Глава 45

Пламя в камине трепетало, словно живое существо, пойманное в ловушку из камня и металла. Его отблески танцевали на стенах. Воздух был пропитан запахом горящих дров — сладковатым ароматом сосны, смешанным с едва уловимым дымом. Холод, ворвавшийся через распахнутое окно, обвивал ноги ледяными щупальцами, контрастируя с жаром, исходящим от очага.

Клэйтон, отвернувшись к окну, казался частью бушующей за стеклом метели. Его широкие плечи, очерченные темным камзолом с вышитыми серебряными узорами, напряглись, будто под тяжестью невидимого груза. Он напоминал древнего бога зимы — прекрасного и безжалостного, чей взгляд мог обратить в лед. Но когда он повернулся, в его глазах, обычно холодных, как глубины северных морей, вспыхнул тот самый алый отблеск, словно в них отразилось пламя, пожирающее его изнутри.

— Предлагаю сделку, — заговорил он, поворачиваясь ко мне. — Ты выходишь за меня замуж, а я помогаю тебе с тем, чтобы снять проклятие. От этого союза мы оба с тобой выиграем.

Пальцы непроизвольно сжали складки платья, а сердце гулко забилось в груди.

— Предлагаешь брак по расчету? — с горькой усмешкой спросила я. Губы дрогнули, выдавая внутреннюю дрожь.

— Такие браки самые надежные. В любовь я уже давно не верю, — он скрестил руки на груди, и тень от его фигуры, удлиненная и искаженная, легла на пол.

Я закрыла глаза, пытаясь заглушить гул в ушах. У меня ведь была обычная жизнь — да, с проблемами, но решаемыми. А теперь что? Этот холодный замок, этот человек-загадка, чья душа разрывалась между человеческим разумом и звериной сущностью. Проклятие, угрожающее мне каждый божий день, и цветок в комнате, что замедляет действие заклятия, наверняка уже начал увядать. Все это как-то… слишком для меня одной.

— Клэйтон, все не так просто… — начала я, но в дверь неожиданно постучали, и вскоре она распахнулась.

На пороге стоял слуга — юноша лет восемнадцати, с побледневшим лицом. Его рыжие волосы, обычно аккуратно приглаженные, торчали в разные стороны.

— Ваша светлость, мистер Клэптон просит о немедленной встрече с вами! Там что-то срочное по поводу нападения на Глорию.

Клэйтон вздохнул, и его дыхание превратилось в облачко пара, растворившееся в морозном воздухе. Он кивнул, бросив на меня взгляд, в котором смешались досада и нечто, похожее на сожаление.

— Обсудим позже, — произнес он, и его шаги, тяжелые и мерные, затихли в коридоре.

Я осталась одна, слушая, как ветер воет за окном.

* * *

Мои покои встретили меня тишиной, нарушаемой лишь потрескиванием дров в камине. Комната, утопающая в полумраке, казалась чужой, несмотря на дорогие гобелены и мебель из темного дерева. На комоде, рядом с серебряным зеркалом в оправе из черного жемчуга, стояла стеклянная колба с цветком.

Я подошла ближе, затаив дыхание, и со свистом выдохнула, видя, в каком состоянии некогда ярко-сияющая роза.

Лепестки, некогда ярко-синие, теперь походили на пепел. Оставалось два. Всего два лепестка из шести. Взяв колбу, я прижимаю ее к груди, чувствуя, как холод стекла проникает сквозь ткань платья. За окном метель выла, словно зверь, рвущийся внутрь. Северный ветер стучал в ставни, напоминая: время истекает, а я так и не приблизилась к тому, чтобы избавиться от проклятия.

Четыре лепестка потеряны, и за это время я так и не смогла завоевать сердце дракона. Так себе из меня получилась покорительница сердец. Думала, что это я охотница, а оказалось…

Мы с Клэйтоном использовали друг друга, пытаясь добиться свих целей. Ни о какой любви и речи не идет, несмотря на то, что мы истинные. Грустно и печально, потому что если проклятие не снять, то я обречена.

Загрузка...