Глава 34

Смех, музыка, танцы. Атмосфера здесь была буквально пропитано счастьем и весельем. Мне понравилось это место. На площади под куполом удивительно хорошо и есть все, чтобы отлично провести время.

Герцог оказался прав. С помощью магии пространства здесь оказалось намного больше, чем казалось снаружи. Если честно, площадь вообще кажется безразмерной. Я никогда не видела такого огромного количества людей в одном месте, и чтобы они не толпились, мешая друг другу, а чувствовали себя вполне комфортно.

Множество разных развлечений делали атмосферу веселой. Например, мне очень понравился иллюзорный лабиринт. Он не сравнится с тем, что есть в моем мире. Здесь, заходя в лабиринт, благодаря магии иллюзии ты не можешь отличить реальность от миража, и благодаря этому получаешь просто невероятные эмоции.

Еще меня очень впечатлила парящая в воздухе сцена, на которой проходил интересный концерт. И что любопытно, в какой бы части площади ты не находился, сцену видно прекрасно. Тут тоже магия постаралась.

— Потанцевать не хотите? — с улыбкой предложила я.

— Не могу вам отказать.

И вот мы уже кружимся в танце. Несмотря на отточенные движения, я чувствовала, насколько был напряжен Клэйтон. Натянут, словно струна. Такое впечатление, что он не танцевал со мной, а готовился к битве, продумывая каждый свой шаг.

И откуда же такое напряжение?

— Клэйтон, а вы всегда так напряжены во время танца?

— Простите, из меня не очень хороший танцор.

— Нет, танцуете вы хорошо. Просто вам нужно немного… расслабиться. Иначе вы не получите никакого удовольствия от танца.

Плечи мужчины немного расслабились, а на губах мелькнула улыбка. Я уже хотела улыбнуться в ответ, как неожиданно увидела, как темные глаза Клэйтона вспыхнули алым огнем. Точно также, как тогда, когда мы встретились с ним впервые в пещере. После этого я больше подобного не видела и даже думала, что мне тогда показалось, но теперь убеждена — его глаза действительно периодически вспыхивают красным. И все бы ничего, но… у дракона, что меня похитил — алые глаза. Я хорошо их рассмотрела, когда дракон смотрел на меня через окно.

Совпадение?

Я думаю, что это очередное доказательство того, что Клэйтон и похитивший меня дракон — это одна личность. Понять бы теперь, почему только я его вижу и зачем он меня похитил…

Может, стоит сыграть ва-банк?

Конечно, это очень рисково, но может, я хотя бы так получу ответы? Нет, надо сначала дождаться ответного письма от мистера Бада, а потом уже думать, идти ва-банк или нет.

— Спасибо, что пригласили меня на этот праздник. Здесь просто… невероятно.

— Ваше знакомство с севером началось не самым лучшим образом, и мне захотелось исправить ваши впечатления о нем. Северные земли прекрасны по-своему. Думаю, узнай вы их получше, то могли бы полюбить не меньше, чем родные земли.

— Даже и не думала, что вам есть дело до того, нравится ли мне север или нет.

— Вы многого обо мне не знаете.

— Вы обо мне тоже. Но если мы оба этого захотим, то у нас как раз есть время это исправить.

— А вы этого хотите, Линда?

— А вы? — приподняв бровь, поинтересовалась я.

— Я был бы не против узнать вас чуть поближе.

Хм, да герцог меня сегодня прям радует. Приятно, конечно, когда «рыбка» сама идет в руки, но больно уж подозрительно это. Ну ладно, посмотрим, что из этого выйдет. Я отказываться пока от такого подарка не буду.

— Я тоже не против этого, герцог.

И вот на губах мужчины вновь мелькнула улыбка.

Мне вот интересно, а он вообще улыбаться умеет по-настоящему?

Загрузка...