Глава 22. Калиста

Мой бывший жених.

У меня на работе.

А я одета в рваные джинсы и поношенную футболку, а волосы на моей голове собраны в хвостик. Я выгляжу далеко не так элегантно и идеально, как раньше. Без моего жемчужного ожерелья я еще дальше от прошлой версии себя, но я не могу рассчитывать, что неброская одежда изменит меня до неузнаваемости.

Адам точно узнает меня.

Его пальто угольного цвета и оливковый шарф вызывают болезненные воспоминания. Не потому что я скучаю по нему, но своим присутствием он напомнил мне о другой жизни, существовавшей еще до того, как моя семья всюду впала в немилость. Взгляд на бывшего жениха грозит вскрыть сундук с воспоминаниями, который хранит моменты нежности, дружеского молчания и смеха.

Связанные не только с ним, но и с моим отцом.

У меня перехватывает дыхание, и я заставляю себя выдохнуть, чтобы отпустить останки прошлого. Нет никакого смысла в оплакивании потерь. Даже если сердце до сих пор болит.

Адам замечает меня, и на его красивом лице отражается удивление, но оно быстро скрывается за маской равнодушия. Холод его ответной реакции пробирает меня насквозь, оголяя мое нутро и оставляя кутаться в собственную неуверенность. Она охватывает меня, и на глаза наворачиваются слезы. Я сжимаю руку в кулак, впиваясь ногтями себе в ладонь, и вспыхнувшая боль не дает мне окончательно расклеиться.

Я не доставлю ему такого удовольствия.

– Здравствуй, Калиста, – говорит Адам. Его голос такой же, каким я его помню, – нежный и притягательный, способный расположить к себе любого в одно мгновение. Вот только на меня его голос теперь не производит эффекта. Как и он сам.

– Давно не виделись.

– Да.

Он кивает, его карий взгляд чист, не затуманен теплотой. Или сожалением. Никогда не пойму, почему я решила, что люблю его, почему смотрела в его глаза с такой нежностью, мечтая о нашем совместном будущем. Только не после того, как этот мужчина, за которого я собиралась замуж, бросил меня, когда против отца выдвинули обвинения.

Адам даже не дождался решения суда.

– Как дела? – спрашивает он.

Я хочу выплеснуть на него все мои проблемы, выложить все к его ногам, но я сдерживаюсь. Не хочу, чтобы он знал, какую роль сыграл в том, чтобы превратить мою жизнь в борьбу за выживание. Которую я веду каждый день.

– Все хорошо. Что будешь брать?

– Чай с молоком и специями.

Я хватаю стаканчик и маркер и записываю его заказ. Затем подхожу к Харпер, которая следит за мной словно ястреб, отдаю ей стаканчик и возвращаюсь на кассу, чтобы рассчитать Адама. Он протягивает купюру в сто долларов.

– Сдачи не надо.

Гнев, жгучий и испепеляющий, поднимается у меня в груди и обжигает лицо. Я бросаю на Адама злобный взгляд и отсчитываю сдачу, бросая на прилавок купюры. И монеты.

– Мне не нужна твоя жалость.

Харпер подходит ко мне и показывает подбородком в сторону Адама.

– Кто этот идиот?

Несмотря на мою ярость и натянутые нервы, я чуть не взрываюсь от хохота из-за ее грубого поведения. Этого следовало ожидать, но каким-то образом моей подруге всегда удается удивить меня. И я обожаю ее за это.

– Харпер, знакомься, это Адам Томпсон, мой бывший жених. Адам, это Харпер, моя лучшая подруга.

Она делает кивок и берет маркер, чтобы написать что-то на его стаканчике. А потом одаривает его приторной улыбкой.

– Вот ваш заказ. Надеюсь, вас переедет автобус, когда вы выйдете отсюда.

Я широко распахиваю глаза и ясно вижу перечеркнутое имя Адама, а над ним новое слово: «Мудила».

Я взрываюсь от смеха. До Адама доходит оскорбление, он свирепо смотрит на Харпер, и за его маской видно раздражение. Она издает чмокающий звук и показывает ему средний палец, отчего я смеюсь еще сильнее. Появившиеся на глазах слезы вызваны не печалью, и мне становится легче.

Мой бывший быстро берет себя в руки, чтобы сохранить лицо. Он хватает деньги и бросает стаканчик с чаем в мусорку на выходе. Мне все так же весело, хотя, думаю, он правильно сделал. Я бы не удивилась, если бы узнала, что у Харпер припасено слабительное для «особых гостей».

– Поверить не могу, что ты хотела выйти за этого дебила, – говорит она.

Я вытираю слезы и киваю.

– И правда. В свое оправдание могу сказать, что я не знала, какой он мелочный придурок.

– Так и быть, прощаю тебя.

– Спасибо. – Я беру ее за руку и слегка сжимаю. – У меня такое чувство, что я снова должна тебя обнять.

Она подмигивает мне.

– Только одно объятие за смену. Стоит отметить, что сегодняшний день какой-то сумасшедший. Мне кажется, хорошо, что мы собрались выбраться куда-нибудь вечером. Тебе это необходимо.

Я не уверена, что согласна с ней, но одно я знаю точно: мужчины, к которым меня влечет, полный отстой. Адам ушел, остался Хейден.

И я не уверена, что когда-нибудь избавлюсь от него.

Загрузка...