Глава 3

Тронный зал был поистине впечатляющим. Высокие своды терялись где-то вверху, массивные колонны с золотыми резными узорами поддерживали потолок, а по бокам комнаты располагались огромные окна, пропускающие слабый осенний свет. Повсюду мерцали факелы, отбрасывающие танцующие тени на стены, украшенные картинами с изображениями драконов и королей прошлых веков. В центре зала возвышался трон, сделанный из тёмного дерева с золочёными драконами, восседающими по бокам, словно стражи. А перед троном действительно лежал старый выцветший ковер, совершенно неподходящий интерьеру.

Король Грегори Пятый сидел на троне, его фигура внушала одновременно уважение и страх. Он был старше, чем я его себе представляла, с сединой в волосах и небольшой и аккуратно стриженной седой бородой, но несмотря на возраст, он больше напоминал воина, чем царственную особу. Широкие плечи, мощные руки и суровый взгляд говорили о том, что он в любой момент готов взяться меч и навести вокруг себя порядок. В его болотно-зеленых глазах отражалась мудрость, а еще было что-то доброе в его взгляде, отчего мне стало немного спокойнее.

Мы все как один поклонились перед королём. Я попыталась присесть в неловком реверансе, при этом держа Лию на руках. Моя дочка вертелась и ёрзала, пытаясь всё разглядеть, а я крепко вцепилась в неё, словно боясь, что кто-то может забрать её силой. Лия, как всегда, была полной энергии и не могла сидеть на месте даже в этот момент.

Король махнул рукой, как будто знак уважения был лишь формальностью.

— Ладно, граф, удивил меня, — сказал он, его голос был настолько глубоким, что, кажется, резонировал где-то в груди — Ну и что стряслось на этот раз?

Хранитель традиций тяжело вздохнул и обернулся ко мне. Я, чувствуя, что дальше тянуть некуда, аккуратно поставила Лию на ноги. Она тут же ухватилась за край моей юбки, пытаясь спрятаться за меня, но её любопытные глазки уже внимательно изучали короля. Настороженность на её лице постепенно сменилась лёгкой улыбкой.

— Видите ли, Ваше Величество, — начал хранитель, стараясь не смотреть на Рейнара, — эта женщина, цветочница по имени Даря из провинции Аттрас, утверждает, что отцом вот этой девочки является принц Аарон.

Король приподнял бровь, и советник Рейнар не смог удержаться от насмешки.

— Вы собираетесь таскать к королю каждую сбрендившую замарашку? — ядовито бросил он, скрестив руки на груди.

Хранитель традиций, казалось, не слышал его, сосредоточив внимание исключительно на короле.

— Поверьте, я бы не посмел беспокоить вас без серьёзных оснований, — продолжил хранитель. — Но есть некоторые признаки… доказательства, — он провёл рукой по усам и тут же вздрогнул, словно вспомнив, как они были обожжены.

Король усмехнулся, бросив короткий взгляд на хранителя.

— Девчонка показала пару трюков, да? — не унимался Рейнар — Мило, но совершенно не к месту. Все знают, что Аарон не из тех, кто «брюхатит деревенщин». Я их выставлю через чёрный ход, и дело с концом.

— А если всё же она… — начал было хранитель традиций, но замолчал под взглядом короля.

Король, прищурив глаза, посмотрел сначала на меня, затем перевёл взгляд на Лию. Я замерла, боясь дышать. Этот момент казался бесконечным.

— Подойди, дитя, — наконец произнёс король, его голос стал чуть строже.

Моё сердце сжалось. Я инстинктивно схватила Лию за руку, не собираясь отпускать её. Но взгляд короля стал суровее, и я поняла, что сопротивление будет только хуже. Неподчинение королю жестоко карается. Я закусила губу, прикрыла глаза и в мыслях обратилась к богам, прося их о защите для меня и Лии.

Лия, обрадовавшись тому, что её отпустили, радостно потопала к трону. По дороге она весело потрогала нос одного из резных золочёных драконов, украшающих трон. Перепрыгнув через пару ступенек, она остановилась прямо перед королём и с сияющими глазами посмотрела ему в лицо.

— Здравствуйте, — произнесла она с неподдельным восторгом. — Я Лия.

Король на миг замер, всматриваясь в её лицо, и в этот момент по залу прошла тишина. Лия смотрела на него так невинно и открыто, что все замерли.

