Глава 23

Элис

— Как ты выросла, малышка Элис. Скучала по мне? — Черный протянул руку, чтобы коснуться моей щеки.

Я дернула головой.

По спине пробежали мурашки от неясного липкого отвращения. Бывает такое: смотришь на человека — и за секунду он становится тебе неприятен.

Черный отправил в рот еще половинку яблока, и его губы снова исказились в ухмылке. Пористая сероватая кожа пошла морщинами. На вид ему было лет сорок или даже пятьдесят, но единственный глаз блестел по-юному голодно.

— Ты говорят, теперь солидная дама, открыла свой магазин? Покажешь? Как-никак — теперь мы с тобой конкуренты, можно сказать.

Он засмеялся — и староста подобострастно рассмеялся вслед за ним, даже мордовороты издали какие-то странные звуки, которые можно было бы принять за веселье.

— В прошлый раз мы с тобой не договорили. Ты мне кое-что задолжала, малышка Элис. Помнишь?

Задолжала? Что за дела были у Элис с этим Черным? Все, что я о нем знала — торговец, который время от времени наведывается со своими людьми в Верхние Петушки, продает не самые лучшие артефакты и другие товары, вероятно, такого же качества, а потом снова уезжает.

А еще… Мне вспомнилось, как доктор Хлыщ сказал, что Черный «Элис себе приметил».

Неужели Элис умудрилась с ним спутаться?.. Что вообще между ними произошло, почему Черный сейчас смотрит на меня так многозначительно? Неужели… Элис, чтоб тебя! Да как тебя угораздило, что ни мужик, то…

«Не в говно, так в партию», — как сказала бы моя мама*.

— Молчишь? Ты всегда молчишь, малышка Элис.

Черный опять потянулся к моему лицу, и вдруг между нами проскочила молния. Буквально. Моя магия решила, что это отличный способ его оттолкнуть. Отлично!

Приложило Черного не так сильно, как лорда Мэлори несколько дней назад, но с крыльца он все-таки свалился.

Видеть его в пыли было… приятно.

Я приосанилась.

— Элис… — Единственный глаз Черного прищурился. — А ты, кажется, выучила новые фокусы? Ты не говорила мне, что так умеешь, малышка Элис. Да ты владеешь магией…

Его тон стал ниже, а взгляд — тяжелее. Он как будто ощупывал меня глазами. Я поежилась. Какая реакция должна быть у человека, которого оттолкнули? Страх или злость.

Почему Черный смотрит на меня с чем-то вроде… аппетита?

Взгляд прикипел к упавшему на дорожку яблоку, по спине снова поползли мурашки. Что-то не давало мне покоя, вся моя интуиция буквально вопила об опасности.

В этот момент дверь за моей спиной открылась, и наружу выбежала Эми.

— Не трогай маму, убери от нее руки! Я не дам тебе ее украсть!

Она, едва достающая до пояса, загородила меня собой.

Что?

Какое — украсть?

Черный наклонил голову.

— А ты, как я посмотрю, подросла, пигалица? — угрожающе рыкнул он. — Тебе кто дал право вмешиваться, когда говорят взрослые? Брысь отсюда!

Вот ведь… Но ребенку лучше и правда не иметь с ним дела.

— Эми, — позвала я. — Иди в дом.

Она обернулась.

— Нет! Ты же…

Одновременно с этим Эми дернулась, как настороженный зверек, повернула голову в сторону леса и рванула туда.

— Эми!

— Ты пришел! Ты пришел, пришел! Спаси маму, пожалуйста!

Что⁈

У меня натурально отвисла челюсть, когда из леса показался лорд Мэлори, который вышагивал так, будто мы находились на приеме во дворце.

Разве что Гидеон с бумажным кульком слегка портил пафосную картину.

Когда Эми кинулась к лорду Мэлори, тот почему-то… подхватил ее на руки и успокаивающе что-то проговорил.

— Что здесь происходит? — тихо и угрожающе поинтересовался он.

Его голос как будто накрыл собой всю небольшую поляну целиком. Что происходит? Если бы я знала! Интресно, он слышал наш разговор с Черным? Вряд ли, слишком далеко стоял, слишком тихо Черный говорил. Разве что у драконов слух, как у летучей мыши.

Черный скривился, продолжая буравить меня взглядом. Встать он так и не удосужился

— А ты кто такой, чтобы тут вопросы задавать?

