МУЖЧИНЫ: Женщин очень тяжело понять.
ЖЕНЩИНЫ: Вообще-то, мы хотим только…
МУЖЧИНЫ: Такие сложные создания.
ЖЕНЩИНЫ: Если бы вы просто послу…
МУЖЧИНЫ: Невероятно загадочные.
— Мисс Дейн, мы годами пытались заставить Рути сделать хоть что-то.
Я могла точно сказать, что мистер Дональд Шумейкер станет проблемой для любого, кто бы здесь ни поселился. К сожалению, это, скорее всего, буду не я, потому что мало что любила больше, чем одеваться как Тейлор Дуз[11].
— Она неоднократно отклоняла наши просьбы. Даже проигнорировала заказные письма.
— Да как она могла.
Я подумывала, не рассказать ли Дональду о кофейном пятне на его накрахмаленной нежно-голубой рубашке на пуговицах.
— Мы в АДСБ и ОССП уверены, что вы будете более рассудительны.
— Я бы не стала так надеяться.
Странно ли, что Дональд напомнил мне Джорджа МакФлая[12]?
— Такого рода вещи хороши для туристов в городе. Но не в этом районе. Он красивый. Наши дома прекрасны и аутентичны, в то время как это, — он сделал паузу, чтобы бросить взгляд на Перси, — чудовище с каждым годом становится все более унылым.
— Не говорите так…
Дом задрожал под нашими ногами, и я замерла. Дрожь была слабой, почти незаметной, но определенно не почудилась мне. Через минуту я спросила Дона:
— Это было землетрясение?
Он сделал осторожный шаг назад, и я не могла поверить, что снова буду танцевать этот танец. У нас даже музыки не было. Интересно, уйдет ли он так же быстро, как помощник миссис Рихтер?
Несмотря на всплеск страха на лице, он расправил плечи и стиснул челюсти.
Каков смельчак.
— Я пришел узнать, как вы планируете решать проблему.
Кстати о туристах, нужно обязательно осмотреть город перед отъездом. Конечно, прогулка мне ничего не будет стоить.
Когда я не ответила, он добавил:
— Мисс Дейн? У вас вообще есть план?
Я вернула внимание к нему. Ну, притворилась, что вернула.
— Ой, простите. Какой был вопрос?
Он проворчал сквозь стиснутые зубы:
— Что вы планируете делать с домом теперь, когда он ваш?
— Точно. Ну, во-первых, я пойду в магазин и куплю знак «Посторонним вход воспрещен».
Я захлопнула дверь и направилась к лестнице, когда он снова постучал. Серьезно, опять двадцать пять?
Я вновь распахнула дверь, мое лицо наверняка пылало.
— Не могли бы вы подписаться под этим письмом с объяснением, чего хотели бы добиться от вас АДСБ и ОССП?
Я собиралась разъяснить ему, куда именно он мог бы вставить свое письмо, когда до нас донесся женский голос:
— О, ради Бога, Дональд! Слезь с крыльца этой женщины!
Мы обернулись и увидели подтянутую женщину средних лет в спортивном костюме, подходившую к железному забору, который окружал территорию.
— Не лезь в это, Пэррис! — заорал он в ответ.
Видимо, для нее это был сигнал к действию. Она прошла через ворота и направилась к нам.
— Прости Дональда. У него было трудное детство.
Явно проиграв битву, Дональд бросил письмо на крыльцо Перси и ушел откровенно раздраженный.
Я улыбнулась женщине.
— Меня зовут Дэфианс.
Она взяла меня за руку.
— Какое красивое имя.
— Спасибо. Так вы живете?..
— Прямо рядом с вами. — Она указала на дом с северной стороны от Перси. Белый, более роскошный, чем Букингемский дворец. — Меня зовут Пэррис. А этот мужчина, — сказала она, указывая на брюнета, работавшего во дворе дома с южной стороны Перси, — мой муж, Харрис. Итак, давай сразу расставим все точки на «і»: мы Пэррис и Харрис Хэмптон, и, если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится, мы рядом — буквально.
— Спасибо большое. А кто живет в этом доме? — Я указала на дом, где работал ее муж. Дом, в котором газон был ярко-зеленого цвета и подстрижен так ровно, что казалось, будто это ковер. — И кто работает во дворе в семь утра?
— Ответ на оба вопроса: он.
— Ваш муж? Ох, мне показалось, вы сказали, что живете…
— Так и есть. Я живу с северной стороны от тебя, а Харрис — с южной.