— Мы можем назначить испытание, — торопливо предложил граф Скорн, видимо, пытаясь найти выход из ситуации. — Это быстро покажет правду.

* * *

Я сделала шаг вперёд, сжимая кулаки. Не позволю проводить никаких испытаний над своей девочкой. Я не хотела ничего доказывать, но, видимо, придётся вывалить всё как есть. Я уже набрала в лёгкие побольше воздуха, готовясь сказать всё, что накопилось, но тут король рявкнул:

— Какое испытание, старые вы склочники⁈ Вы в своём уме? Посмотрите на девочку! Сразу же видно — внучка!

Король с поразительной лёгкостью вскочил с трона, подхватил Лию подмышки и, смеясь, подбросил её почти под самый купол. Я вскрикнула от страха, а Лия расхохоталась, её звонкий смех разнёсся по тронному залу, будто оживляя это холодное и величественное место.

Король поймал её, ткнул пальцем в носик и, глядя ей прямо в глаза, спросил:

— Ну и где ты была, сокровище моё?

Лия, улыбаясь, указала на меня.

— С мамой, конечно!

Король впервые удостоил меня пристальным взглядом. Он был изучающим, но добрым, и я почувствовала, как на глаза наворачиваются слёзы от облегчения. Всё это время я боялась худшего, но в этот момент поняла: мы в безопасности.

— Эй, там, — громко крикнул король куда-то за спину, — накрывайте обед, да побыстрее! У нас тут голодный ребёнок. Голодный же? — переспросил он у Лии.

Та с довольным видом кивнула и потянула руки ко мне. Король, с улыбкой на лице, поставил её на землю и позволил ей добежать до меня. Я обняла Лию, пряча слёзы на её плече. Кажется, теперь можно было выдохнуть.

— Ваше Величество, Ваше Величество, — забеспокоился Рейнар, поднимая руки. — Как же собрание? Как же начало отбора?

— Может, и отбора никакого не надо. Отменим — и дело с концом, — отмахнулся кололь.

Но тут вмешался хранитель традиций. Он откашлялся и, собравшись с духом, произнёс строгим тоном:

— Невозможно, Ваше Величество. Отбор — это ритуал, которого ждало всё королевство. Связь между простым народом и Златокрылыми драконами! Дань уважения. Никак нельзя отменить.

Король, вздохнув, повернулся к нему, а затем с легкомысленной улыбкой произнёс:

— Ладно, тяните время, устроите какой-нибудь первичный отсев. Разберитесь сами. До вечера меня не ждите.

С этими словами он махнул рукой и отправился за трон, жестом приглашая нас с Лией следовать за ним.

На стене, которая всё это время оставалась в тени, я заметила небольшую дубовую дверь, скрытую среди резных узоров. Она была едва видна, но, как оказалось, вела куда-то внутрь. Король, не замедляя шага, первым подошёл к двери и открыл её, ведущую в узкий каменный коридор. Он вошёл туда, и ему пришлось слегка нагибаться, чтобы не задевать потолок своей короной.

— Для кого это строили, хотелось бы знать… Десять поколений себе лоб расшибают, и ведь нет же! — ворчал он себе под нос, пробираясь через низкий проход.

Я сдерживала смешок, а Лия, держа меня за руку, оглядывалась по сторонам, пытаясь рассмотреть всё вокруг. Каменные стены коридора казались старыми, и в воздухе витал запах пыли и древесины, смешанный с ароматом свежеприготовленных блюд.

Коридор вывел нас в просторный зал с высоким потолком, где царила совсем иная атмосфера. Здесь всё было уютнее, спокойнее. В центре стоял большой дубовый стол, вокруг которого суетились слуги, спешно расставляя тарелки и приборы. Солнечный свет, льющийся из окон, мягко освещал тёмные деревянные панели на стенах, придавая залу тепло и домашний уют. Повсюду слышался звон посуды, глухие шаги слуг и запах свежих хлебов и жареного мяса.

— Ну вот, это куда лучше, — довольно пробормотал король, осматривая зал. — Здесь мы и пообедаем.

Он махнул рукой, приглашая нас присаживаться к столу.

— Ну, рассказывайте, девочки.

Король плюхнулся на дубовый стул, который жалобно скрипнул. Служанка тут же поставила перед ним огромную кружку пива и чесночные гренки.

— Даже не знаю, с чего начать, — вздохнула я. — Меня зовут Даря, я дочь тавернщика с Мощенного квартала.

