Примечания

1

Тара — в романе «Унесённые ветром» М. Митчелл поместье главных героев в Джорджии. Здесь и далее — прим. перев.

2

Архитектурный дайджест — ведущий международный журнал об архитектуре и дизайне интерьеров.

3

Аддерол — комбинированный препарат, сочетающий четыре соли амфетаминов. Аддералл используется при лечении синдрома дефицита внимания и гиперактивности (СДВГ) и нарколепсии. Он также используется в качестве спортивного допинга и усилителя когнитивных способностей, и рекреационно как афродизиак и эйфоретик.

4

Сэм Спейд — вымышленный частный детектив, главный герой «Мальтийского сокола» (1930) и ряда других коротких произведений американского детективного писателя в жанре «нуар» Дэшила Хэммета, впоследствии неоднократно экранизированных и воссозданных в театральных постановках.

5

Терапия отвращения (аверсивная терапия) — это терапия, направленная на то, чтобы вызывать у человека с пагубной зависимостью неприятные ощущения от вредной привычки.

6

Десять футов — приблизительно три метра.

7

Имя главной героини. С английского переводится как «неповиновение» или «вызов».

8

WITSEC — Программа защиты свидетелей США.

9

Мертвые президенты — сленг; речь идет о долларах, на купюрах изображены бывшие президенты США.

10

Cariña (исп.) — милашка.

11

Тейлор Дуз — персонаж сериала «Девочки Гилмор».

12

Джордж МакФлай — отец Марти МакФлая и один из главных героев фильма «Назад в будущее».

13

Bed and breakfast, B&B (с англ. — «Кровать и завтрак») — вид мини-гостиницы, существующий в разных домах, в которой из услуг для посетителей предлагаются ночлег и завтрак.

14

Сантандер (Santander) является американским банком, действующим как дочерняя компания испанской Santander Group. Он базируется в Бостоне, а его основным рынком сбыта является северо-восток Соединенных Штатов.

15

Ведьма из сериала «Баффи — истребительница вампиров».

16

77 кг.

17

Небоскреб в Нью — Йорке.

Загрузка...