— Это правда?! — гневно вопросил Энрико, наставив на меня указательный палец.
В принципе, это было первое, что я увидела, проснувшись утром благодаря грохнувшей о стену двери.
— Что именно?
Я подтянула на груди одеяло и, подавив зевок, посмотрела на брата.
— Ты запретила купцам въезд в Бельфор!
— Правда.
— И приказала своим управляющим скупать товары у поселян и ремесленников?
— Верно. А в чём проблема? — очередной зевок подавить не удалось. Разбушевавшийся братец поднял меня в несусветную рань.
— Скажи, что ты решила просто повысить закупочные цены и не собираешься заниматься торговлей самостоятельно, — почти взмолился он, плюхнувшись в стоявшее у остывшего камина кресло.
— Разумеется, я не собираюсь лично становиться за прилавок, — фыркнула я. — Но торговлю я решила взять в свои руки. Ты не представляешь, какие деньги ежегодно…
— Ты с ума сошла! — взвыл брат.
— Почему это? — насторожилась я.
— Аристократы не занимаются торговлей! Это… Это… Это низко!
— Зато доходно, — парировала я, сообразив, откуда ноги растут у этого всплеска.
— Но это не принято!
— Кем?
— Что?
— Кем не принято? — ровным тоном уточнила я.
— Людьми нашего… Людьми твоего круга! Это дурной тон.
— А кто сказал, что аристократам нельзя заниматься коммерцией?
— Чем заниматься?! — вытаращился Энрико. — Что за гадость ты еще задумала?!
— Коммерция — это другое название торговли, — закатила глаза к потолку я.
— Фу… — с облегчением выдохнул брат. — Но это не отменяет тот факт, что заниматься торговлей тебе нельзя!
— А что, есть закон, который это запрещает?
— Нет. Какой еще закон. Зачем закон, если и так никто не станет марать руки этой… этим…
— …пополнением собственной казны? — подсказала я.
— Нет! Никто не будет марать руки…
— …надзорам за ворьём, которое наживается на наших «чистых руках»?
— Что?! — взвыл Энрико. — Каким ворьём?!
— Купцы, которые продают наши товары в столице, получают как минимум золотой за каждую потраченную медяшку. Как по мне, вполне похоже на вора: он тратит десять медяков на ломик, которым взломает дверь богатого дома.
— Что за гадкие сравнения? Торговля — дело для черни! — продолжал кипятиться брат. — Да тебя перестанут приглашать в приличные дома!
— О, какая потеря, — фыркнула я. — Напомни, когда я в последний раз последовала подобному приглашению?
— А… Э… — братец сбился, но ненадолго. Очередной аргумент последовал незамедлительно. — Ты не сможешь найти себе достойного мужа!
— Достойного, это какого?
— Равного тебе по положению! Какого же ещё?!
— Знаешь, длинная родословная не обязательно означает, что человек достойный.
— А что ж тебе тогда надо такое длинное, чтобы признать человека достойным?!
— Уж точно не длинный язык, — я тоже начала потихоньку заводиться. Догадывалась, что мои наполеоновские планы найдут достаточно противников. Но что одним из них окажется мой собственный брат — не ожидала.
— А что тогда?! Может, длинный хвост, как у драконов?!
— При чём тут драконы?! Я думала, мы говорим о торговле!
— Так и я о ней! Этой пакостью ты запятнаешь свою репутацию. Тебе не то что достойный жених, а вообще любой отказом ответит!
— А что, у нас в стране принято дамам делать предложения мужчинам?
— Не принято! И ты с такими замашками окажешься первой! — огрызнулся Энрико.
— Замечательно. Люблю во всём быть первой!
— Вот и будешь первой старой девой с баронским достоинством!
— Ничего страшного. В любом случае пока я не ощущаю в себе тяги к семейному очагу, — рявкнула я. — И если это все возражения, то мне пора вставать!
Я демонстративно посмотрела на дверь.
— Ощущаешь или не ощущаешь, но тебе всё равно понадобиться наследник! Ты же не захочешь оставить баронство детишкам нашего незаконнорожденного братца, или того хуже, ввергнуть в очередной кошмар безвластия!
Взлохмаченный Энрико в застёгнутом наперекосяк тёмном камзоле выглядел настолько непривычно, что я невольно улыбнулась.
— Конечно, не хочу, — ангельским тоном пропела я. — Так что если все твои мрачные предсказания сбудутся, и я останусь без наследника… Тогда придётся женить тебя. У тебя с репутацией всё в порядке.
— Что?!
— Племянник — вполне подходящий наследник.
— Ты шутишь…
— Ни в коем разе. Но особо можешь на это не рассчитывать. Поверь моему опыту, перед лицом денег забываются не только пятна на репутации, но и полное её отсутствие. А теперь дай мне одеться.