Я посмотрела на Лию, но та уже хрустела румяной булочкой, макая ее в варенье. Вздохнув, я посмотрела на короля, набираясь смелости сказать…

* * *

— Простите, Ваше Величество, но я не хочу говорить о прошлом. Оно касается только нас с Аароном. Может быть позже, но не сейчас и тем более не при ребёнке, — я старалась говорить твёрдо, но голос всё равно предательски дрогнул.

Король отпил пива из кубка, хмыкнул и смерил меня взглядом.

— Надеюсь, он не… не был груб с тобой, Даря? — в его тоне мелькнуло что-то тревожное.

Я смутилась от того, что король называл меня на «ты», и не сразу поняла смысл его вопроса, а когда осознала, щеки залились краской ещё сильнее.

— Нет! Нет, ну что вы! — вспыхнула я, опуская взгляд. — Разве Аарон на такое способен? Он исключительно хороший человек и… дракон, то есть.

Король, казалось, удовлетворённо кивнул, и в зале на мгновение воцарилась тишина. Нам принесли обед — ломоть свежего хлеба, жареную дичь, печёные овощи и сыр. Мы с Лией ели молча, стараясь не привлекать к себе внимания, хотя аппетит ребёнка явно был больше, чем мой. Король же, казалось, ел больше глазами. Он сидел, наблюдая за нами, иногда задумчиво потягивая пиво. Его взгляд задерживался на Лие — тот же прямой нос, хитрый прищур, который я знала у Аарона. Невольно я увидела сходство, которое раньше старалась не замечать.

Наконец, одна из служанок подошла к королю и подала ему записку. Он пробежал глазами строчки, хмыкнул и встал.

— Простите, девочки, придётся вас всё-таки оставить, — сказал он с сожалением. — Это, — он кивнул на тучную женщину с аккуратно убранными под чепец седыми волосами, — Олейна. Она проводит вас в ваши комнаты и всё покажет. Путь был неблизкий, вам бы отдохнуть.

Олейна присела в реверансе, а король поднялся из-за стола, готовясь уходить. Я, чувствуя, что сейчас или никогда, набралась смелости и спросила:

— Ваше Величество, а где…

— Для тебя, Даря, я просто Грегори, — перебил меня король с добродушной улыбкой.

— А для меня — деда, да? — с радостью в голосе влезла в разговор Лия.

Король расплылся в умилительной улыбке и, осторожно, словно спрашивая разрешения, погладил Лию по кудрявой голове.

— Да, золотко наше. Я постараюсь освободиться пораньше и лично покажу тебе сад и конюшни.

— У меня будет своя лошадь, как у принцессы⁈ — воскликнула Лия, её глаза загорелись восторгом.

Я покраснела и перехватила дочку за руку.

— Лия, так нельзя…

Король же ничуть не смутился и с улыбкой заявил:

— Принцессе пока лошадь не положена.

Лия грустно вздохнула, надув губы, как это обычно делают дети. Кажется, все мои наставления о скромности и смирении вылетели из её головы. Хотя дома она никогда не просила новых игрушек или сладостей, иногда ей было трудно скрыть зависть, когда мы проходили мимо витрин с дорогими куклами и конфетами. В такие моменты она опускала глаза, чтобы не расстраиваться, а моё сердце сжималось от боли. Я обещала себе вставать раньше и работать больше, чтобы она не чувствовала себя лишённой чего-то. И у меня получалось — медленно, но уверенно. Во дворец мы приехали не как попрошайки, а как хозяйки собственной цветочной лавки.

Я уже собиралась напомнить Лие об этом, но король снова удивил меня:

— Маловата ты для коня, так что будет пони!

— Мама, можно мне пони⁈ Ну пожааалуйста! Мы заберём его домой, и я буду сама за ним ухаживать, — Лия смотрела на меня с такой мольбой, что мне стало трудно отказать.

Король перевёл взгляд на меня, и я впервые ощутила всю его тяжесть. В этот момент он был строг и серьёзен.

— Вы собираетесь уехать? — спросил он строго.

— Я не знаю, — честно призналась я, нервно сжимая руки. — Я хотела поговорить об этом с Аароном. Где он?

* * *

Король посмотрел на меня с прищуром, будто оценивая, насколько мне можно доверять. Он несколько секунд молчал, прежде чем, тщательно подбирая слова произнести:

— У нас возникли некоторые проблемы на севере. Аарон решает их. Всё довольно серьёзно, и мы не хотели бы огласки.

