18. Занесённые ветром

Финн

Напряжение последних нескольких дней берёт своё. Недавнее признание Джека и его последующее тактичное поведение вызывают беспокойство, особенно на фоне его растрёпанного вида. Это так не в его характере — предлагать Скай сварить кофе перед ребятами на строй площадке, а потом приготовить ужин.

Я всегда беспокоюсь, что он выпьет лишнего. Он никогда этого не делает. По крайней мере, с тех пор, как я его знаю, он этого не делал.

Обычно он выпускает пар, рубя бревна на куски.

Я беспокоюсь, что за его теперешней добротой скрывается что-то слишком мрачное, чтобы даже думать об этом.

Скай беспокойна, с каждым днём она впадает во всё большее отчаяние. Она похудела, и её одежда стала заметно свободнее, свисая с её хрупкой фигуры. Её бледность и встревоженные глаза говорят о том, что она мало спит, а её скулы кажутся более впалыми, чем когда она приехала. Прошлой ночью я уложил её в постель, но был измотан и заснул раньше неё. Когда я проснулся, она уже встала.

Уэст — единственный из нас, кто, кажется, контролирует себя в сложившейся ситуации.

У него миссия — сохранить нас всех в безопасности и вместе, он строит планы. Его глаза быстро бегают, а лицо остается бесстрастным. Обычная насторожённость, которую он скрывает, как плащ, усиливается.

Я знаю, что он чувствует поддержку со стороны парней с лесопилки и моих друзей из команды байкеров, которые прикрывают нас. Даже основатель, Боунз, предложил свою полную поддержку.

Однако это не меняет его чувств.

Поскольку Итан и Картер приближаются, мы все в состоянии повышенной готовности.

Сегодня Уэст остаётся в хижине. Скай в тяжёлом состоянии, и никому из нас не хочется оставлять её одну ни днём, ни ночью. Мы не рискуем и регулярно запираем все двери и окна, независимо от того, на какое короткое время покидаем хижину. Шторы всегда задёрнуты.

Уэст круглосуточно держит при себе ружьё, чего он никогда не делал, а ружьё Джека всегда рядом.

На лесо-площадке оживлённо, так как в это время года спрос всегда достигает своего пика.

Честно говоря, нам с Джеком не помешало бы отвлечься, и хотя я пробыл на работе несколько часов, я ещё не видел Джека.

Он встал и ушёл с предрассветным щебетанием.

Настроение у ребят на площадке мрачное. Мы все чувствуем давление, а также угрозу.

Но мы очень бдительны.

Итан вернулся, но он не высовывается и работает на удалённом участке на опушке леса, где у него меньше шансов до чёртиков надоесть кому-то ещё. Его сомнительным наклонностям нет места среди здешних хороших парней, но мы вынуждены терпеть его, потому что, несмотря на его очевидные слабости, он неплохой лесоруб, а подбор персонала — задача не из лёгких. Его семья из поколения в поколение занимается лесным хозяйством в этих краях, и история и связи в этом бизнесе имеют большое значение.

Мы все заинтересованы в лесном хозяйстве.

Я заработал своё благодаря заслугам и связям, а не родословной.

Это то, что объединяет меня, Джека и Уэста.

Незадолго до полудня моё внимание привлекает рокот грузовика, который огибает лесополосу и въезжает на стоянку возле трейлера.

Это Джек.

Я откладываю свои инструменты, чтобы поприветствовать его, когда он выходит из кабины.

— Встретимся в трейлере через пять минут. — Джек почему-то кажется более энергичным, и в его глазах появляется блеск, прежде чем он целеустремлённо и уверенно направляется к трейлеру.

Никого из ребят не будет здесь до часа дня, так что у нас будет время поговорить наедине.

Дверь трейлера захлопывается, и я возвращаюсь к своим инструментам и убираю их.

Джек сварил кофе и стоит на страже у заднего окна, когда я вхожу в трейлер. Его тело подёргивается, и чувствуется, что он нервничает.

Услышав, что я вошёл, он поворачивается и пододвигает дымящуюся кружку к тому месту, где я сижу.

— С Биллом всё улажено. Мы поговорили. Всё идёт своим чередом.

Я перевариваю его слова. Это объясняет перемену в поведении Джека. Должно быть, он был с Биллом этим утром. Вот почему его не было на лесо-площадке. И он явно доволен результатом, почти воодушевлён.