Энрико наконец сообразил, что я так и сижу в постели, кое-как прикрывшись одеялом, и густо покраснел.
— Ты сумасшедшая, — бросил он, остановившись на мгновенье в дверях. — Копия отца. Тот тоже если уж втемяшит себе что-то в голову…
Не закончив фразу, Энрико покачал головой и вышел в коридор, аккуратно прикрыв за собой дверь.
— Наследников ему подавай… — проворчала я себе под нос, выбираясь из-под одеяла. — Оптом или в розницу? Кстати, о рознице… Надо будет озаботиться рекламой, а то с купчин станется давить меня авторитетом. И охраной…
Задумавшись о будущих делах, я выбросила эмоциональный всплеск брата из головы. Мне и без рефлексий было чем заняться.
Завтракала я в кабинете, с головой погрузившись в примерные расчёты. В обслугу караванов вполне подойдут поселяне покрепче. С охраной справятся местные охотники под предводительством одного-двух воинов. Тех я собиралась затребовать у сотника. Вакантными оставались только должности вожаков этих самых караванов. Тех, кто будет продавать мои товары и привозить обратно деньги.
Задумчиво перебирая списки уже собравшихся на складах налогов, я пыталась представить себе подходящего человека: «Не богат. Иначе не будет заниматься моими делами с должной отдачей. Но и не беден, а то потом ищи его свищи вместе с баронскими денежками. Лучше всего обременённый семьёй, что бы было кого терять в случае чего. Но и не счастливый молодожён, а то будет скидывать товар по бросовой цене, лишь бы побыстрее вернуться к молодой жене…»
За таким размышлениями я и не заметила, как пролетело время. Завтрак мне принесли прямо в кабинет. Не чувствуя вкуса, проглотила несколько бутербродов и снова погрузилась в свои расчёты. Наверное, я так просидела бы до самого вечера. Но меня прервали. Точнее, прервал Энрико.
— У баронессы новая игрушка — старые дела побоку? — мрачно проговорил он, неодобрительно покосившись на заваленный бумагами стол.
— Что ты имеешь в виду? — поморщилась я.
— Что сказал, то и имею. Решила ты заняться торговлей — ладно. Не мне тебе перечить. Забыла про утреннее служение, на котором вообще-то обещалась быть — хорошо. Я и не к такому при дворе привык. Но оставлять дракона без присмотра, это уж слишком.
— Какого дракона? — невнимательно отозвалась я, пытаясь рассмотреть схему, которую брат накрыл ладонью, подойдя к столу.
— Как всё запущено, — закатил глаза Энрико. — Твоего дракона! Мы же договорились, что ты будешь за ним приглядывать.
— А, ну да, — поморщилась я, оставив схему в покое.
— Вот тебе и да. У него вполне официальное разрешение завтракать, обедать и ужинать в малом зале. Никто из слуг его задерживать не станет. Хорошо, твоя Леона ко мне прибежала. Так, мол, и так. Баронесса бумажки перекладывать изволят, а в трапезной дракон бесхозный остался.
— Ну, Леона… — прошипела я.
— А что Леона? Было бы лучше, если бы Розье тут как у себя дома разгуливал? — нахмурился брат.
— Не лучше, — вынуждена была признать я.
— Вот. Пришлось мне с ним завтракать. А он больше тобой интересуется.
— Мной? С чего бы?
— А вот это ты у него выясни, — поморщился Энрико. — Сейчас как раз и случай будет подходящий.
— Какой?
— Обед!
Я ругнулась, сообразив, что и правда из-за дракона приказала подавать на стол по часам.
— Вот что торговля с приличными людьми делает, — скорчил постную мину братец. — Ещё ничего не продала, а уже ругается, как караванщик.
— Братик, — нежно улыбнулась я. — А как выражался в таких случаях наш батюшка?
— Батюшка… — Энрико осёкся и с подозрением посмотрел на меня. — Ах ты…
— Да-да?
— Если уж ты решила во всём походить на отца, то прикажи подать к обеду жбан креплёного вина и начни брать уроки конного боя на мечах.
— Думаешь, поможет? — я сделал вид, будто всерьёз задумалась над предложением.
Но второй раз Энрико на провокацию не купился.
— А как же, — отзеркалил он мою наивную улыбочку — Глядишь, снесёшь сама себе голову по пьяному делу, и Бельфор избавится от такой безголовой баронессы.
— Не дождёшься братец, — ухмыльнулась я. — Пригляди за драконом, пока я переоденусь.
Я выпорхнула из кабинета, успев еще услышать мрачное напутствие:
— Меня сюда духовником послали. На должность драконьей няньки я не подписывался.
Впрочем, удаляющиеся шаги за спиной подсказали мне, что без няньки Розье всё же не останется. Очень злой няньки…