Не уверена — я или привлекаю сумасшедших
или делаю их такими.
Поскольку Дана Харт, девушка, у которой пропало обручальное кольцо, воспользовалась нашим черным ходом, мы решили войти к ней также. Это было проще, чем обойти весь квартал пешком. Свежий воздух сегодня пах океаном, насыщенным и соленым. Это вызвало у меня желание отправиться на поиски пляжа и развести костер.
Мы вошли через заднюю калитку дома Даны.
— Ты все еще со мной? — спросила я Рути.
— Да, но, вероятно, ты не захочешь, чтобы Дана меня видела в таком состоянии. Пока нет. Это слишком для осознания.
— Аминь. — Я заблокировала свой телефон, когда Аннетт постучала в дверь.
Дана открыла и в замешательстве нахмурилась.
Потом я поняла, что ее муж мог вернуться домой раньше, и попыталась прикрыть.
— Привет, Дана. Ты слышала о нашем спасителе?..
— Входите! — она практически втащила нас внутрь. — Вы его нашли?
Бедняжка была в панике. Ее растрепанный пучок был в еще большем беспорядке, чем раньше. Она была одета в ту же одежду, что и накануне. А в ее доме царил хаос. Я практически ощущала стресс, который она испытывает, и это меня беспокоило.
Аннетт пробралась сквозь разгром, чтобы добраться до пары собак, которые, очевидно, были травмированы поведением своей хозяйки.
Я положила руку ей на плечо, чтобы привлечь внимание.
— Дана, ты в опасности?
— Что?
— Если твой муж вернется домой, а у тебя нет кольца, он причинит тебе какой-нибудь вред?
По выражению ее лица, я поняла, что застала Дану врасплох. Однако она меня быстро успокоила.
— Что? Нет. Нет, это не проблема. — Она потащила меня в гостиную. Я попыталась погладить собак. Очевидно, на это не было времени. Моя вина. — Все дело в его матери. Она никогда не простит, если я потеряю фамильную реликвию. Поверь, эта женщина может таить обиду до тех пор, пока не погаснут звезды.
— Ты знакома с моей свекровью? — спросила я, изображая удивление.
Она рассмеялась.
— Твоя такая же?
— Не заставляй меня вспоминать. На самом деле, моя свекровь уже бывшая, поэтому ко мне медленно возвращается желание жить.
— Путь к восстановлению может быть долгим.
— Точно.
Мы сели на бежевый диван в комнате, которая выглядела чуть менее апокалиптической чем то, что видели ранее, но приближалась к награде «Катастрофа недели». Итак, ураган Дана здесь навредил не так сильно.
Аннетт села на пол играть с таксами хозяйки. Я тоже хотела. Вместо этого я собралась и вела себя профессионально. Я должна заставить Рути мной гордиться.
— Итак, ты все выяснила? — спросила Дана. — Теперь ты знаешь?
Я на мгновение прикусила свою нижнюю губу и сказала:
— Я все еще в процессе познания. Не знаю, смогу ли я тебе помочь, Дана.
Она взволнованно сжала кулаки, излучая внезапно вспыхнувшую надежду.
— Все хорошо. Я благодарна даже за попытку.
— Должна признаться, не уверена, что надо делать. Что делала моя бабушка, когда помогала тебе что-то найти?
— Она произносила заклинание. Очень магическое с травами и, не уверена, чем-то похожим на листья одуванчиков. Знаешь, такие пушистые белые штучки?
— Верно. Ну, я еще не научилась работать с травами.
— Нет, я знаю, — заверила Дана, начиная волноваться. — Она сказала, что тебе не придется использовать травы. Потому что ты другая.
Мне понравилось, что она рассказала об этом стольким людям. Казалось, они знают обо мне больше, чем я сама.
Аннетт подошла, чтобы сесть с нами. Она придвинула стул поближе ко мне, и я наконец-то смогла поздороваться с собаками. Они, казалось, были в таком же восторге от этого факта, как и я. Затем воспользовалась видео, которое показала мне Рути. Я взяла Дану за руку. Она пыталась обуздать свой восторг, делая глубокие вдохи и позволяя мне работать.
Краем глаза я заметила, что Аннетт в предвкушении переместилась на краешек стула. Великолепно. Я подведу их обеих, если у меня ничего не получится.