Король вздохнул, словно взвешивая, стоит ли продолжать, но всё же добавил:

— Честно говоря, я сам не знаю, когда он вернётся и с какими новостями.

А я-то надеялась, что Аарон во дворце, что встреча с ним — дело нескольких часов. Ожидание вытягивало из меня все силы, уверенность таяла с каждой минутой.

Король кивнул нам и уже на ходу произнёс:

— А теперь мне пора. До вечера.

Мы остались наедине с Олейной. Служанка с любопытством изучала нас. Доедали мы молча. Лия, обожавшая пробовать разные блюда, сосредоточенно поглощала еду. Ей было не до меня, и это к лучшему. Я же почти не чувствовала вкуса пищи. Слова короля не давали мне покоя. Что-то в его голосе подсказывало: на севере происходит что-то опасное. А если с Аароном что-то случится? Лия так и не узнает своего отца? Сердце сжалось от этой мысли, и я едва могла проглотить очередной кусок. К счастью, Лия уже наелась и набросилась на меня с вопросами.

— Мам, а что мы будем делать дальше? А когда мы будем кататься на лошади? Где мы будем жить?

Олейна, которая терпеливо ждала в стороне, шагнула вперёд и произнесла:

— Позвольте проводить вас в ваши комнаты, леди. Путь был неблизкий, вам бы отдохнуть.

Я кивнула, чувствуя себя слишком измотанной, чтобы спорить или задавать вопросы. Олейна повела нас через просторный холл дворца, который был ещё более величественным, чем я себе представляла. Высокие своды, резные колонны, а по бокам зала тянулись витражные окна, пропускающие мягкий свет осеннего дня. Пол был устлан мягкими коврами, не в пример новее того, что лежал перед троном.

Мы подошли к широкой лестнице с тёмными деревянными перилами, украшенными резьбой в виде драконов. Лия, совершенно очарованная дворцом, скакала через ступеньку и не переставала восхищаться всему, что видит. И ей обязательно было узнать мое мнение насчет всего.

— Правда красиво, мам? Смотри кака люстра, мам. Мама, видишь какой на стене портрет огромадный, да? Мам…

Я улыбалась ей и кивала. Раз рада она, то рада и я.

Когда мы поднялись на второй этаж, Олейна остановилась перед большой дверью с резными узорами и открыла её. За дверью оказалось просторное помещение, оформленное с изысканностью и удобством. На одной стороне комнаты стояла широкая кровать с балдахином, а напротив — камин, в котором мирно потрескивали дрова. У стены висело зеркало в деревянной раме и небольшой столик с кувшином воды и чашами. В комнате было тепло и уютно, а в шкафу, казалось, можно спрятать с десяток человек.

Справа от кровати располагалась застеклённая дверь, ведущая на небольшой балкон. Я подошла к нему и распахнула створки, впуская свежий осенний воздух. Вид был прекрасен: дворцовый сад с аллеями, вдали — башни города, растворяющиеся в легкой дымке.

Но моё любование прервала Олейна, которая с вежливым поклоном добавила:

— Для вашей дочери подготовлена отдельная комната, прямо рядом.

— Своя комната⁈ Мама, ты слышишь? — Лия даже подпрыгнула от восторга, а мою душу кольнул страх.

Я медленно подошла к дочке и крепко прижала её к себе. Мы всегда спали вместе. Каждую ночь я засыпала только тогда, когда слышала её ровное дыхание, чувствуя её маленькие тёплые ручки рядом. Спать порознь в этом огромном дворце? В голову лезли разные мысли, а может быть предчувствие?

— Благодарю, — тихо сказала я Олейне и позволила ей увести нас в соседнюю комнату, мало походящую на детскую.

Лия скинула сапожки и принялась скакать по мягкой кровати, я вежливо улыбнулась Олене, поблагодарила ее, но внутри приняла решение, что Лия будет спать со мной и точка.

С улицы донесся звонкий женский смех. В сад высыпали невесты, то ли на прогулку, то ли выполняя какое-то испытание. Мне совершенно не хотелось их видеть. На душе все еще скреблись кошки.

Я выглянула в окно и встретилась взглядом с девушкой редкой красоты, ее бледное, не знающее солнца лицо обрамляли черные локоны. Казалось, она знала, что я выгляну, и специально стояла под окном, чтобы увидеть меня. Я вздрогнула и закрыла штору.

