже, но отряд стражей уже отправился в монастырский пансион, как я понимаю, для обеспечения порядка при проведении розыскных мероприятий и сохранности обнаруженных доказательств.
Мать Изабель не ожидала проверки, поэтому многие важные бумаги господин Боулз нашел прямо на ее столе, и насколько я могу судить, дама пребывала в состоянии шока от обнаружения представителем власти компромата непосредственно в ее присутствии. Злилась, конечно, но молчала. Не знаю, как там сейчас обстоят дела… — отчиталась мисс Мортен.
— Так значит, даже из того, что успел найти Боулз и озвучить — Нокс, следует, что мои дочери могли стать и не монахинями вовсе, а… а… проститутками?! И ради этого я платил столько денег, восемь лет не виделся с ними, чтобы какая-то...гадина… — мистер Мортен не мог продолжать.
Он рванул воротник форменного кителя, затрещала ткань, пуговицы полетели в разные стороны, а мужчина заревел раненым зверем:
— Темпера-а-анс! Лиззи, приведи сюда свою ма… мою жену! Сию минуту!!!
Лиззи пожала плечами и отправилась выполнять приказ советника. Началось в колхозе утро!!!
Этот день в доме Мортенов был наполнен криками и руганью хозяев, женскими слезами, шепотками слуг и недоумением соседей, видевших, как уважаемый советник губернатора с грозным видом покидал верхом пределы усадьбы в компании охранника, а прислуга с озабоченными лицами затворяла ворота, после чего торопливо скрылась в доме. Ах, это так… загадочно и …щекотливо!