— Ты должна дышать, — сказала Аннетт.
— Я дышу.
— Нет, нужно глубоко и успокаивающе. Позволь энергии течь через тебя. — Она пошевелила пальцами над своим телом, демонстрируя это.
Бросив на нее быстрый взгляд, я попыталась сосредоточиться.
— Прости, — прошептала она. Словно шепот отклевал меньше.
Не имея ни малейшего представления, на чем нужно сосредоточиться, я решила для начала просто попытаться успокоиться. Чтобы дать выход своей энергии, прежде чем о чем-то спрашивать. Мои веки сомкнулись, и я сфокусировалась на руке Даны в своей. На ее сущности. Позволила нашим энергиям сплестись воедино и слиться, пока не увидела то, что в ее сознании имело наибольшее значение. Кольцо.
Это было серебряное кольцо овальной формы с крошечными бриллиантами. Сильное, как и женщины, которые его носили, и оно только выглядело изящным. Как и женщины, которые его носили.
Настойчивость Даны передалась и мне, и подтолкнула к действиям. Я встала, вышла на середину комнаты и нарисовала знак в воздухе. Свет, исходящий от линий, отбрасывал мягкое сияние, похожее на пламя свечи, на предметы вокруг меня.
Собаки залаяли, но я уже не обращала внимания. Ничто не могло лишить меня концентрации. Кольцо словно манило меня. Взывало ко мне. Словно хотело быть найденным.
Я раскрыла ладони и отпустила заклинание на пол. Превратив его в туман. Приказала найти местонахождение кольца. Однако, должно быть, я плохо отдала приказ, потому что мне показали не одно место. А целых три.
Я видела их перед своим мысленным взором, словно стояла перед каждым из них. Одно на заднем дворе. Второе в ванной. Третье в банковской ячейке.
Замешательство вывело меня из оцепенения. Я повернулась к Дане, на ее лице было столько надежды, что это разбило мне сердце.
Вместо того чтобы попытаться что-то объяснить, я отправилась на поиски в ванной. Аннетт и Дана вскочили со своих стульев и последовали за мной. Я отвинтила пробку от раковины.
— Я уже искала там, — сказала Дана. — Даже разобрала сифон и…
Она замолчала, когда увидела, что я отвинчиваю пробку. Такая специальная конструкция, которую нужно нажать ногой, чтобы закрыть слив. Кольцо застряло во внутренней части пробки. Дана, вероятно, догадалась бы об этом, если бы попыталась закрыть слив. Кольцо не позволило бы этого сделать.
Я вытащила кольцо и вручила его женщине, которая излучала радость, благодарность и облегчение. В основном, облегчение.
Она расплакалась и обняла меня. Я обняла ее в ответ, но тут Аннет решила присоединиться к нам и тоже заключила нас в объятия.
— Дана, — сказала я, не желая быть назойливой. — Я не закончила. Есть еще.
Она отодвинулась.
— Еще?
Я кивнула и поспешила мимо них на задний двор. Собаки последовали за мной, наступая на пятки. Теперь, когда я знала, что они здесь, мне определенно захочется их навестить.
Выйдя через заднюю дверь, я была сбита с толку. В видении, вызванном заклинанием, все выглядело иначе, но я быстро сориентировалась и направилась к месту неподалеку от крыльца. Я опустилась на колени и начала копать ледяную землю. Под ногтями у меня запеклась грязь. Это не имело значения. Я должна была добраться до этого.
— Эм, Дэфианс? — спросила Дана неуверенно.
— Подожди секунду.
Аннетт решила вмешаться.
— Итак, Ди-бомба. — Она присела на корточки рядом и пропела: — Что ты делаешь?
— Ищу кольцо.
— Но ты уже нашла кольцо, — смущенно ответила Дана.
Я продолжила копать. К счастью, земля была влажная, но от этого становилось еще холоднее. Мои рукава промокли до запястий, который уже тоже начали коченеть. Пальцы свело судорогой. Хотя мои ногти уже не станут прежними, я продолжила копать.
Через мгновение Аннетт опустилась на колени, чтобы помочь. Мы копали несколько минут, пока она не остановилась и не посмотрела на меня снизу вверх, скривив рот в милой усмешке.
Она вытащила руку из ямы, которую мы вырыли, и явила на свет еще одно кольцо, точно такое же, как первое.