Он поднялся, медленно вальяжно обернулся, выставив вперед нож… и как-то вдруг уменьшился в размерах. Замер.

Лорд Мэлори наклонил голову, как будто ему было любопытно, хотя я уже знала это его выражение лица. Ничего хорошего ждать не приходилось.

— Полагаете, мне нужно представить себя? — с интересом спросил он.

Кожа пошла рябью, лицо неуловимо изменилось, приобретая драконьи, хищные черты. Воздух стал тяжелым, как камень, и у меня сжалось горло.

Остальные, кроме вцепившейся в шею лорда Мэлори Эми, втянули головы в плечи.

Гидеон сплюнул на траву… У него что, опять семечки? Где он их берет каждый раз?

— Л-лорд Мэлори! — благоговейно взвыл староста. — К-какая честь! П-позвольте я вас встречу! М-мы, право, и не ждали!

Лорд Мэлори выгнул бровь.

— Не ждали? Вы меня всегда должны ждать.

С чего бы?

— П-простите! К-какими судьбами? Я, к-как всегда, к вашим услугам! Л-лорд Мэлори!

— Собираюсь позаботиться о талантливом артефакторе, разумеется. На правах герцога этих земель.

Что⁈

Твою же мать, вот угораздило! Я имела весьма отдаленное представление о феодальной системе управления, но это, кажется, было логично: деревня входит в состав герцогства, а герцогством, соответственно, управляет герцог.

Вот этот вот. Твою мать.

— К-к-конечно! Какого артефактора? Доставим в сей же миг!

Гидеон поперхнулся семечками.

«А у вас их здесь много?» — услышала я его тихое ворчание.

— Вы не могли бы нас оставить, — сказал лорд Мэлори, и это прозвучало совсем не как вопрос. — Все. И распорядитесь приготовить для меня комнату на постоялом дворе.

— К-конечно! К-конечно!

Староста, кланяясь и что-то бормоча, поспешил прочь, за ним нерешительно направились мордовороты. Черный направился следом.

— Какая честь, лорд герцог! Если нужна будет какая помощь…

Он подкинул нож в руке, явно рисуясь. Эми испуганно вздрогнула и спрятала лицо в шее лорда Мэлори — тот положил ладонь ей на спину.

В этот же момент нож, дернувшись, рассыпался в воздухе и упал вниз горсткой пепла.

— Я учту.

Черному пришлось сойти с дороги, чтобы дать пройти лорду Мэлори. Он уважительно наклонил голову, а, когда он поднял взгляд, я увидела, что смотрит он почему-то на меня. Как-то… внимательно. Тяжело. Выжидающе. Спустя секунду он отвернулся и скрылся за деревьями.

Во что еще Элис впуталась?

— Элис, — поприветствовал лорд Мэлори. — Уверен, ты по мне соскучилась. У меня для тебя исключительно хорошие новости, дорогая моя.

Он расслабленно ухмыльнулся.

— Не могли бы вы отпустить мою дочь?

Он скосил взгляд на Эми.

— Кажется, ей так удобнее. Так я зайду? Признаться, я соскучился за время разлуки… Опять же — стоит обговорить детали будущей свадьбы…

Судя по тону, лорд Мэлори от души веселился. А вот у меня на душе скребли кошки от неясного предчувствия.

[*Элис имеет в виду анекдот:

— Дорогая, я вступил в партию!

— Вечно ты куда-нибудь вступишь: то в говно, то в партию.]

* * *

Я бросила еще один взгляд в спину Черного и ушедшего за ним вслед старосты.

Мне показалось, что я даже сейчас чувствую на себе тяжелый взгляд. Захотелось вымыться.

— Элис, — вмешался Гидеон, — нам очень неловко вас беспокоить, но у нас есть дело… И, мне кажется, что для вас это тоже важно. Не хотелось бы разговаривать на пороге. Вы не против?

Он, блеснув голубыми глазами, улыбнулся, и я от души посочувствовала всем тем девушкам, которые могут попасть под каток этого обаяния. У меня-то против такого был иммунитет — два неудачных брака за спиной, — а те, кто поглупее и понаивнее…

— Ты не против? — обратился лорд Мэлори к Эми, которая и не думала слезать с его рук.

Как-то даже обидно. Ко мне она относилась весьма настороженно, как я теперь поняла, из-за того, что я отличалась от Элис. Миру опасалась, а на лорде Мэлори — повисла, как на папе. Хотя… Нет, мои дети, пока были маленькими, так даже на отцах не висли.