— Так какой у нас план, Джек?

Он замолкает на несколько мгновений, но я вижу, что он обдумывает, как много хочет мне рассказать. Больше всего меня беспокоит то, что он оставит при себе.

— Что бы ни случилось, для нас это не будет иметь последствий. Картер и его люди уйдут надолго. Может быть, навсегда, если нам повезёт. Но мы вольны подставить их, заманить сюда, а затем убедиться, что они никогда больше не причинят вреда Скай или кому-либо ещё.

— Ты видел Билла? Где вы встретились?

Джек качает головой.

— Нет, он не захотел встретиться со мной лицом к лицу. Он трусливое дерьмо. Но он позвонил сегодня рано утром, и я всё это время обдумывал план. Я знаю, что должно произойти, и нам нужно проверить ещё несколько объектов, поговорить с несколькими людьми и уточнить мой план.

— Мне нужно знать, что произойдёт, Джек. Мне нужно, чтобы у меня всё было чётко в голове.

— Финн, ты должен доверять мне. Я когда-нибудь подводил тебя?

— Нет. Никогда. Но что, если Картер принесёт больше неприятностей, чем мы ожидаем?

У Джека начинает звонить сотовый, и он достаёт его из кармана рубашки, включает громкую связь и кладёт на стол между нами.

— Джек?

— Да, это я. То, о чём мы говорили на днях… ты в деле?

— Конечно, Джек. Ты это знаешь. Мы все в деле. Я поговорил с ребятами, и мы тебя прикроем, просто скажи, когда. — Голос Нейтана, глубокий и хрипловатый, узнаваем мгновенно. Он самый крупный из всех лесорубов и единственный, кто превосходит меня в росте и грузности.

Джек дал ему шанс и нанял его, когда никто другой не захотел.

Мы оба чувствуем, что в долгу перед Джеком.

— Спасибо. — С этими словами Джек отключает связь и убирает телефон обратно в карман. — На нашей стороне «Тени» и команда лесо-площадки. Реджи присоединился после того, как Картер начал приставать к его дочерям в баре. Мне нужно, чтобы ты поверил мне, что я разберусь с остальным, чтобы не было никаких последствий, что бы ни случилось.

Я киваю, но всё ещё не уверен. У меня плохое предчувствие, что за этим планом скрывается личная жажда мести Джека, как будто он может утолить свою боль, сосредоточившись на Картере и его отношении к Скай. Там, где у Нейтана есть жена и ребёнок, которые помогают ему держаться на плаву, Джек не заякорен. И поскольку смерть его отчима произошла как гром среди ясного неба, у меня такое чувство, что он сосредоточился на этом как на способе отомстить за прошлое, когда он ничего не мог контролировать.

С помощью Скай он пытается избавиться от старых стереотипов.

Всё, что я могу сделать, это выслушать и поддержать парня, которого я люблю, как если бы он был моим братом.

И работать вместе с ним, чтобы защитить нашу женщину от вреда.

— Возьми то, что тебе нужно. Сейчас мы уезжаем. Рон Мэггс согласился на это. Я был у него сегодня утром. У других тоже самое, а у нас семейные проблемы, которые требуют нашего внимания. Приоритеты. Всё зависит от приоритетов. И тебе нужно связаться с Преступниками. Попроси Боунза позвонить мне.

Мой желудок переворачивается, и я не уверен, от страха это или от волнения, но у меня такое чувство, что что-то пришло в движение, и с этого момента оно будет только ускоряться, приближаясь к завершению, которое сделает нас сильнее или сломает нас.

* * *

Несмотря на то, что ещё только начало дня, на улице темно, а над головой собираются серые тучи, сопровождаемые ветром, который заставляет деревья шелестеть и поскрипывать. Я выхожу из грузовика рядом с Джеком, осматриваясь по сторонам. Джек держит руки в карманах и смотрит прямо перед собой.

Оглядываясь через плечо, я не могу избавиться от ощущения, что за нами наблюдают.

Это просто паранойя, но мне не приходилось прикрывать спину с тех пор, как я покинул улицы, и я не хочу, чтобы это повторилось.

Поддержка Джека — это единственный способ вернуть наш прежний образ жизни.