Она протянула покрытую грязью фамильную реликвию Дане, настороженность на лице которой сменилась замешательством. И тут ее осенило. Она посмотрела на кольцо на своем пальце.
— Ты хочешь сказать, что это не настоящее кольцо? — ее взгляд скользнул по моему. — Это не семейная реликвия?
— О, подожди, — сказала я голосом телевизионного репортера. — Есть еще одно. Третье кольцо. В Восточном банке Бостона. В ячейке под номером 272.
— Восточный банк Бостона? — спросила она ошеломленно. — Это банк моей свекрови. Это ее банковская ячейка. Там есть еще одно кольцо?
Я кивнула.
Дана уставилась на кольцо на ее пальце, все сильнее постигая правду.
— Это не оригинал. Это две копии.
Аннетт поднялась на ноги и помогла мне встать, прежде чем вытереть свои мокрые колени, пытаясь стереть как можно больше грязи.
— Мне жаль, — сказала она Дане.
— Эта женщина заставила меня поверить, что, если я потеряю кольцо, от меня навсегда отвернется семья. Меня бы выгнали, потому что для нее украшение дороже человека.
Аннетт, всегда отличавшаяся дипломатичностью, спросила:
— Как думаешь, твой муж знает, что это не оригинал?
Она еще не успела продумать сценарий до конца. Вопрос ее удивил. Какие имелись варианты. Во-первых, если он знал и позволял своей матери оказывать такое давление на свою жену, то он был ослом. С другой стороны, знал он об этом или нет, но позволял своей матери оказывать такое давление на свою жену, что ее членство в семье зависело от ухода за куском металла, что также делало его ослом. Кроме того, его звали Уиттингтон. Итак, он осел.
Дана вспыхнула от ярости. Она взяла телефон и начала стучать по экрану.
— Давайте выясним.
Мы вернулись в дом, а Дана отошла поговорить с мужем, который, по-видимому, сейчас садился в самолет, пока мы с Аннетт играли с таксами. После этого мне захотелось иметь собственную такую же собаку.
Дана вернулась через несколько минут, ее ярость ничуть не угасла.
— Он клянется, что не знал. Это не имеет значения. У нас будет долгий разговор, когда он вернется домой.
— Рада за тебя, — сказала ей Аннетт. — Не дай ему свалять дурака.
Она рассмеялась.
— Не знаю, как вас отблагодарить.
— Всегда лучше наличными.
— Аннетт! — теперь настала моя очередь залиться румянцем от унижения.
— Что? Ты сказала, что хочешь еще сэндвич.
— Конечно, — сказала Дана и потянулась к своей сумочке.
Я остановила ее. Внезапно почувствовала, что что-то не так, но совсем по другой причине. Мир покачнулся у меня под ногами.
— Мы свяжемся с тобой, Дана. Нам нужно идти. — Я бросила отчаянный взгляд на Аннетт, умоляя ее поторопиться.
Она кивнула, взяла меня за руку, и мы направились к задней двери.
— Еще раз спасибо, — сказала Дана нам вслед.
Я помахала рукой и поспешила к выходу. К сожалению, мы прошли только половину пути, прежде чем мои ноги перестали слушаться. Я упала на колени. Аннет последовала за мной.
Она убрала мои волосы назад.
— О, нет. Не снова. Дыши, дыши. — Затем продемонстрировала дыхательные техники, которые, я была уверена, предназначались для рожениц.
Однако это помогло. Короткий, короткий, долгий. Короткий, короткий, долгий. Мир медленно обретал очертания. Темнота по краям рассеялась. И радость подняла меня на ноги. Ну, Аннетт подняла меня на ноги, но радость помогла.
— У нас получилось! — закричала я Рути, когда мы вернулись в дом. Мир снова завертелся, всего на секунду. — И, — сказала я, снимая пальто на кухне, пока Аннетт готовила «коричневый эликсир жизни», — это было даже не оригинальное кольцо. Я правильно понимаю? У ее свекрови лежит оно… — я посмотрела на экран своего ноутбука. Видеокадр был на месте, но Рути там не было. — Джиджи?
Я наклонилась к экрану. Взяла свой ноутбук. Потрясла его.
— Джиджи, где ты?
