Очнулась Лира от холода. Он пробирал до костей, волнами пробегал по окоченевшим ногам и рукам, бросал в дрожь все тело. Она открыла глаза, но разглядеть что-то в кромешной тьме было невозможно. Густая чернота, казалось, пронизывала все вокруг.
— Где я? — прошептала она, ничего не понимая.
Она помнила влажную купальню, ловкие руки служанки, нырявшие в ее волосах, нежный запах благовоний. А дальше все, провал. И вот теперь она здесь, в незнакомом месте и в полной темноте.
— Будь ты проклята, Санита! — прошептала Лира.
Она уже не сомневалась, что ее состояние — дело рук служанки. Не зря та показалась травнице подозрительной. Но ласковый голос, лесть, невинные слова и действия сбили с толку, заставили расслабиться.
Лира отдышалась, прислушалась к себе, попыталась приподняться, но тело отозвалось лишь острой резью, пронзившей позвоночник. Страх, словно скользкий питон, обвился вокруг ее сердца, сдавливая его до боли.
Но больше всего сводил с ума запах. Он стоял вязкой, одуряющей пеленой, как будто в этой тьме плавали измельченные кости, истлевшие благовония, остатки птичьего помета. Он был одновременно приторным и кислым, как отвар из прогнивших роз и запекшейся крови.
И тут же всплыла в памяти давно забытая фраза из старой книги:
«В аду нет сковородок. Там только запах тления».
Это действительно был запах тления, но откуда он шел, Лира не могла разобрать.
— Есть тут кто? — уже громче спросила она.
Ее голос хрипел, звуки вырывались со свистом. Собрав последние крохи воли, она пошевелила пальцами. Ей удалось нашарить что-то твердое и шершавое. Стена? Камень? Он был холодным, но от этого прикосновения стало легче: хотя бы что-то реальное и знакомое.
Девушка оперлась на стену и по ней сумела встать на ноги и даже сделать шаг, выставив перед собой руки, чтобы не наткнуться на препятствие. С каждым разом Лира двигалась все увереннее, исследуя пространство вокруг себя. Справа тянулась каменная стена, а слева пальцы ничего не нащупывали, словно там была пустота, но как далеко она простиралась, понять было невозможно.
Лира сделала еще один шаг, как вдруг и правая рука провалилась в небытие. Девушка вздрогнула, испуганно подалась назад, прислонилась к стене. Дыхание с шумом вырывалось из горла.
«И почему мне достался такой бесполезный дар? — мелькнула отчаянная мысль. — Вот бы я могла создавать огоньки!»
Увы, сколько она ни напрягалась, из ее ладоней не рождались фаеры, как это ловко получалось даже у самых молоденьких послушников.
— Х-р-р-р, — вздохнул кто-то совсем рядом с ней. — Х-р-р-р, — повторил с рычащим переливом.
Лира замерла. Отчаянный крик рвался из груди, но она стояла, зажимая рот ладонями, и старалась не дышать. Она подалась назад: там путь был более-менее знаком, но быстро уперлась спиной во что-то. Травница завела руки за спину и похолодела: она нащупала прутья решетки.
«Клетка? Скверна тебя забери! — ужаснулась она. — Что я делаю в клетке? И чья это клетка?»
Что-то большое зашевелилось, протяжно зевнуло, и вдруг буквально в нескольких шагах от Лиры зажглись два мерцающих уголька. Они осветили очертания чудовищной морды, по краям которой свисали длинные клыки. От пасти зверя исходил ужасный смрад, будто из разверзшейся могилы.
«Мантикора!» — задрожала Лира, представив, как три ряда зубов чудовища рвут на части ее тело.
Она знала, что эти звери живут в горах, даже видела издалека, но никогда не сталкивалась с ними так близко. И уж тем более не предполагала, что встретится с одной из них в недрах королевского дворца.
Лира теперь не сомневалась — она все еще во дворце Тирниталь. Лишь королевские псы войны, с их выучкой и хваткой, могли осмелиться на дерзость — пленить саму мантикору, заточить яростное чудовище в клетку.