— Ух ты. Это необычно. — Оба дома были настоящими особняками. Интересно, чем эти люди зарабатывали на жизнь? — Вы живете отдельно друг от друга?
— Разумеется. Поэтому мы оба до сих пор живы. Я люблю этого мужчину, правда люблю. Но я бы убила его, если бы мне снова пришлось жить вместе с ним. Мы решили, что детям будет легче объяснить, почему мы живем в разных домах, нежели почему один из нас сидит в тюрьме за убийство.
Харрис обошел забор и тоже прошел через ворота. Он поднялся на крыльцо, и я поняла, что его загар и волосы были совершенно ненастоящими.
— Я Харрис, — сказал он, протягивая руку.
Я пожала ее.
— Приятно познакомиться.
У него была легкая улыбка и теплые глаза. У его жены глаза выражали больше…расчетливости.
— Твоя бабушка была необыкновенным человеком, — произнес он. — Соболезную.
Сколько личной информации можно выболтать совершенно незнакомым людям? А если я уступлю хоть дюйм, не захотят ли они знать всю милю? Что-то подсказывало мне, что ответ на этот вопрос — да. Итак, я солгала:
— Спасибо. Я буду очень по ней скучать.
— Даже не сомневаюсь. — Он указал на Перси. — Полагаю, он теперь твой.
Я почти призналась им, что не могу оставить Перси. По какой-то причине передумала в последнюю секунду. Они и так скоро обо всем узнают.
— Скорее всего. В него нужно много вложить.
— Это да, — согласилась Пэррис, глядя на Перси.
Я наклонилась, чтобы поднять письмо, брошенное Доном, и подумала, не приняла ли я только что пресловутую перчатку.
— Не думаю, что он нравится Дональду.
Она рассмеялась.
— Не беспокойся. Персивалю Дональд тоже не по душе.
Неужели все знают о темной стороне Персиваля? О его мрачном прошлом?
К воротам подъехала машина. Такси. После того, как, взвизгнув шинами, оно остановилось, из него вышла очень низкая женщина с копной вьющихся каштановых волос и в ярко-бирюзовых очках формы «кошачий глаз».
— Аннетт?
Моя лучшая подружка должна была приехать не раньше завтрашнего утра, но вот она здесь во всем своем великолепии.
Я поспешила поприветствовать ее, когда водитель вручил ей дорожную сумку, маленький чемодан, большой чемодан, две сумки с продуктами и огромную коробку. Насколько она планировала остаться здесь?
— Нэтт — отпору нет!
Она развернулась и лучезарно мне улыбнулась.
— Дэфни-бомба!
У меня не было выбора. Пришлось заключить ее в крепкие объятия, главным образом потому, что она это ненавидит.
— Д-а-а, все еще ненавижу объятия, — сказала она, похлопывая меня по спине с притворным энтузиазмом.
Я хихикнула и позволила ей освободиться, и отойти на расстояние вытянутой руки. Она сделала это, чтобы лучше рассмотреть меня. Оценить ситуацию. А затем ее взгляд скользнул к людям, стоявшим позади меня с поджатыми губами.
— Уже устраиваешь оргии?
— О, — сказала я, приходя в себя, — это Пэррис и Харрис Хэмптоны. Соседи.
Они будто ожили.
— Рады познакомиться, Аннетт, — произнесла Пэррис. — Ну, мы пойдем. Не будем вам мешать.
— И помни, — произнес Харрис, — мы будем рядом, в какую бы сторону ты не повернула. — Он усмехнулся собственной шутке.
— Приятно было познакомиться, — ответила я, прежде чем снова повернуться к Аннетт, любви всей моей жизни. Она наблюдала, как Хэмптоны идут в двух разных направлениях, когда я набросилась на нее. — Подожди, я думала, ты не приедешь до завтра. Почему не позвонила? Я собиралась забрать тебя из аэропорта.
Она развернулась и пристально на меня посмотрела.
— Не поняла.
— Что ты не поняла?
— Уже «завтра». — Она посмотрела на свои часы. — Сейчас 7:30 «завтрашнего» утра.
— Завтрашнего утра? — вскрикнула я. Затем тоже взглянула на часы, но потом вспомнила, что я их не ношу. — Ты имеешь в виду, что я проспала весь день и всю ночь?
— Скорее всего. И это плохой знак. — Она наклонилась вперед, чтобы рассмотреть мои зрачки. — Я бы на твоем месте не планировала ничего наперед. Я вижу хаос. Смятение. Борьбу с веткой дерева, которая приведет к твоей скорой и болезненной кончине.