Когда я уже была в нескольких секундах, чтобы вызвать охрану, Рути вернулась к экрану — ее волосы были растрепаны, одежда в беспорядке.
— Я здесь, — сказала она, поправляя блузку. — Я вернулась.
Мои брови подозрительно нахмурились.
— Где ты была?
— Мне нужно было заглянуть в уборную.
Аннетт выглядела озадаченной.
— Зачем тебе уборная в загробной жизни?
Одной рукой Рути убрала волосы назад, а другой обмахнула лицо.
— Здесь нет рабочих кабинок.
Легкий румянец на ее щеках, нежное сияние кожи. Все это напомнило мне…
— О, боже, — сказала я. — Неужели вы с шефом Меткалфом только что…
— Что? — спросила она.
— Ты… — я едва могла выговорить эти слова, — … ты только что занималась киберсексом с шефом?
Она поправила волосы и смахнула пушинку с плеча.
— Уверена, что не понимаю, что это значит.
— Секс по интернету.
— О. Тогда, да.
Я ахнула.
Аннетт тоже ахнула, но по другой причине. Выражение восторга на ее лице вызывало тревогу.
— Так держать, миссис Джи!
— Не могу поверить, что для этого есть подходящее слово.
— Бабушка, как это вообще возможно.
Она снова обмахнула лицо рукой.
— Этот мужчина родился с даром, Дэфианс. Призванием, если пожелаешь. Он достойно нес это бремя.
Я стояла с открытым ртом целую минуту, пока Аннетт смеялась рядом.
— Я не могу это слушать.
Она остановила взгляд на мне, ее лицо окрасилось нежными красками.
— Я старая, Дэфианс. Я не мертвая.
— Вообще-то, ты мертвая. Ты воплощаешь смерть.
Аннетт ударила меня по руке тыльной стороной ладони.
— Эй, хоть кому-то перепало. Кстати об этом, ты светишься.
Я поджала губы.
— Я знаю, что она светится. Так я все и поняла.
— Нет, — сказала она, наклонившись ближе ко мне. — Это ты. Что с тобой?
Я оттолкнула ее и подошла к кофейнику.
— Я забыла нанести свою пудру, ладно?
— Это не блеск. Ты действительно сияешь. — Она подошла ко мне и вновь наклонилась, очевидно, чтобы сосчитать мои поры. — Сияние едва заметное, но все-таки оно есть. — Аннетт схватила меня за подбородок и повертела мое лицо в разные стороны.
— Пожалуйста, остановись.
— Она права, — сказала Рути. — Помню это с твоего детства. После заклинаний ты часто светилась. Мягко, светло и довольно красиво.
— Серьезно? О, это же круто. — Я отмахнулась от этого, как от обыденного явления, затем добавила. — Мне нужно в туалет. — Я оставила свой кофе и поспешила к лестнице.
— Умоляю, — сказала Аннетт, — ты собираешься сама все увидеть.
— Нет! — крикнула я через плечо. Но действительно хотела на это посмотреть.
Я помчалась вверх по лестнице, понимая, что с каждым разом подниматься становиться все легче, и вышла на лестничную площадку, лишь слегка запыхавшись. Однако, когда зашла в ванную, то снова обнаружила мужчину под раковиной. Что, черт возьми, случилось с этой раковиной?
Неважно.
— Привет, я собираюсь просто посмотреть в зеркало.
— Ох, подожди, — сказал Роан.
К сожалению, я уже встала над ним.
— Все в порядке. Мне только нужно увидеть сияние до того, как оно исчезнет.
Должно быть, он меня не услышал, потому что вылез из-под раковины и встал как раз в тот момент, когда моя нога коснулась пола с другой стороны от него. То, что произошло дальше, трудно было связать вместе.
В общем, я почувствовала что-то у себя между ног и действовала рефлекторно, когда незваный гость пытается вторгнуться на запретную территорию без моего разрешения, поэтому просто дернула коленом в сторону обидчика.
Роан легко поймал мое колено, его огромная рука обхватила мое бедро и выполнила какой-то прием рукопашного боя. Прежде чем я осознала, что происходит, меня оторвали от земли и перевернули, и я приземлилась на спину, оглушенная и хватающая ртом воздух от неожиданности. Не от боли.