В хижине я проверяю, надежно ли всё прикрыто, прежде чем снять пальто и ботинки. Уэст разводит огонь в камине по необходимости: воздух здесь прохладный, а мы хотим, чтобы Скай было тепло и безопасно. Его ружьё прислонено к каминной полке, как у охранника, стоящего по стойке «смирно».

Джек молча опускается в кресло, наблюдая за работой Уэста, вытянув перед собой длинные ноги. Он сжимает винтовку мясистыми руками, готовый ко всему, даже в расслабленной позе.

Скай крепко спит на диване, натянув одеяло до подбородка, но на её бледном лице застыло напряжённое выражение. Она не находит покоя даже во сне.

— Билл звонил сегодня утром. — Джек прерывает молчание, и Уэст резко поворачивает голову.

— Билл? Он наконец-то объявился?

Джек ухмыляется, и Уэст направляется к шкафу за «Джек Дэниелс».

Я собираюсь пододвинуть стул, когда раздаётся приглушенный стук в дверь.

Кажется, я единственный, кто это замечает, и через несколько мгновений звук переходит в стук, и мы все поднимаемся по тревоге. Это сопровождается ощущением срочности.

Даже Скай внезапно садится, её одеяло падает на пол.

Она выглядит незащищённой и уязвимой, одетая только в клетчатую рубашку, одну из рубашек Уэста.

Уэст делает шаг вперёд, но я уже опережаю его. Я направляюсь к входной двери, Уэст следует за мной по пятам. Джек встаёт и медленно идёт за нами, щелчок его пистолета рассекает воздух.

Отодвигая засовы и открывая дверь с большей уверенностью, чем я себя чувствую, я узнаю женщину, стоящую на нашем крыльце, в обрамлении серого света за её спиной.

Это та женщина, с которой я виделся прошлой ночью. Та, что на фотографии, которая так разозлила Скай. Шона? Вот и всё.

За пределами бара она выглядит намного моложе, с широко раскрытыми глазами, почти по-кошачьи.

Синяя шерстяная шапочка, которую она носит, низко надвинута на глаза, как будто она пытается замаскироваться и защититься от непогоды. Тени под глазами говорят о бессонных ночах. У неё тот же затравленный вид, что и у Скай в ту ночь, когда мы впервые встретились с ней.

Чёрт бы побрал этого Картера. Что, чёрт возьми, он делает с этими женщинами?

Её взгляд мечется из стороны в сторону, и она поворачивает голову, чтобы оглянуться, как будто за ней могут следить.

Исходящее от неё напряжение ощутимо, и я инстинктивно отступаю в сторону, пропуская её внутрь, и сразу же захлопываю за ней дверь на засов.

Она торопливо проходит в основную часть хижины, оглядывая нас с Уэстом, прежде чем застыть на месте, когда замечает Скай.

На лице Скай отражается смесь шока, гнева, облегчения и чего-то ещё. Может быть, замешательство?

Джек приближается, и на мгновение единственным звуком остается пульсация в моих ушах.

Её глаза расширяются при виде пистолета Джека.

— Я не знала, что ещё можно было сделать. — Её голос стал почти шёпотом, она едва сдерживала слёзы, и Скай застыла на месте.

— Как, черт возьми, ты узнала, где нас найти? Он знает, что ты здесь? — Джек рычит, и резкость его тона застает нашу гостью врасплох.

Шона отступает на шаг, пока не оказывается прижатой к двери, упираясь руками в дерево. Её хрупкая фигура ещё больше съёживается, а взгляд мечется по комнате.

— Я должна была прийти, — говорит она. — Пожалуйста.

Она медленно поднимает руку и смотрит на Джека, ожидая, что он опустит пистолет. Когда он этого не делает, она моргает и снимает шляпу, что каким-то образом выражает её уязвимость. Скай встаёт и пересекает комнату, вставая между длинным стволом винтовки и Шоной.

Джек немедленно опускает пистолет, но выражение его лица отнюдь не расслабленное.

Шона дрожит, прежде чем разразиться рыданиями, сотрясающими её тело. Она выглядит измученной. Скай подходит ближе и обнимает Шону, и женщина тонет в их объятиях, уткнувшись лицом в шею Скай.

Скай держит голову прямо, глядя прямо перед собой. Объятия напряжённые, между ними всё ещё лежат фотографии Шоны с Картером и Хэлли, сделанные прошлой ночью.