* * *

Может быть, я и не обладала магией, но недаром говорят, что материнское чувство сильнее всего на свете. Интуиция подсказывала мне, что от этой девушки исходит угроза и нам стоит держаться от нее подальше.

— Все хорошо, госпожа? — спросила Олейна, — вы побледнели.

— Так много всего, — выдохнула я и подошла к зеркалу.

Ну какая я госпожа? Из отражения на меня смотрела невысокая девушка с растрепавшейся золотистой косой. На лице легкий загар и побледневшие к осени веснушки. Голубые глаза были чуть припухшими от слез. Я хотела приехать во дворец гордой и независимой, а выгляжу как напуганная лань. Грудь, увеличившаяся после родов, так толком и не уменьшилась, она казалась мне слишком большой для моего роста. Без туго затянутого корсета, в трех слоях теплых юбок я казалась полнее, чем на самом деле. И правда замарашка…

Не сравнить с юными невестами, смеющимися в саду. Ну и пусть. У них нет главного — моей замечательной дочки. Кудрявого счастья. Черт с ней с талией.

Я обернулась и расплылась в улыбке. Лия прыгала на кровати, заливаясь смехом. Еще бы, на нашей лежанке под крышей так не попрыгаешь.

— Отдыхайте, леди. Я позову вас к ужину, — сказала Олейна и ушла.

Мы с Лией остались одни. Я рухнула в кресло, устало потирая виски. Кажется мои нервы закончились еще в тронном зале. Быстрей бы встретиться с Аароном и все решить.

После еды навалилась такая усталость, что я была готова уснуть сидя.

— Мам, мне скучно! Давай поиграем?

И откуда в детях столько энергии? Я вздохнула и спохватилась.

— А где же наши вещи?

В комнате Лии не было игрушек, детских книг — тоже. Еще бы, во дворце никак не ожидали появления ребенка. Наши наспех собранные вещи я в последний раз видела на карете. От волнения я совсем забыла о них спросить.

Лия, уже тянула меня за руку, поднимая с кресла, её глаза блестели от нетерпения.

— Мам, ну пойдём! Здесь столько всего интересного! — умоляла она, её голос был полон энергии и восторга.

Конечно, для пятилетней девочки весь этот огромный дворец был словно волшебная страна, полная тайн и приключений. Уложить бы ее на дневной сон, но, кажется, сейчас это бесполезно. Столько всего. Разве только почитать ей книгу, наверняка в замке есть библиотека. Книга с легендами уж точно найдется.

Тяжело вздохнув, я оторвала себя от кресла и позволила Лии утянуть меня в путешествие по длинным коридорам дворца. Глаза дочки светились восторгом, она то и дело тянулась к каждому новому предмету интерьера. Трогала резных ангелочков, стучала по вазам, рассматривала гобелены.

Обычно я не разрешала ей так себя вести, это неприлично, но сейчас у меня не было сил на нравоучения. Все о чем я могла думать — сон. Уложить Лию и рухнуть рядом.

Лия же всё время оглядывалась на меня, словно не веря, что мы на самом деле во дворце. За поворотом нам на глаза попалась служанка, мы немало напугали ее своим появлением, но зато она подсказала дорогу к библиотеке.

Спустя несколько минут мы уже были у массивной двери с вырезанными на ней драконами. Лия толкнула её с неожиданной силой, и дверь мягко отворилась, открывая перед нами библиотеку.

Внутри были огромные ряды книжных полок, которые вздымались почти до самого потолка. Воздух был наполнен лёгким запахом пыли и старых книг, а тихий свет падал из высоких окон, придавая помещению спокойную атмосферу. Лия, затаив дыхание, медленно шагала вперёд, осматривая это чудо. Мне было приятно видеть её восторг, и я на секунду позабыла об усталости.

Но внезапно Лия остановилась перед одной из картин, висевшей на стене напротив полок.

— Мам, а это кто? — спросила она, подняв голову и пристально глядя на изображённого на картине мужчину.

Я машинально бросила взгляд на полотно и тут же почувствовала, как меня окатило холодом.

— Эван… — прошептала я, ощущая, как комок подступил к горлу.

* * *

— Он похож на папу!

— Это его старший брат.

Я всматривалась в черты на портрете, пытаясь мысленно оживить их. Представить улыбку, смех. Но на холсте навсегда застыл образ красивого, серьезного молодого человека. Если повесить рядом портрет Аарона, то они будут смотреться словно близнецы. Кажется, оба полотна принадлежат кисти одного художника, только почему-то Аарона он изобразил жестким, даже жестоким, а Эвана серьезным и задумчивым.

