Глава 11

Итак, у меня не больше двух часов, чтобы выставить бывшего мужа Эфдокии за дверь. Вместе с гробом и спутниками! И я собиралась сделать это как можно эффектнее, поэтому попросила Олю:

— Неси алое платье.

— Леди? — Оля изумлённо округлила глаза. — Вы хотите вернуться к лорду?

У меня вырвался короткий смешок:

— С чего бы?

— Это ваш самый дорогой наряд, — она пожала округлыми плечами. — За его пошив пришлось три вогли отдать! Мне до сих пор дурно от одной мысли об этом! Зачем такая роскошь в Сиверской глуши? А вы ждали, что однажды лорд Бэрнст вернётся?

— Ты невероятно догадлива, — иронично улыбнулась я и пододвинула к себе хлыст, чтобы не забыть взять с собой, погладила обмотанную кожей рукоять. — Только одно упустила в цепочке умозаключения. На красном не видно крови!

— Этра с вами! — сдавленно охнула Оля и коснулась пальцем лба.

— Богиня всегда с нами, — я отзеркалила её жест, а потом поторопила: — Скорее, до следующего кормления не так много времени. И принеси два куска плотной ткани. Будет жаль испачкать мой единственный достойный наряд молоком.

Когда Оля помогла мне одеться, я подхватила хлыст и поторопилась спуститься.

Не потому, что так велел тот блудный кот, что ждал внизу, а чтобы поскорее выставить из дома гостей и их жуткий «багаж». Тот всё ещё стоял в гостиной, а вот мужчин рядом уже не было. Один из спутников лорда стоял у окна, сам Кэннон восседал в кресле, и мне стало интересно, где сейчас носило остальных.

Мне не нравилось, когда по моему дому сновали чужие.

Лорд Бэрнст заметил меня и замер. Его тёмные глаза чуть расширились, кадык дёрнулся. Мужчина внимательно, не моргая, осмотрел меня с головы до ног, а потом вынес вердикт низким хрипловатым голосом:

— Хорошо выглядишь.

Я изумлённо приподняла брови. Даже не поднялся, чтобы поприветствовать хозяйку дома и не извинился за вторжение. Всё ещё считает себя моим мужем? Я мигом с него спесь собью!

— А ты не очень, — заявила я, прошла и села в кресло напротив, всем видом показывая, что это мой дом и лорду Бэрнсту тут не рады. — Наверное, дело в отсутствии украшений. Стоило надеть пояс верности.

Кэннон сурово поджал губы, а я мило улыбнулась в ответ и взмахнула хлыстом, показывая на гроб:

— Подарок привёз? Спасибо за заботу, но мне не нужно. Планирую прожить ещё как минимум пятьсот лет. А тебе пригодится. Молодые жёны быстро сводят престарелых мужей в могилу!

Конечно, я преувеличила. Кэннон неплохо выглядел для своих двухсот лет. Подтянутое тело, привлекательное лицо тридцатилетнего, острый взгляд и хищная усмешка, на миг скривившая твёрдые красиво очерченные губы.

— Мне это не грозит.

Вот хвастун! Впрочем, мне нет дела до сексуальной жизни бывшего мужа Эфдокии и её дочери. Я неплохо устроилась в новом мире и новом теле, обжилась в старом поместье и даже наладила быт. И не желала, чтобы по моему дому ходили в грязных сапогах!

Я неодобрительно покосилась на обувь Кэннона и ледяным тоном поинтересовалась:

— Что заставило тебя проделать столь долгий путь?

— Подумал, что тебе захочется увидеть Бриэтту в последний раз, — тихо ответил лорд Бэрнст. — И совершить ритуал, отправив дочь к Этре.

Я застыла, едва дыша. Взгляд приклеился к гробу, сердце пропустило удар.

— Бриэтта умерла? — услышала свой дребезжащий голос. — Как так вышло?

— Нейпир, — вмешался мужчина, что стоял у окна, и я только сейчас, по голосу, узнала целителя, который делал мне кровопускание. — Редчайшее зелье, которое может причинить вред даже дракону.

Кэннон поднял руку, и Гуллинг тут же приблизился. Он вложил в ладонь лорда шкатулку. Бэрнст открыл её и продемонстрировал мне хрустальный кулон для нюхательной соли, внутри которого перекатывалась чёрная вязкая жидкость.

— Нейпир был не только в кулоне, — бесцветным голосом добавил он. — Ещё в воске свечей, в масле для растираний, в благовониях…

— Бриэтта была беременна? — холодно перебила я.

Мужчина опустил голову в кивке и замер, не поднимая глаз.

В этот миг я мысленно обняла Олю. Да так крепко, как только могла. Даже будто услышала, как у неё хрустнули рёбра. Как же повезло, что эта чудесная женщина едва не шкирку вытащила меня в тот день из замка Бэрнста. Я сумела сохранить своего малыша!

Но потеряла другого ребёнка. И пусть Бриэтта была избалованной мерзавкой, которая не постеснялась прыгнуть в постель к мужу матери, мне было жаль глупышку. Ясно, что дочь Эфдокии не причастна к выкидышам матери. Но кто тогда виноват?

Я осторожно покосилась на Кэннона, который после моего вопроса будто обратился в камень. Сидел неподвижно и буравил тяжёлым взглядом пол. В воздухе медленно сгустилось напряжение, которое уже начинало неприятно царапать нервы. Я не выдержала первой:

— Хочешь извиниться? — Сняла браслет и продемонстрировала жуткие метки. — За это.

Кэннон исподлобья глянул на мою руку и коротко хмыкнул:

— А подобное можно простить?

— Нет, — сухо отрезала я и вернула браслет на место.

Лорд выпрямился в кресле и уколол меня неприятным взглядом:

— Тогда смысл тратить слова?

— Мог бы попытаться, — я повела плечом. — Прощения это не принесёт, но плюс в карму… То есть, возможно, я была бы о тебе лучшего мнения, чем сейчас. Но раз ты так скуп, то не стану настаивать.

Поднялась и решительно приблизилась к гробу. Прикоснувшись пальцем ко лбу, помолилась местной богине об успокоении души Бриэтты, а потом повернулась к Кэннону и на миг присела в книксене:

— Благодарю за то, что дал мне возможность попрощаться с дочерью. Ценю твои усилия. А теперь прошу, забирай гроб и возвращайся в Илланор. С ритуалом прощания справишься сам. Кстати, я буду безумно благодарна, если ты навсегда забудешь дорогу сюда.

Загрузка...