— Хэлли скучает по тебе, Скай. Она в безопасности, но она скучает по тебе. И я тоже. Мне так жаль, Скай. Так жаль. — Она отчаянно цепляется за рубашку Скай.

Она знает, что мы видели фотографии, которые выдают её с головой? Почему она пришла сюда?

Джек перемещается, пока не оказывается слева от Шоны, снова поднимая пистолет. Она бросает на него взгляд и отстраняется от Скай, сосредоточившись на двух стволах пистолета.

— Почему ты здесь? — в его голосе слышится угрожающее рычание.

— Картер не знает, но я должна была прийти. Я сказала ему, что останусь на ночь или две у друга. Я не знала, куда идти. Я случайно услышала, как Картер рассказывал о баре «Реджи», и когда я приехала в город, то встретила кого-то на заправке, кто сказал мне, где вас найти. Кажется, его звали Итан?

Уэст рычит, что застаёт Шону врасплох, и она в шоке отшатывается.

— Черт возьми. Этот гребаный бесполезный кусок гребаного дерьма. Из-за него нас всех убьют.

— Ты сказала, что Картер не знает, что ты здесь. Но знает ли он, что я здесь? — в голосе Скай слышится нотка отчаяния, но она старается держать себя в руках.

Шона снова опускает глаза, под которыми залегли глубокие тени.

— Он не знает точно, где… пока.

Я делаю шаг вперёд, привлекая её внимание.

— Я видела тебя прошлой ночью. Ты и Картер. Выглядите уютно. И с Хэлли тоже.

Шона всхлипывает, и новые слёзы мешают ей взять себя в руки.

— Я была очарована, Скай. Прости. После того, как ты ушла, он начал заигрывать со мной. Ты знаешь, какой он, разбрасывается деньгами, потакает мне, заставляет чувствовать себя особенной. Пока не стало очевидно, что он использовал меня, чтобы подобраться к тебе. Он забрал мой телефон. Он прочитал твоё сообщение. Потом всё изменилось.

Скай медленно поднимает взгляд и молча обращается к каждому из нас по очереди. Её глаза умоляют нас что-то сказать или сделать.

— Он злой, Скай. Такой злой. Я не знала, насколько он плох… Никогда не видела того, что видела ты, на самом деле, — её голос срывается до шепота. — Он не успокоится, пока…

Она не заканчивает предложение, но мы все знаем, что осталось невысказанным.

Он идёт за Скай. Он хочет закончить то, что начал, раз и навсегда.

— А что насчёт Хэлли? Где она? — Скай всхлипывает.

Шона качает головой.

— Я заботилась о ней, но когда Картер нашёл сообщение, он забрал её… возможно, к своей сестре. Я случайно услышала, как он сказал ей, что ей нужно будет попутешествовать… Я думаю, он планирует вывезти Хэлли из страны на некоторое время.

Из глаз Скай текут слёзы, но она смахивает их и поворачивается ко мне, затем к Уэсту и, наконец, к Джеку с умоляющими глазами.

«Помогите мне», — говорят они. «Помоги мне вернуть моего ребёнка».

Она не просит нас напрямую, но всеми фибрами души стремится выразить своё отчаяние.

Джек подходит ближе, садится за стол и кладёт пистолет на полированное дерево. Он делает глоток «Джека Дэниелса» и отставляет его в сторону. Он нажимает на кнопку своего мобильного телефона, и звук набора номера в динамике переходит в сигнал вызова. Несколько мгновений спустя на звонок отвечают, и единственным признаком этого является хриплый кашель.

— Это я, — голос Джека низкий, ровный и сильный.

Тот, кому звонил Джек, только слушает.

— Мы не можем ждать. Это должно быть сделано немедленно. Завтра. Посмотрим, что ты сможешь сделать.

На линии слышно, как кто-то глубоко вдыхает, а затем шумно выдыхает.

Напряжение очевидно.

— Предоставьте это мне. — Звонок прерван.

Джек неподвижно сидит с закрытыми глазами. В конце концов, он оглядывает нас всех и, обхватив себя за шею мускулистой рукой, останавливает взгляд на мне и рычит.