Эми кивнула, спрятав голову на его плече, и лорд Мэлори довольно заявил:

— Отлично, вот ты и пригласила нас в гости…

Обогнув меня, он взялся за ручку двери и немного толкнул ее внутрь.

— Вы разрешите? — крикнул он в глубь дома.

Мы с лордом Мэлори оказались совсем рядом, он почти касался меня плечом и локтем. Я чувствовала исходящее от него тепло, ноздри щекотал исходящий от него запах: пепел и что-то горьковатое, похожее на перец или костер. От возмущения у меня пропал дар речи.

— Нет! — рявкнула Мира. — Если ты, Черный, хоть одной ногой влезешь в мой дом — я тебя спалю, имей в виду!

— Удачно, что это не Черный.

— Правда, мы с пустыми руками, — крикнул Гидеон.

— Тогда убирайтесь! — немедленно откликнулась Мира.

— Зато с деньгами, — зашел с козырей лорд Мэлори.

За дверью повисло молчание.

— Л… — начала я.

— Тогда проходите, — неожиданно сменила гнев на милость Мира.

Да чтоб тебя! Чтоб вас перекосоежило, как говорится.

Беря себя в руки, я вслед за лордом Мэлори вошла в дом. Гидеон, по-джентельменски пропустивший меня вперед, захлопнул дверь, как мышеловку.

Я огляделась. Мира и дети сидели за столом, просторная комната с кухней и огромной печью, где спали мы с детьми, стала казаться тесноватой от того, сколько народу здесь столпилось.

— Герцог Мэлори, — проскрипела Мира.

— К вашим услугам, — он наклонил голову. — А…

— Просто Мира, без церемоний, — щедро разрешила она. — Опять приехали про свою чудо-школу рассказывать? Старовата я уже учиться, но за предложение спасибо. Как это я тебя не признала в первый раз? Прическа другая была, точно. Волосы длиннее.

Они знакомы? Должно быть, Мира запомнила его в тот момент, когда лорд Мэлори приезжал искать одаренных детей для школы. Тогда же его, кажется, увидела Элис. Или здесь что-то другое?

— Буду надеяться, что вы передумаете, Мира, — ухмыльнулся лорд Мэлори. — Тем более, что сегодня у меня другое предложение. Но сначала я бы хотел поговорить с Элис.

Мира прищурилась.

— Это ты что ли? Тот самый дракон? От которого у нашей Элис браслет на запястье?

Похоже, Мира единственный человек, кто мог тыкать лорду Мэлори. И он ей это позволял! Еще и добродушно ухмылялся. Уму непостижимо.

— Да, немного испортил ей белизну кожи, каюсь.

— Что ж она убежала-то от тебя, аж пятки сверкали? Спрячь, говорит, Мира, чтоб не нашел…

Стоп, они что, спелись? Это как это?

— Не поверите — у меня к ней тот же вопрос.

Лорд Мэлори замолчал, его взгляд обежал комнату и остановился на Рольфе. А Мира тем временем прикрикнула на Гидеона:

— Да ты проходи, что стоишь на пороге. Семки мне на пол плюнешь — сам их будешь мыть!

Тот поперхнулся и поспешно с хрустом свернул кулек в карман. И он, и лорд Мэлори, в пускай и скромных, но по-столичному непрактичных костюмах, смотрелись в деревенском доме Миры по меньшей мере странно.

— Наверх поднимитесь, там комнаты пустые, — вдруг сказала Мира. — Говорите сколько влезет. И чтоб не вздумали в моем доме миловаться!

Я даже рот открыла от возмущения.

— Идем.

Повисла тишина, а потом лорд Мэлори подтолкнул меня вперед. Ладно. Я пойду. Но только чтобы не драться при детях.

К тому же… возможно, знакомство с лордом Мэлори может быть полезным?

Может, у меня получится благодаря его помощи защититься от посягательств Черного и старосты? Надежды на это было мало, но по старой привычке я не спешила сходу отметать никакие варианты.

Поднявшись на второй этаж, я обернулась.

— Итак?

Лорд Мэлори наклонил голову и ухмыльнулся.

С чего это он такой довольный?

Лорд Седрик Мэлори

Понятия не имею, почему я чувствую себя таким счастливым. Ситуация — серьезнее некуда, а увидел Элис — и как-то… как будто солнце вышло, даже вечная моя знакомая боль отступила.

