— А что это вообще за место? — решила я сменить тему на более безопасную.
Арвид огляделся по сторонам и нахмурился.
Он подошёл к ближайшему сундуку и, одним ударом кулака расколов лёд, открыл крышку.
Сундук оказался доверху набит золотыми монетами.
— Ничего себе! — присвистнула я. — Это же что получается… тут целая сокровищница?
Арвид вытащил из сундука одну из монет и внимательно осмотрел её со всех сторон. После чего перевёл взгляд на меня.
— Ты даже не представляешь, что это такое, — враз охрипшим голосом проговорил он.
Я насторожилась.
— И что это такое? — уточнила я.
— Это тайная сокровищница Первого дракона, — ответил Арвид, показывая мне чеканную драконью голову на одной стороне монеты. — Вот уже тысячу лет она считается потерянной. Даже ходили слуги, что после смерти императора Аластэйра кто-то из его приближённых, знавших о сокровищнице, тайно вывез её из дворца.
— Ну, что ж, очевидно, никто ничего не вывез, — пожала я плечами. А затем с улыбкой добавила: — Поздравляю, Ваше Величество. Учитывая, сколько сундуков здесь стоит, вы, определённо, стали намного богаче.
Арвид смерил меня задумчивым взглядом. А затем швырнул монету обратно в сундук и захлопнул крышку.
— Сокровищницу нашёл не я, — возразил он. — Кто нашёл, тому она и достанется.
— Вообще-то, нашёл её Баярд, — поправила я его. — А он, на минуточку, ваш фамильяр.
— Почему ты упрямишься? — Арвид недовольно скривился. — Любой на твоём месте был бы счастлив стать обладателем целой сокровищницы.
— Да на кой она мне сдалась? — экспрессивно взмахнув руками, возмутилась я. — Я всё равно в этом мире не останусь. А тащить всё это добро в мой мир… — я покачала головой. — Слишком хлопотно. Да и не нужно мне чужое.
— Это не чужое. Это твой честно заработанный трофей, — почему-то продолжил упрямиться Арвид.
— Ваше Величество, давайте прекратим этот бессмысленный спор, — попросила я. — Вы сами сказали, что это сокровищница вашего предка. Вот и считайте это запоздалым наследством.
— Почему ты такая упрямая? — Арвид недовольно сверкнул глазами.
Я развела руки в стороны и обворожительно улыбнулась.
— Какая уж есть. У меня, знаете ли, имеются определённые принципы. И не брать чужое — один из них.
— И ты всегда этим принципам следуешь?
— Всегда.
Арвид покачал головой.
— Как же с тобой тяжело, — посетовал он, чем вызвал у меня очередную улыбку.
— С вами не легче, Ваше Величество, — парировала я.
Арвид весело фыркнул на это замечание.
— Давай я сперва вытащу тебя наверх, — предложил он. — А потом уже разберусь со всем здесь.
Хорошая мысль. Но сначала…
Я отошла к углу, где лежал щенок, и осторожно взяла малыша на руки — он недовольно запищал, а его мать тут же подошла ко мне и ткнулась мордой мне в колени, принявшись нервно бить хвостом себя по бокам.
— Не волнуйся, никто твоего малыша обижать не собирается, — успокаивающе пробормотала я, ласково погладив призрачную гончую по голове. — Наоборот, сейчас мы его принесём в замок, накормим и найдём ему тёплое мягкое место.
Я подняла голову и вопросительно посмотрела на Арвида.
— Я ведь могу его забрать? — уточнила я на всякий случай. А затем пояснила: — Альмира говорила, что вы обещали ей фамильяра. Мне кажется, этот малыш ей отлично подойдёт.
Словно прекрасно поняв, что именно я сказала, Баярд громко гавкнул, радостно виляя хвостом.
Арвид сначала внимательно посмотрел на меня, потом покосился на своего фамильяра, после чего обречённо вздохнул.
— Хорошо, — сдался он. А когда у меня на лице расплылась счастливая улыбка, добавил обманчиво строгим голосом: — Но ухаживать за ним вы с Альмирой будете сами!
— Не вопрос, — заверила я его бодрым голосом. — Ну, так что, идём? Альмира там наверняка места от беспокойства не находит.
Арвид пренебрежительно фыркнул и решительно взял меня за руку.
В этот момент случилось сразу две вещи: кольцо на моём указательном пальце вспыхнула фиолетовым цветом, и в том углу, где лежал щенок, с громким скрежетом открылась потайная дверь.