Аннетт была самопровозглашенным экспертом всего сверхъестественного и, частично, экстрасенсом. Единственное, что она предсказала точно, — это Суперкубок 2013 года. Я никогда не указывала на тот факт, что шансы у нее были 50/50.
— Приятно знать.
На прошлой неделе я должна была умереть от трагического падения, случившегося при попытке встать из гамака. Кто вообще способен на такие трюки?
— Дэфни, — сказала она, взяв и протащив мимо меня свой массивный чемодан, в ее голосе сияло благоговение. — Ты должна оставить это место себе. Два слова: B&B[13].
Я взяла коробку и пошла следом.
— Нет, это буквы, и потребуется уйма денег, чтобы превратить их в настоящий B&B. Денег, которых у меня нет.
— А еще лучше — бутик-отель. Тематика: «ведьмы». Мы можем проводить сеансы! — Она попыталась подпрыгнуть от волнения, но груз помешал. Аннетт бросила чемодан в вестибюле и в благоговении крутанулась вокруг своей оси.
Я поставила коробку.
— Сеансы? Думаю, сейчас самое время напомнить тебе, что на самом деле ты не экстрасенс.
Она остановилась и посмотрела на меня.
— Мои силы возрастают. Им нужно время.
— Ты пыталась связаться с мертвыми еще со школы.
— И что заставляет тебя считать, что мне это не удалось?
— Тот факт, что тебе не удалось?
— Помяни мое слово, я стану одной из самых могущественных ведьм…
— А, так теперь ты ведьма?
Она улыбнулась мне, а затем повернулась, чтобы изучить больше того, что мог предложить Перси.
— Да, если мы останемся в Салеме.
— Мы? — Волнение пробежало по моей коже. — Нэтт, ты хочешь сказать, что останешься со мной? Ты бы переехала сюда?
Она повернулась ко мне и тепло улыбнулась.
— В одно мгновение. Ведь это единственный способ вернуть те пятьдесят баксов за такси, которые ты мне задолжала.
Мое лицо скисло.
— Ну конечно.
— А где тот парень в килте, и что, черт возьми, это за создание?
Я проследила за ее взглядом — она рассматривала Инка. Тот пробирался вниз по лестнице с еще одним куском пиццы в зубах.
— Это кот. Его зовут Инк, и я ему нравлюсь, так что веди себя вежливо.
— Он не похож на кота.
— Похож.
— Похож на искалеченного хорька.
— Не похож.
— Может, кот где-то еще в доме прячется?
— Нет.
— А парень?
— Он наверху.
Она положила сумочку на спинку кресла и спросила:
— Вердикт?
— Так, помнишь тех неряшливых мужчин на календарях, с татуировками и растрепанными волосами до плеч, с безумными мускулами?
— Как свои пять пальцев.
— Вот он такой.
— Нихренашечки себе!
— И он знает о моей вагине гораздо больше, чем кто-либо другой.
— Так держать, детка!
Я пожала плечами. Мой телефон издал звуковой сигнал, и я увидела тридцать сообщений от Аннетт, в которых она спрашивала, где я и почему меня нет в аэропорту, и понимаю ли я, сколько будет стоить такси, так что да, мой косяк.
Она снова начала подбирать свои вещи.
— Что это за хлам?
— А что? Я же говорила, что не путешествую налегке.
— Извини за такси.
— Перестань. Тебе нужно было поспать.
Мой телефон снова пикнул, пришло уведомление от Etsy, — и тучи расступились, а солнце осветило мою жизнь.
— Боже мой! Вчера вечером я продала три журнала! Я могу позволить себе сэндвич! Пойдем обедать!
— Сейчас семь тридцать утра.
— Пойдем завтракать!
* * *
Роан снова исчез, поэтому мы по очереди приняли душ, а Инк наблюдал за нами с легким восхищением. Или полным раздражением. Трудно было сказать.
— Делить одну ванную — это весело и все такое, — сказала подруга, — но разве у тебя нет еще, примерно, тридцати?
— Их здесь семь. Мне нужно найти остальные. Роан проверяет всю сантехнику.
Она хихикнула.
— Могу поспорить, что да.
Букашка отвезла нас в паб отеля у воды под названием «Регата». Красиво оформленный, с использованием темного дерева и синих акцентов паб явно нравился местным жителям.