— У меня есть дядя? — радостно воскликнула Лия.

Я вздохнула и погладила дочку по плечу.

— Нет, дорогая. К сожалению он умер до твоего рождения.

— Жаль, — хмыкнула Лия и тут же переключила внимание на следующую картину, — Мам, а здесь пони, смотри!

Дети поразительно легко относились к вопросам жизни и смерти. Иногда это к лучшему, как сейчас. Мертвые были не интересны, только живые. Жаль у взрослых так не получается, не было бы столько горя.

— Если бы ты только был жив, — вздохнула я и сделала реверанс портрету.

— Что вы здесь делаете? — раздался за спиной резкий голос.

Я обернулась и увидела советника, в сопровождении еще нескольких вельмож.

— Книжки ищем! — ответила Лия прежде, чем я успела открыть рот.

— Ой, какая умничка, — произнес мужчина с длинной рыжей бородой, — Читать любишь?

— Золотко какое, — умилительно прошептал другой.

Советник обернулся на сопровождающих, и их полные умиления улыбки, похоже, привели его в ярость.

— Тут взрослые книжки, давай я покажу тебе полку со сказками, — рыжая борода указал на полку неподалеку, и Лия, убедившись, что я не против, подошла к вельможе. Спутники советника всей толпой занялись выбором лучшей сказки для дневного сна. Кажется, у всех у них было разное мнение на сей счет.

Пользуясь тем, что нас никто не слышит, тучный советник приблизился ко мне и прошептал:

— Не надейся остаться здесь со своим прицепом, оборванка. Я выведу тебя на чистую воду и сошлю обратно в деревню, где тебе и место. Скандал с бастардами — последние, что нужно государству.

Я сжала кулаки. Мне хотелось что-нибудь ответить, но я не нашла что. Слова крутились в голове, но ускользали из сознания. Щеки полыхали. И я промолчала, позволяя советнику пройти мимо, наступив на подол моего платья.

— Чего, детей не видели! Идете, у нас есть дела поважнее.

Кажется вельможи с радостью остались бы здесь и продолжили спор о книгах. Пока единственное, на чем они сошлись, что Лие лучше читать книгу на родном языке.

— Спасибо дяденьки! — помахала она им вслед, — Обещаю, я прочту их все-все.

Рыжебородый обернулся в дверях и с улыбкой сказал:

— Расскажешь потом, какая понравилось больше всего.

Я немного выдохнула, хорошо, что во дворце нашлись и те, кто не срывает свою злобу на детях. Когда мы остались одни, я еще раз огляделась по сторонам, пытаясь справиться с напряжением. Библиотека была огромной, полки вздымались до самого потолка, а на них аккуратно стояли книги в кожаных переплётах с золотыми и серебряными тиснениями. Каждая из них выглядела настолько дорогой, что было страшно взять их в руки.

Лия, не обращая внимания на моё смущение, уже держала в руках небольшую книгу, которую ей дал рыжебородый вельможа. Обложка была украшена изображением маленькой мыши в остроконечной шляпе с полями и разноцветным полосатым носком на хвосте.

— Мам, почитаешь?

— Только в кровати. Идем, — вздохнула я, уводя дочку из библиотеки.

Я молилась всем богам, чтобы не встретиться ни с кем на обратном пути. Отворив дверь своей комнаты, я пропустила Лию вперед и уже надеялась выдохнуть и расслабиться, но меня ждало очередное потрясение.

Дверцы шкафа были распахнуты настежь, оттуда торчали многочисленные пышные юбки и платья всех цветов радуги. Они свисали с полок и вешалок, словно их наспех перебирали или демонстративно выставили напоказ. На столе стояли две большие вазы с цветущими букетами — розы, пионы, лилии. Яркий цветочный аромат сделал воздух густым, лишив свежести. У изголовья кровати стоял поднос, заставленный лакомствами и фруктами.

Полупустая, спокойная комната, в которой я ещё недавно чувствовала себя хоть немного защищённой, теперь выглядела как будуар какой-то театральной дивы.

— Мам, смотри! — радостно закричала Лия, указывая на наши чемоданы.

Чемоданы посреди всей этой роскоши выглядели особенно потрепанными и невзрачными. Как и мы с Лией.

— Может сбежим? — вырвалось у меня само собой.

Загрузка...