Все-таки я идиот.

И она красивая, когда злится.

Дом бы только не разрушила, потому что злится она сильно.

Элис

— Итак? — повторил он. — Это все, что ты можешь сказать мне? Мы же истинные. Где твоя радость от встречи?

Я спрятала руки за спину.

— Могу я узнать причину, по которой вы приехали, лорд Мэлори?

— Разумеется. Собираюсь взять тебя в жены. Ничего нового. Я сказал об этом еще на пороге.

Чтоб его.

— Это все?

— Не все, — хмыкнул он. — Ты разве не чувствуешь между нами связь? Она сформировалась.

Я в самом деле ощущала, что что-то изменилось, но не собиралась придавать этому значения. Что с того, что теперь я знаю, какое большую часть настроение у отдельно взятого дракона (паршивое) и, пожалуй, смутно могу почувствовать, где он находится, как будто меня тянуло туда веревкой?

Случались со мной в жизни вещи и похуже этого, невелика беда.

— Не думаю, что хочу об этом говорить. Если у вас все — то я хотела бы попрощаться.

Я попыталась пройти мимо — но он схватил меня за локоть.

— Элис, ты сейчас же собираешься — и едешь со мной. Это не шутки. — Его тон мгновенно потяжелел и стал серьезным.

— У меня дети, лорд Мэлори. Если вы не заметили. Предлагаете их бросить?

— Нет. Детей я как раз предлагаю взять с собой. Всех, Рольфа тоже. Особенно Рольфа.

— Он не хочет возвращаться в вашу школу.

— Пускай не возвращается.

Я нахмурилась.

— Лорд Мэлори, что происходит?

Он сжал зубы и вдруг заявил:

— Ты слабая. Ты понимаешь это? Ты, богиня знает как, умудрилась украсть магию моего, — тут он насмешливо фыркнул, — рода, но ты не умеешь ею пользоваться.

— Кажется, лорд Мэлори, в прошлый раз я приложила вас совсем не слабо. У меня на память осталась дыра в стене.

Он дернул головой.

— На меня эта магия резонирует — по определенным причинам. В остальном — ты не умеешь ею пользоваться. И артефакты — не твоих рук дело, я прав? Ты их просто продаешь.

— И что с того?

Продать — тоже большое дело.

— Ты беззащитна. Я могу обучить тебя. У тебя драконья магия, Элис. И без помощи дракона ты не сможешь с ней справиться.

Я сглотнула.

— Что взамен?

— Ты едешь со мной.

— Нет.

Кем я там буду? Опять «молчи, не задавай вопросов, родишь мне наследника»? Вот уж спасибо.

Никогда и не от одного мужчины я зависеть не буду. Хватит. Натерпелась. И другой мир, как выяснилось, играет здесь по тем же правилам, что и тот, откуда я пришла.

— Ты должна поехать.

— Я вам ничего не должна. Мы уже прояснили то, что это написано даже в законах.

Он недоуменно нахмурился, и я прикусила язык. У меня, конечно, не слишком хорошо получалось притворяться простушкой Элис. Но я старалась!

— Пропадают дети, Элис, — дернув головой, процедил лорд Мэлори. — Магически одаренные, не обученные. Если с кем-то из вас что-то случится…

Я вздрогнула.

— Почему тебя это волнует?

— Потому что ты моя истинная. Меня волнует все, что с тобой связано. Вы должны немедленно отсюда уехать.

— В Верхних Петушках опасно?

— Нет. Но…

— Тогда я никуда не поеду.

Лорд Мэлори осекся и упрямо сжал губы.

— Элис…

— Лорд Мэлори, я ценю ваше желание меня защитить. — Это было правдой. — Но здесь мой магазин.

— Я его куплю.

— Лишите меня работы?

— Лишу тебя проблем. Хочешь заниматься артефактами? Пожалуйста. Под моим контролем. К тому же, тебе все равно по закону придется искать опекуна. Я стану твоим опекуном и дам тебе денег. Назовем это покровительством, которое я, как герцог, обязан оказывать талантливым людям на моей земле.

Я замерла и закусила губу, чтобы не ляпнуть на эмоциях: «Нет! Идите вы… дракону под хвост!»