Затем я поняла, что он лежит на мне сверху. Роан надавил на мои руки над головой, так что основной вес пришелся на руки и ноги.
Я воспользовалась моментом, чтобы оценить свое состояние. На самом деле, ничего не пострадало, кроме моей гордости.
— Это было неожиданно, — сказала я, едва переведя дыхание.
— Угу, — согласился он. Его оливковые глаза изучали меня медленно. Методично. Тепло, которое они излучали, могло бы обогреть Крайслер-билдинг[17]. — Интересно.
— Что? — спросила я, сдувая прядь волос.
— Ты действительно сияешь.
— Правда? — я попыталась выбраться из-под него.
Он поднялся и с такой легкостью оторвал меня от земли, что я подумала, уж не обладает ли Роан сам какой-нибудь способностью. Была ли суперсила чем-то особенным в мире ведьм?
Затем он поддержал меня сзади, прежде чем отойти, когда я наклонилась к зеркалу.
— Хмм.
— Видишь? — он скрестил руки на груди и криво усмехнулся.
— Вроде.
— Ты не этого ожидала?
— Нет, то есть, все нормально. Просто думала, что сияние будет достаточно ярким, чтобы осветить комнату. Ну, знаешь, если вдруг отключат электричество.
Он долго молчал, а когда ответил, то с большим интересом изучал меня в зеркале своими оливково-зелеными глазами.
— Чтобы осветить комнату, вам нужна не магия, миссис Дейн.
У меня пересохло во рту. Я облизнула губы, а его тело, похоже, отреагировало. Роан напрягся. Шагнул ближе. Скользнул рукой по моему животу.
Я накрыла ее своей ладонью, недвусмысленно приглашая его оставить все как есть, и он переплел наши пальцы.
Вопрос о его трагическом прошлом вертелся у меня на кончике языка. О том, что он не разговаривал до семи лет. Что могло стать тому причиной? Я сгорала от желания узнать больше об этом мужчине. А еще сгорала от желания повернуться и прижаться губами к его губам. Потому что ему было это нужно. Я воспользовалась им. Сколько других поступали с ним так же, когда он рос?
— Я нашла кольцо, — сказала я это, вместо вопроса, и какая-то часть моего мозга взяла верх. С другой стороны, у него был самый сексуальный подбородок, который я когда-либо видела, несмотря на его бороду. Вряд ли это была вина моего мозга.
— Я не сомневался, что ты сможешь. — Теперь он был так близко, что его теплое дыхание касалось моей щеки.
— Даже три кольца, — сказала я беззаботно.
— А. — Казалось, он был заинтересован лишь отчасти, прижимаясь к моей заднице.
Я слышала, как кровь стучала у меня в ушах. Затем вдохнула его земляной запах. Ощутила твердость на своей пояснице, которая недвусмысленно давала понять, что он заинтересован.
— Ты посмотрела? — спросила Аннетт, врываясь в ванную.
Роан отступил назад, как будто сделал что-то не так.
Я прочистила горло и включила воду, надеясь, что не затоплю весь дом, потому что понятия не имела, над чем он там работал.
— О, — сказала она, резко остановившись. — Простите. — Аннетт подняла ладони и начала пятиться к выходу из комнаты, но Роан уже собрался.
— Мне все равно нужно сбегать в хозяйственный магазин, — сказал он. — Я вернусь к десяти.
Он быстро прошел мимо нее.
Она приложила ладони к вискам.
— Я всегда не вовремя.
— Все нормально. Я имею в виду, не уверена, что мне стоит начинать что-то, чего не в силах довести до конца.
— Ты не можешь довести до конца? Почему?
— Я должна принять решение, Нэтт. Сегодня. И, как бы мне ни хотелось, я просто не могу оставить Перси.
— Я думала об этом. — Аннетт опустила крышку унитаза и села. — А если нам продать мою машину?
Мой озадаченный взгляд заставил ее говорить быстрее.
— Просто выслушай. За мою машину уже все выплачено, верно? Мы могли бы продать ее, чтобы просто начать работу. Это поможет нам оплачивать коммунальные услуги, налоги и всю прочую ерунду, пока наш бизнес не заработает.
Я фыркнула.
— Наш бизнес? И каков же наш бизнес?