— Добро пожаловать в Город Ведьм, — сказала очаровательная официантка, когда узнала, что мы не отсюда. Она поставила наши напитки и ушла, чтобы отдать заказ.
— Город Ведьм, — сказала Аннетт. — Как же круто.
Я прочувствовала историю города до мозга костей. Салем был богатым, эклектичным, полным тьмы и света. Добра и зла. Боли и печали. И радости, рожденной выживанием после того, как царила истерия.
Люди пережили трагические события, которые сделали их знаменитыми, и построили себе жизнь. Теперь, почти 300 лет спустя, их потомки пожинают плоды.
Аннетт оторвалась от путеводителя, приметив который наша официантка и поняла, что мы не местные жители.
— Ты знала, что здесь, в Салеме, есть один переулок и, если знать секретный пароль, то получишь бесплатный бекон?
— Где ты взяла эту книжку? — спросила я с легкой завистью.
— В книжном магазине в аэропорту. Он где-то там. — Она указала в направлении Массачусетса.
— Я не смогу содержать дом, — выпалила я, потому что сообщать плохие новости — моя специальность. При другом раскладе я жила в постоянном состоянии отрицания. Меня сразу охватила печаль. — У меня просто-напросто нет денег.
— А что насчет ресторана? Дела идут хорошо, разве нет?
В Финиксе у меня был ресторан под названием «Папапуля», в честь моих отцов. Как и все остальное, что у меня было, я потеряла его при разводе.
— Дела идут отлично, насколько я знаю.
Аннетт замерла.
— Подожди, ты шутишь? Ресторан достался ему?
— Скорее его мамаше, с его помощью.
— Дэф, как это вообще возможно?
— Она поставила подпись, помнишь? Нам нужно было, чтобы она подписала контракт как соучредитель, чтобы мы начали бизнес. Чего я не знала, так это что Кайл все записал на ее имя. Ресторан. Дом. Машины. Даже банковские счета. Когда пришло время все делить, мне, по сути, было нечего делить. Теперь все принадлежит ему.
— Хороший адвокат…
— Стоил бы, как моя почка.
Лицо Нэтт начало покрываться пятнами, а это означало, что внутри она была гораздо злее, чем показывала внешне. Именно поэтому она плохо играла в покер.
— Как ты могла скрыть это от меня?
— Я не хотела, чтобы ты знала, какая я чудовищно наивная.
— Не наивная. Просто дофига доверчивая.
— Разве это не определение наивности?
— Если бы я могла терпеть объятия, я бы сейчас задушила тебя в припадке нежности.
А это уже говорило о многом.
— Спасибо, Нэтт. Для меня это много значит.
— Я тоже самое сказала своему банку, когда пришлось задержать платеж. А что думают твои папы? Кстати, ни один из них еще не решился стать натуралом? Потому что черт возьми.
Я рассмеялась.
— Нет. Извини. Но, если это случиться, ты будешь первой, кто об этом узнает.
— Что они думают обо всем этом?
— Это мой бардак, Нэтт. Я не хотела их впутывать.
— И поэтому ты позволяешь этому придурку и его суке-матери забрать у тебя все? Ты создала тот ресторан. Добавила особенное меню на любой вкус. Изобрела кулинарные шедевры, о которых другие рестораны могли только мечтать! Ты вкладывалась в него на двести процентов из ста. И теперь это все досталось им?
— До последнего дюйма.
Я точно могла сказать, что этот разговор повысил ее кровяное давление, именно по этой причине я и не рассказывала грязных подробностей. Ну, еще из-за гордости.
— Милая, насколько ты нищая?
— Добавь к этому слово «совершенно» — и попадешь точно в цель.
Пятна исчезли, их сменил яркий румянец. Румянец, вызванный гневом, который глубоко засел в этой девушке. Глубоко-глубоко. Очень, очень глубоко. Так глубоко, как говорил Ницше…
— Поверить не могу, что ты не рассказала папам.
Я испустила долгий вздох поражения.
— Ну и что бы они сделали?
— Убили бы твоего бывшего и закопали его безжизненное тело в Соноре. Да.
Одна лишь мысль об этом вызвала на ее лице мечтательную улыбку.
— Что бы я без тебя делала?
— Мне в голову приходит много идей. Прыгнула бы с парашютом. Попробовала бы улиток. Занялась бы танцем живота, потому что на это я не пойду даже в самых откровенных своих фантазиях.
Мужской голос прервал ее словесный поток:
— Прошу прощения.