Предложение лорда Мэлори весьма привлекательным: возможно, мне даже не нужно будет больше отстегивать процент старосте, и я смогу сделать ремонт или даже выкупить помещение. И купить заготовки под артефакты получше! Пока мы располагали только дешевыми зеркалами, но с деньгами можно будет сделать партию подороже, для тех, кто позажиточнее, съездить с ними на ярмарку…

Предложение заманчивое — но что взамен? Замужество? На такое я не готова была идти. Ох, да чтоб его! Я как будто между молотом и наковальней. С одной стороны — лорд Мэлори, с другой — староста и этот Черный. Встряла ты, малышка Элис! А мне расхлебывай.

— Лорд Мэлори, магазин принадлежит не только мне, но и Мире. Ваше предложение весьма щедро, но… — Я замолчала, пытаясь подобрать слова, чтобы начать торговаться. Вдруг удастся решить все мои проблемы безо всякого «замужества?» Как назло, ничего путного не приходило в голову.

— Идите чай пить! — раздался крик Эми снизу. — У нас вода закипела!

Я осеклась. Это еще что? Эми обычно была тихоней, как видела лорда Мэлори — дружелюбная становилась, как щенок.

— Идемте, — с усилием сказала я. — После все обсудим.

Выпить чаю — и в самом деле не самая плохая идея. Мне нужно было собраться с мыслями и решить, что делать дальше. Ничего, рэкет в девяностые выдержала — и сейчас справлюсь. Нужно просто придумать, как.

Внизу, когда мы спустились, уже вкусно пахло травяным отваром, который в этом мире назывался чаем: шалфей, береза, шиповник и что-то еще, о чем Мира не рассказывала.

Гидеон уже сидел за столом и гладил по голове Ушастика, внимательно слушая Рольфа — скорее всего, речь шла о лечении, так увлеченно мальчик мог говорить только об этом.

Не было ничего более странного, чем сидеть с лордом Мэлори рядом и пить ароматный отвар. С купленным мною для особого случая печеньем.

Хотя нет. Более странной была Мира, благодушно настроенная и никого не посылающая на х… Ну вот туда, куда она обычно по пять раз в день всех посылает.

Я размышляла о словах лорда Мэлори. Значит, магически одаренные люди в самом деле пропадают. Это — плохо. Хорошо только то, что о даре Хью, Эми и Рольфа мало кто знает. Но так не может долго продолжаться. Как мне их защитить?

Еще один аргумент в пользу того, чтобы согласится на предложение лорда Мэлори?.. Как же мне этого не хочется.

Я скосила взгляд на лорда Мэлори. Расслабленная поза, глиняная кружка отвара в руках. Мягкие полные губы двигались, пока он рассказывал Мире что-то про столицу.

Самовлюбленный дракон, который даже не соизволил представить будущей жене любовницу, просто обеих поставил перед фактом и сказал жить дружно. И тот самый дракон, который нашел на улице оборванца и захотел его обучить, который подхватил бегущую к нему незнакомую девочку, который приехал сейчас сюда, чтобы нас… защитить? Глупости. Просто ему нужна его истинная любой ценой — и все. Самолюбие мужчин — страшное дело. А уж самолюбие драконов…

— Меня мама так учила делать! — повысил вдруг голос Рольф. — И с Ушастиком сработало!

— Хорошо-хорошо, — успокаивающе проговорил Гидеон. — Я просто говорил о том, что обычно так не делают, риска навредить намного больше. Но я хочу, чтобы ты научил меня так лечить. А что стало с твоей мамой?

Рольф поморщился.

— Она пропала. Она и Ним, моя сестра. Мне потом сказали, что их затолкали в черную карету — больше я их не видел.

Голос Рольфа звучал с недетским, ненормальным для десятилетнего мальчика в такой ситуации спокойствием.

Лорд Мэлори замер. Выглядело это так, как будто дремлющий в кустах хищник подобрался и оскалился, даже воздух в комнате стал тяжелее.

— А что-нибудь еще тебе говорили? — напряженно спросил он.

По руке, которой лорд Мэлори сжимал чашку, пробежала тень чешуи.

Рольф бросил на него опасливый взгляд, а потом сжался и пробурчал едва слышно:

— Мне потом сказали, что это было в портовом квартале. Вроде там была какая-то тетка, мадам Роза, яркая такая, как петух. Но я ее не нашел. И в полиции их тоже не нашли. Лорд. Лорд Мэлори

Я замерла. Мадам Роза? Та самая мадам Роза? Я невольно скосила взгляд на лорда Мэлори.

Загрузка...