— Ты! Ты наш бизнес. А я буду бизнес менеджером. — Она показала кавычки в воздухе. — Или административным ассистентом. Я хороша во всем. И какова же вишенка на торте? Я в совершенстве владею техникой телефонных переговоров.
На самом деле, нет.
— Не знаю, Нэтт. Не думаю, что мне стоит брать за это деньги.
— Только не говори, что Рути не зарабатывала деньги своим даром. Девушка должна на что-то жить, Дэф.
Я выключила воду и прислонилась к раковине.
— Моя жизнь просто полная катастрофа.
— Я вижу твою полную катастрофу и превращу тебя в ходячее бедствие.
— И Рути, возможно, зарабатывала деньги на своем даре, но она была гораздо лучше осведомлена в таких вещах, чем я. Она выросла в этом мире. Я же не имею ни малейшего представления, как быть ведьмой. Чего от меня ожидают. Что я могу и не могу сделать.
— Все это придет со временем. У тебя есть прекрасная наставница. Она может научить тебя всем премудростям. Кроме того, ты шеф-повар.
Я приподняла бровь, не понимая, к чему Аннетт клонит.
— Я ресторатор. Не шеф-повар.
— Разницы нет.
Есть и еще какая.
— И какое это имеет отношение к нашему бизнесу?
Она потерла руки с излишним энтузиазмом. Это напомнило мне злодея с красным рулем в черно-белом мультфильме.
— Это все лишь на уровне идеи, ладно? Одна из ста двенадцати, но я только начала. Что, если мы выберем один день в месяц, скажем, вечер пятницы, и устроим ужин и спиритический сеанс?
— Прости?
— Ты готовишь, а затем колдуешь. Перси подражает страшной чуши о доме с привидениями. Роан подает, потому что одно его присутствие наполнит дом. И ваша покорная слуга собирает деньги.
— Ты собираешь деньги?
— Я еще не продумала все детали, но да.
— А я просто готовлю и колдую?
— Именно. Проще простого. Они будут выстраиваться в очереди.
— В твоем плане есть только одна ошибка.
Она подняла указательный палец.
— Я знаю, к чему ты клонишь.
— Да?
— Моя машина не покроет всех расходов.
— В точку.
— Именно поэтому нам нужно начать брать деньги с людей прямо сейчас. Я немедленно напечатаю счет. Как пишется фамилия Даны?
— Аннетт, — сказала я, снова приходя в ужас. Я израсходую все силы за один день, если не буду осторожна. — Мы не можем выставить ей счет.
— Конечно, можем. Возможно, мы спасли ее брак или убедили уйти от мужа, и в придачу нашли два лишних кольца. Как мы не выставим счет?
Стук в дверь избавил меня от необходимости отвечать, что не так с этим вопросом.
— Как же твоя работа? — спросила я перед уходом.
— Управлять персоналом в офисе мистера Хандси? — это же не настоящее имя? — Думаю, как-нибудь выживу без этого.
В ее словах был смысл. Я поспешила вниз и открыла дверь парню из банка. Как его звали?
— О, здравствуйте. — Я щелкнула пальцами и указала на него. — Мистер Борн. Верно. Ограбление банка. Я не забыла о вас, но у меня на сегодня еще два клиента. Давайте встретимся в банке завтра утром?
Он поднял палец, останавливая меня, когда я осторожно закрыла дверь.
— Я буду там. Обещаю! — выкрикнула я через дверь.
Я прислонилась спиной к толстому дереву и огляделась по сторонам, любуясь открывшимся передо мной великолепием.
— Кажется, я люблю тебя, Перси.
Пол замурлыкал. Или это сделал Инк. Было трудно сказать наверняка, так как он был занят тем, что обвивал своим телом мои лодыжки. Я бы тоже хотела обвиться вокруг чего-нибудь, но не могла этого сделать. Если мне придется уйти, что было наиболее вероятным сценарием, я не хотела, чтобы Роан думал, что я просто использую его для быстрого секса. Хотя я бы постаралась, чтобы в нашей встрече не было ничего быстрого.
Хотя, если я все-таки уйду, мне придется заскочить в банк, чтобы помочь мистеру Борну, прежде чем покину город. Насколько сложно искать грабителей банков? Я могла только надеяться, что они не прибегнут к насилию.
В животе у меня заурчало, напоминая о времени. Кому нужны часы, когда есть старый добрый голод?