Мы одновременно вскинули головы, но периферийным зрением я отметила, как Аннетт тает подобно мороженому на тротуаре в августе. Рядом с нашим столиком стоял высокий офицер в форме. Широкоплечий и кареглазый, со смуглой кожей и добрым лицом, так что я тоже немного растаяла.
— Привет, Шеф, — окликнул его кто-то. Он кивнул и повернулся к нам.
— Вы, должно быть, Дэфианс, — обратился он ко мне.
Какого черта? Меня тут каждая собака знает?
— Да, это я, — я пожала его руку. — А это Аннетт.
Когда он протянул ей руку, она взяла его ладонь обеими своими, выражение ее лица стало серьезным, взгляд скользнул мимо мужчины. Нэтт заглянула за завесу, в другое измерение.
Ну началось.
— Я Хьюстон Меткалф. Большинство людей называют меня просто Шефом, но, пожалуйста, зовите меня Хьюстоном.
— Ваша аура, — сказала Аннетт потусторонним голосом. — Вы добрый и справедливый. Отличный страж порядка. И все же я боюсь, что вы потеряете себя, если не сумеете найти настоящую любовь. Сейчас. В эту самую минуту.
Ухмылка, расплывшаяся по его лицу, сказала мне, что он не только привык к таким легкомысленным заявлениям, но и ни на минуту не купился на ее штучки с аурой. Умный парень.
Он убрал руку.
— Благодарю, мэм. Я прослежу за этим. — Хьюстон подмигнул мне. — Ваша бабушка сказала, что вы приедете. Рад, что заметил вас.
— А как, кстати говоря, вы нас узнали?
— Аризонские номера.
— Точно. Они вечно выдают меня с головой. Но как вы именно меня узнали? Здесь, в ресторане?
Он вдруг сконфузился и поправил ремень.
— Приятель из полиции Финикса. Он прислал мне фотографию ваших прав.
— Могли бы просто на Фейсбуке ее найти, — предложила Аннетт очень нужный теперь совет.
Он рассмеялся глубоким смехом.
— А ведь и правда! — И повернулся ко мне: — Ваша бабушка говорила, что вы красавица.
«Откуда? Откуда она знала? Почему не нашла меня?» — Хотела я спросить, но изо рта вырвалось только:
— Вы с ней общались?
Он печально поджал губы.
— Да. Соболезную вашей утрате.
Это заявление — заявление, которое еще день назад казалось мне таким чуждым, — теперь чувствовалось очень ценным. Это и была утрата. У меня никогда не будет возможности познакомиться с несравненной Рути Гуд. Люди, казалось, либо любили ее, либо ненавидели. Никакой золотой середины. Никаких «так себе». У меня такое ощущение, что она не сильно сдерживала свой характер.
— Благодарю.
— Что ж, не буду мешать вам завтракать. Я просто хотел представиться. Дайте знать, если что-нибудь понадобится. Я на расстоянии одного телефонного звонка. — Он протянул мне свою визитку. — Только не на 9-1-1. Рути любила звонить мне на 9-1-1.
Тихий смех скрыл мой трепет перед этой женщиной.
— Я ценю это.
Он хотел было уйти, но обернулся.
— И, если вам вдруг интересно: мы надеемся, что вы останетесь.
— Мы? — переспросила я удивленно.
— Город. — Он раскинул руки, указывая на посетителей ресторана, и каждый из них смотрел на меня. Это на мгновение ошеломило. Я не тащилась от внимания. Затем некоторые посетители подняли бокалы в знак приветствия.
Я никогда ничего такого не видела и никогда еще не чувствовала, что мне так рады.
— Спасибо, — сказала я, склонив голову, когда мягкий жар разлился по моим щекам.
— Видишь? — Аннетт чокнулась своей кофейной чашкой с моей. — Даже Город Ведьм хочет, чтобы ты осталась.
Сама эта мысль наполнила меня странной, незнакомой радостью. Я знала массу людей в Финиксе, но никогда бы не получила там такого приема. Да никто не получил бы. Может быть, президент. Нет, даже не он. Папа Римский?
Вспомнив кое-что, я снова сосредоточилась на своей товарке.
— Я забыла рассказать тебе самое лучшее о Персивале.
— Мне уже нравится каждый его кирпичик. То, что ты скажешь, должно быть офигенным.
Наклонившись, я нарисовала на лице коварную ухмылку и произнесла:
— Два слова. Потайной ход.
Ее ладонь медленно скользнула по столу. Накрыла мою. И она тихо проговорила:
— Святая Матерь Божья.