Но зверь не спешил насладиться добычей. Он опустил веки, на миг погружая камеру в бездну, но тут же распахнул их. Глаза запылали огнем
– А-р-р-р, – прокатился по помещению приглушенный рык, словно рокот преисподней.
Лиру обдало волной спертого дыхания, зловонным смрадом. Она вжалась спиной в прутья, бежать некуда: впереди оскал мантикоры, сзади — холодная сталь решетки.
Зверь пошевелился, поднялся во весь рост и практически занял собой все пространство. Теперь он возвышался над Лирой, и ей пришлось задрать голову, чтобы не пропустить момент атаки.
Но ее не случилось.
Мантикора вытянула лапу, словно играючи коснулась плеча Лиры, затем расправила крылья, почти лишив девушку воздуха. И тут же спрятала их, скрыв мощь под складками на спине.
— Отпусти меня, — прошептала Лира, с ужасом осознавая — чудовище играет, упивается страхом жертвы, словно кот с мышью.
Земля уходила из-под ног. Хотелось рухнуть, обратиться тенью, пауком, юркнуть в щель, в забытье, подальше от ужаса, что застыл напротив нее. Бороться не было смысла. Лучше отдаться року и встретить смерть лицом к лицу, без мольбы и унижения. То, что зверь разорвет ее, как только пресытится игрой, Лира не сомневалась.
Паника поглотила сознание. Лира всхлипнула и тоненько заплакала.
«Пой! — внезапно прозвучал в голове властный, ледяной голос разума. — Ты же можешь управлять миром магией своего голоса. Пой!»
И девушка запела.
Сначала тихо, едва слышно, но постепенно песня набирала силу, поднималась все выше и выше. Вот зазвучали уже другие ноты, сильные, отчаянные. Лира пела, не осознавая слов, не помня мелодии. Просто выплескивала свою боль, свою глубочайшую тоску, которая жила в ней. Звук собственного голоса выворачивал ее душу наизнанку.
Зверь, готовившийся к прыжку, внезапно замер, словно каменная статуя. В его глазах, до этого полных хищного голода, промелькнуло что-то похожее на изумление. Он слушал, склонив голову, словно понимал каждое слово этой безумной песни, и даже урчал в такт, словно подпевал.
Лира встряхнулась, выпрямилась, расправила плечи, вдохнула полной грудью. Теперь песня без слов лилась уже свободно, она поднималась под своды, кружилась и падала. Мантикора качала головой в такт.
Вдруг сквозь эту какофонию звуков Лира расслышала шаги. Кто-то бежал издалека, дробно стуча каблуками. Девушка замолчала, насторожилась. Она мучительно вглядывалась в темноту, и тут почувствовала рядом с ногой дрожащее тело.
— Ты тоже боишься? — изумленно прошептала она.
Мантикора прижалась к ней еще сильнее, свет ее глаз стал ярче. Теперь темнота уже не казалась такой непроницаемой, Лира увидела, как вдалеке появились бледные огоньки, и они стремительно приближались. Контуры становились все более отчетливыми, и девушка узнала стражей. Их был целый отряд, а впереди несся командир.
— Что здесь происходит? — выдохнул он, замерев возле клетки. — Как придворная дама высшего состава оказалась в подземелье?
«Придворная дама? О небеса!» — Лира вспомнила, что на ней форменное платье.
Получается, ее притащили сюда прямо из купальни.
Стражи, сверкая вспотевшими лицами, столпились позади командира. Они изумленно смотрели на Лиру, на чудовище, прижимавшееся к ней.
— Это я у вас хотела спросить, любезный, — высокомерно задрала подбородок она. — Вы плохо обучаете своих людей, раз те не заметили врагов. Или заметили, но пропустили. Вот и разберитесь в своей семье! И немедленно откройте дверь!
— Эрих! — рявкнул командир.
Страж, к которому он обратился, с опаской подошел к двери. Мантикора тут же выпрямилась, встала на лапы, расправила крылья, и с рыком бросилась к решетке, чуть не задушив огромным телом маленькую травницу.