— Дай мне номер Лиама. — Охваченные эмоциональным и физическим истощением, Скай и Шона перебираются на диван. Шона достаёт свой телефон, чтобы показать Скай фотографии Хэлли, но Джек выхватывает его и выключает, затем ищет в нём устройство слежения, которое не находит.

— Ты не можешь уйти, — говорит он. — Не можешь, пока всё не уладится.

Шона кивает, и Скай резко встаёт, как будто до неё вдруг дошло, что значит «уладится».

Ситуация обострится, и карты лягут в руки.

Нам нужно поесть, поэтому я смешиваю макароны с готовым соусом, надеясь, что этого будет достаточно для быстрого приготовления и с начинкой. Скай помогает мне, работая на каком-то ошеломлённом автопилоте, пока медленно натирает сыр, уставившись куда-то вдаль.

Джек исчезает, чтобы продолжить разговор вполголоса. Теперь Шона находится среди нас, и мы не можем говорить открыто.

После этого Джек предлагает поспать на кресле, положив пистолет поперек тела. Я знаю, что его главная задача — убедиться, что Шона не сбежит ночью.

Он хочет, чтобы она была там, где он сможет за ней присматривать.

Скай находит одеяло для Шоны и прячется на кухне.

— Сегодня я буду спать с тобой, — говорит Уэст, наливая себе воды и предлагая Скай.

Скай касается моей руки, и я притягиваю её к своей груди, чувствуя, как она прижимается ко мне. Её крошечное тельце кажется таким хрупким, как у птицы, которая упала на землю, и все её хрупкие косточки переломаны.

— Простите меня, — шепчет она. — Простите, что нарушила ваш покой.

Я наклоняюсь, чтобы поцеловать её в макушку. Теперь я чувствую знакомый аромат миндаля и чего-то сладкого, и она обнимает меня крепче.

— Я не смогу без вас, — её голос звучит как шёпот.

— У тебя есть мы, Скай. Ты не одинока. Ты никогда не будешь одинока.

Проходит несколько мгновений, прежде чем мы отрываемся друг от друга. Она медленно пересекает комнату и встаёт перед Джеком. Он не выпускает пистолет из рук, когда она наклоняется, чтобы поцеловать его в губы. Я представляю, как он отворачивается от такой нежной привязанности, стесняясь показать эту свою сторону перед нами, но он этого не делает. Его глаза закрываются, когда рука Скай касается его растрепанной бороды.

— Джек.

Одно только тихое произнесение его имени говорит о многом.

Уэст сжимает пистолет в одной руке, а другой берёт Скай за руку. Он выводит её из комнаты, и скрип деревянных половиц указывает на их отступление. В конце концов, дверь в её комнату со щелчком закрывается.

Джек кивает в простом пожелании спокойной ночи, и я бросаю взгляд на Шону, обнаруживая, что она смотрит на меня широко раскрытыми от страха глазами.

Она не враг, но и не друг.

Я опасаюсь, что она может оказаться медовой ловушкой, и по тому, как Джек целится из пистолета прямо у неё над головой, видно, что он чувствует то же самое.

Я решаю, что мне нужно быть вооружённым, поэтому беру запасную винтовку из оружейного шкафа. Возвращаясь в свою комнату, я ощущаю, как меня пронизывает холод, и хватаю запасную рубашку, плотно закутываясь в неё.

Я отдёргиваю занавеску и вглядываюсь в чернильную тьму. Впервые за долгое время лесные просторы за окном вызывают у меня дрожь, словно плащ, скрывающий тысячи пар глаз. Хижина, которая всегда казалась мне убежищем, домом, теперь стала объектом какой-то глубоко укоренившейся ненависти, мести и умыслов.

И всего лишь вопрос времени, когда всё рухнет.

Задёргивая шторы, я возвращаюсь и занимаю своё место рядом с Джеком. Сколько мы знаем друг друга, мы всегда были командой, несмотря ни на что. Так будет всегда. Он опускает подбородок в знак признательности, а затем закрывает глаза. Я надеюсь, ему будет немного спокойнее, зная, что я рядом с ним.

Несмотря на мысли, которые поселились в каждом уголке моего сознания, и подкрадывающееся чувство страха, нарастающие волны усталости охватывают моё тело, увлекая меня в океан ярких снов о прошлых временах, которые никогда не воскреснут. О другой маленькой девочке в этом мире, которую никогда не найдут.

Загрузка...