Охранник отпрыгнул в сторону, остальные тоже бросились к противоположной стене.
— Тихо, милая, тихо! Не мешай этим добрым людям выполнять свою работу.
И, хотя Лира до дрожи в коленках испугалась злобного порыва зверя, она уже почувствовала свою власть над ним. Просто положила ладонь на лапу чудовищу, провела пальцами по шерсти, зацепила ее в горсть и слегка дернула.
И мантикора превратилась в послушную кошку: легла рядом, довольно заурчала.
— Дай ключи! — приказал командир.
— Ваша Милость, опасно, — едва выговорил страж, но протянул начальнику связку.
Замок загрохотал, задвижка поехала в сторону.
— Ваша Светлость, может, не надо? — не успокаивался страж. — А вдруг даму заперли в клетке по приказу самого короля?
Задвижка вернулась на место, Лира, напряженно ждавшая свободы, чуть не сплюнула с досады. Она могла снова запеть и парализовать охрану, но открыть самостоятельно дверь с противоположной стороны не могла.
«Думай, думай! — приказала она себе мысленно.
И память тут же дала подсказку. Лира видела подобную униформу на придворных дамах самой королевы. Одни прислуживали в зале невестам, а другие, как раз те, на ком были наряды с золотым шитьем, раздавали команды.
— Нет! Это случайность! — взвизгнула она. — По поручению Ее Величества я навестила мантикору. Зашла к ней, чтобы проверить, как за ней ухаживают, а кто-то захлопнул дверь и дернул задвижку. Вы же прибежали сюда на мой зов, не так ли?
Она придумывала на ходу, не представляя даже, знает ли вообще королева о подземелье и о чудовище, спрятанном там. Расчет был только на то, что и простым стражам это неведомо.
Ее надежда оправдалась. Стражники недоуменно переглянулись.
— Я услышал, как кто-то поет, — сказал один.
— А меня будто на веревке потянуло сюда.
— И меня.
— Вот видите! И потом, если бы я не была знакома мантикоре, она бы напала на меня и съела.
— Тоже верно.
— Открывайте!
Командир открыл задвижку и распахнул дверь.
— Прошу вас, дама…
— Ольха. Спасибо, вы очень любезны.
Лира намеренно назвалась именем матери. Она шагнула к выходу, и тут мантикора со стоном бросилась ей под ноги и чуть не опрокинула на землю.
— Держите чудовище! — закричал командир.
Стражи выставили перед собой пики, создали из них острый частокол.
— Не надо, — Лира наклонилась и, задыхаясь от смрада, прошептала на ухо зверю: — Отпусти меня. Я скоро приду за тобой.
Она погладила мантикору по голове, почесала за ухом и вышла из клетки. Командир закрыл дверь. Лира шла по коридору в сопровождении стражников, а вслед ей несся протяжный вой, полный боли и страдания.
«Я приду за тобой! — твердила про себя девушка. — Обязательно приду!»
Стражники вывели ее во двор. Лира огляделась: это было совсем незнакомое место, и куда двигаться дальше, она не знала. Рядом остановился командир, крылья его носа затрепетали. Лира увидела, что он задерживает дыхание, словно от нее шел неприятный запах.
— Куда вас проводить, госпожа? — поинтересовался он.
— К покоям Ее Величества, конечно, — быстро ответила Лира. — Но сначала… — она сделала вид, что смутилась, — я хотела бы помыться. Мантикора, понимаете ли, не розами пахнет. И… не найдется ли у вас плаща, чтобы я не смущала других своим видом и запахом?
— Да уж, душок еще тот, — поморщился командир. — Эрих!
Стражники засмеялись, высокий худощавый паренек убежал внутрь здания и вернулся с накидкой, у которой был глубокий капюшон. Лира облегченно вздохнула и попросила:
— Сопроводите меня в купальни, пожалуйста, я где-то потеряла свой фонарь, — Лира беспомощно развела руками, намекая на ночь на дворе, темноту и свою беспомощность, — я буду вам за это очень благодарна.
— Прошу вас, госпожа… Эрих…